Buffy - 7x17 Lies my parents told me
Giles: V minulých dílech jste viděli.
Sunnydaleský hřbitov v noci. Giles povídá svůj příběh potencionálním přemožitelkám při hlídce. Buffy, Kennedy, Amanda a nová potencionální přemožitelka jsou s ním. Najednou někdo napadne Gilese a srazí ho k zemi. Je to Spike.
Buffy: (vystrašeně) Spiku!
Giles: Proč tvůj čip nefungoval?
Buffy: Byli jsme na základně...
(podívá se na Spika)
Spike: (podívá se na Buffy) Bylo tu rozhodnutí.
Buffy: (podívá se na Gilese) Správně. Buď opravit čip, nebo ho vyndat.
Giles: Vyndala jsi čip?
Buffy: (usmívá se, snaží se vypadat nevinně) Ano.
Buffy sedí ve svém pokoji před zrcadlem a dává si do uší velké kulaté naušnice. Má na sobě tenký do véčka střižený červený svetr. Giles jde po chodbě a zastaví se ve dveřích do jejího pokoje.
Buffy: (otočí se k Gilesovi) Spike má teď duši. To ho zastaví, aby neubližoval lidem.
Giles: Buffy…
Buffy: Může být dobrý člověk, Gilesi. Cítím to.
Sunnydalská ulice v noci. Buffy si uvědomí, že ředitel Wood také bojuje s upíry. Bez její pomoci. Wood probodne jednoho upíra. Potom srazí druhého upíra k zemi a také ho probodne. Vyhodí kolík do vzduchu, pak ho chytne a dá do pouzdra. Otočí se a dojde k Buffy.
Buffy a ředitel Wood sedí proti sobě ustolu v elegantní romantické restauraci. Ředitel Wood mluví s číšnicí, něco si objednává.
Buffy: Jak víte o Přemožitelkách?
Robin: Moje matka jednou byla. Zabili jí, když mi bylo čtyři.
FLASHBACK: Punkový Spike
bojuje s mladou černoškou v New Yorkském metru. Přemůže jí,
sedne na ní a zlomí jí vaz. (epizoda
5x07 Fool For Love)
Buffy: (nervózně) Um, něco jí dostalo... démon?
Robin: Upír.
Ředitel Wood řídí auto s Buffy v sedadle pasažéra a Spikem
na zadním sedadle. Buffy je natažená a vypadá nepohodlně a Spike
je skrčený v rohu zadního sedadla.
Robin: (dívá se do zrcátka dozadu) Takže, odkud se vy dva znáte?
Buffy: (příliš rychle) Pracuje se mnou. Uhm, víš, v boji proti zlu.
Sklep v Sunnydaleské střední. Buffy a Lissa bojují, když Spike vejde do místnosti. Lissa začne koukat na Spika. Odkopne Buffy pryč, srazí jí k zemi. Zatlačí Spika dolů a začne se s ním bít. To donutí Spika proměnit se v upíra. Ředitel vidí Spikovu pravou tvář.
Robin: On je upír.
Spike kráčí po chodbě Sunnydalské střední k východu, má na sobě kožený kabát. Projde kolem ředitele, který stojí ve dveřích.
Robin: Pěkný kabát. Odkud ho máš?
FLASHBACK: Punkový Spike si
vezme kožený kabát od ženy, kterou právě zabil a oblékne si ho.
(epizoda 5x07 Fool For Love)
Spike: (projde kolem Wooda aniž by se na něj podíval, nebo se zastavil) New York.
Wood sleduje Spikův odchod.
titulek: New York City, 1977
Prší. A je noc. Dva lidé bojují na vydlážděném chodníku v parku.
Je to pořádně drsný boj. Přiblížení ukáže upíra Spika jako bojuje s Nikki.
Nikki kopne Spika a pošle ho k zemi. Spike vstane a hovoří s ní.
Spike: (nadšeně) No, v pořádku. Máš pohyby, že jo. Pořádně tě zajezdím než tě dostanu, lásko.
Nikki: Jsi si tím jistý? Ve skutečnosti mi připadáš trošku promočený a zbitý. A já nejsem tvoje Láska.
Nikki kopne Spika a znovu se začnou bít. Přiblížení na nedalekou lavičku v parku. Malý chlapec je pozoruje zpoza lavičky. Spike a Nikki pokračují v boji. Spike zatlačí Nikki k zemi, přisedne jí a opakovaně jí bije do obličeje. Nikki chytí Spikovu ruku a skopne ho ze sebe. Malý chlapec je stále sleduje. Nikki vrazí Spikovi, ale tentokrát on chytí její ruku a otočí jí, takže jí může hryznout do krku. Vystrašený chlapec se postaví a převráti odpadkový koš stojící vedle něj. To vyplaší Spika, který se otočí, aby viděl, co se stalo. Nikki využije momentu jeho nepozornosti, hlavou praští Spika a vysvobodí se z jeho sevření. Potom ho bouchne loktem, vrazí mu pěstí a srazí ho k zemi. Když se Spike postaví, ona už má připravený kůl a hodí mu ho do srdce. Spike kolí chytí mezi dlaně jen několik centimetrů před svým hrudníkem.
Spike: (šklebí se)
Strávil jsem dlouhý čas tím, že jsem se tě snažil vystopovat. Nechci, aby
tanec skončil tak brzo, že Nikki? Vždyť hudba teď začala hrát. (hodí
jí kolík zpět; dopadne na chodník; Spike odchází, pak se u pouliční
lampy otočí a podívá se na ní) Mimochodem... pěkný kabát. (odchází)
malý Robin: (zpoza lavičky) Mami!
Nikki: (jde k Robinovi) Dobrá práce, chlapče. Zůstal jsi dole přesně, jak ti máma řekla.
malý Robin: Můžem už jít domů?
Nikki: Uh-uh. Tam to není moc bezpečné. Co kdybych tě nechala v domě Crowleyových a ty si tam můžeš hrát s těmi strašidelnými serepetičkami, které máš tak rád.
malý Robin: Ne, chci zůstat s tebou.
Nikki: (podívá se zpět přes rameno a pak zase na Robina) Vím, že chceš. Ale pamatuj Robine, zlato, o čem jsme se bavili. Vždy musíme pracovat na misi. (Robin se podívá na zem) Podívej se na mě. (Robin se podívá na Nikki) Víš, že tě miluju, ale teď mám práci. Mise je to, na čem záleží, ano? (Robin přikývne) To je můj chlapec. Pojď.
Nikki se postaví a vezme Robinovu ruku. Odcházejí, ale Robin se vrátí na místo boje sebrat kolík, který tam Spike hodil.
Nikki: Robine? (otočí se)
Dospělý Robin Wood se otočí a v ruce má kolík. Bojuje s upíry
tak jistě jako Buffy a Spike, kteří jsou s ním. Spike zatočí palicí
a bodne svého protivníka do srdce. Buffy
bojuje s upírem, ale zavolá na Spika.
Buffy: Spiku! (kývne hlavou směrem k Robinovi)
Spike se podívá na Robina, který bojuje s upírem. Upír mlátí Robina, hodí Robina na zem, stojí a vrčí a najednou se promění v prach. Když prach zmizí, je vidět, že upíra zabil Spike, který tam stojí se zlomeným držadlem lopaty v ruce.
Spike: Malá rada, kamaráde. (podá Robinovi ruku, aby mu pomohl vstát) Kolík je tvůj přítel. Neboj se ho použít. (chce jít pryč, ale všimne si, že Robin na něho kouká) Co?
Robin jen kývne hlavou. Záběr na kůl v Robinově sevřené pěsti – mačká ho tak pevně, že skrz jeho prsty protéká krev.
Robin: (kouká na Spika, pak si něco zamumlá pod nos) Jen jsem čekal na svou chvíli.
Ředitelna. Robin kouká ze svého okna přes žaluzie, sleduje studenty na chodbě. Jeho ruka je obvázaná. Buffy přijde ke dveřím.
Buffy: Situace je stále normální. (pokrčí rameny) No, aspoň tak normální, jak na tuhle připadá.
Robin: (nechá žaluzie) Tak to vypadá. (otočí se)
Buffy: (odloží si kabelku) Žádné ohně, ničí hlava nevybuchuje. A pěvecký sbor a pochodová kapela se vrátila zpět ke své normální, zdravé nenávisti.
Robin: (usměje se) Hele, je to tu opravdu klidné od té doby, co jsi zavřela ten přechod. (dojde k Buffy) Možná tu věc zastavíš Buffy.
Buffy: Ne, nemůže to být tak jednoduché.
Robin: Tomu říkáš jednoduché?
Buffy: Hej, nějaká apokalypsa, kterou jsem odvrátila bez umření? Ano, to jsou ty lehké.
Robin: (podívá se na zem) Víš, vy... jste něčím zvláštní, slečno Summersová. (podívá se na Buffy) Sledoval jsem tě, když jsi byla na hlídce a ty, um... připomínaš mi, um…
Buffy: Tvojí matku?
Robin: Ano. Ano, to co si z ní pamatuju.
Buffy: Musím ti povědět, že to není věta, kterou by chtěla slyšet každá dívka, ale... v tomto případě... (usměje se) přijímám kompliment. Možná máš pravdu. Možná je všechno v pořádku.
Giles: (přijde k Buffy) Všechno je strašné. Totální katastrofa.
Buffy: Giles, co se stalo?
Giles: Viděla jsi novou knihovnu? Není tam nic kromě počítačů. Nenajdeš tam ani jednu knihu. Já... já nevím, kde mám začít Buffy. Myslím, s kým budeme mluvit?
Robin: Uh, to budu... to budu já. (podá mu ruku) Ahoj. Jsem Robin Wood.
Giles: Oh, promiňte. (potřese Robinovou rukou) Rupert Giles. Promiňte. Buffy mi povídala, že jste něco jako nezávislý bojovník proti zlu. (Robin ukáže na dveře kanceláře, potom je zavře) Oh, ano, ano. Já, um, jsem rád. Nebezpečně rychle nám docházejí spojenci.
Buffy: Takže jsme to teda nezastavili?
Robin si sedne za stůl,
Buffy na stůl.
Giles: (opírá se o Robinův stůl) Uh, ne, jasnovidci si jsou jistí, že První dále nabírá síly. Obávám se, že válka je nevyhnutelná. (postaví se) Ne, měli bysme jít před školní radu.
Robin: (zmateně) Co?
Giles: Můžu mít svojí knihovnu... (Buffy obrátí oči) nechat si jí poslat z domova. Není moc velká, ale…
Buffy: Gilesi.
Giles: Vědomost pochází z ručně vázaných stránek, Buffy, ne z čísel a nul.
Buffy: Takže, přivedl jsi nějaké potencionální Přemožitelky?
Giles: Um, ne. Vlastně můj, uh, (sundá si brýle a začne je čistit) můj výlet je o něčem jiném... týká se Spika.
Buffy: Spika? Co s ním?
Giles: Povídal jsem ti o svých obavách, když ses lehkomyslně rozhodla (nandá si brýle) odstranit čip z jeho hlavy.
Robin: Počkat, promiňte, čip?
Giles: Uh, to je dlouhý příběh.
Buffy: Armáda dala čip do Spikovy hlavy, takže nemohl nikomu ublížit.
Giles: A to je zkrácená verze.
Buffy: Ale teď už nikomu neublíží, protože má duši.
Giles: Dokud ho První neaktivuje.
Robin: Aktivuje čip?
Buffy: Ne, aktivační mechanizmus je post-hypnotická věc. První to dal do jeho hlavy. A to... ho nutilo... znovu zabíjet.
Robin: Takže, má aktivační mechanizmus, duši a čip?
Giles: Už ne.
Buffy: (naštvaně) Zabíjelo ho to, Gilesi.
Robin: Aktivační mechanizmus?
Buffy: Ne, čip. Aktivační mechanizmus už nefunguje.
Robin: Protože mu armáda dala duši? (Buffy a Giles se podívají na Robina, rozhodí rukama) Promiňte.
Giles: Nevíme, jestli aktivace funguje. (dojde k oknu) To, co jsem přinesl, nám ji pomůže zneškodnit, přesně zjistit, co zapříčinilo Spikovo chování.
Buffy: Byla to píseň, Gilesi. Řikám vám, byla to píseň, kterou si Spike zpíval.
Giles: Nevzpomínám si na ní. Ty si pamatuješ nějakou část?
Buffy: Ne, že by to mělo nějakou chytlavou melodii, ale "I'm coming up, so you better get this party started." Bylo to staré, nudné a anglické. Přesně jako vy... Yule Brenner. (Giles založí ruce a podívá se na Buffy) Britský Yule Brenner.
Robin: (Gilesovi) Ta věc, aby jste zabránili Spikovi znovu zabíjet... jak funguje?
Giles: Vyžaduje to trochu magie.
Sklep v Buffyině domě. Alex právě spoutává Spika řetězy.
Alex: (mrmlá si) Ne, nemohli jsme ty řetězi vrátit před týdnem. Právě teď musíme pracovat na Spikovi.
Spike: Co?
Alex: (vzdychne, postaví se a rozhlédne se) Nic. (odejde)
Záběr na místnosti nám ukáže, že tu jsou všichni: Dawn, Buffy, Giles, Robin a Alex. Všichni zírají na Spika, který je připoutaný ke stěně a sedí na skládací posteli.
Spike: (Robinovi) Co ty tady děláš? Přišel ses podívat na show?
Robin: Myslel jsem, že budeš potřebovat podporu.
Spike: Uh-huh. Správně, ať to máme za sebou. (Gilesovi) Co uděláš? Nějaký hypno-paprsek? Aby si zneškodnil kouzlo?
Giles: (přijde k Spikovi, ale udržuje si vzdálenost) Ani ne. První ti vymyl mozek. Něco ve tvém podvědomí toho využívá a nutí tě k násilnému chování. Takže... (vyndá krabičku a z ní malý kamínek) musíme dát tohle do tvého mozku.
Spike: Sakra!
Buffyiny oči se znepokojením rozšíří, ale zůstává stát opodál se založenýma rukama.
Giles: Prokaryotský kámen projde tvojí myslí a odhalí původ síly aktivačního mechanizmu. Může uvolnit myšlenky, obrazy, vzpomínky. Doufejme, že až pochopíš co je to, co tě... (obrátí oči v sloup) spouští, budeš schopný zlomit jeho moc nad tebou.
Dawn: Doufejme? Takže to nemusí fungovat?
Giles: Kámen je jen katalyzátor procesu. Zbytek je na Spikovi.
Spike: A jak chcete dostat ten kus šutru do mý hlavy?
Giles: Willow? (položí kámen do krabičky a podrží jí směrem k Willow)
Willow: (vejde a nese velkou knihu) OK. Jen doufám, že moje výslovnost bude aspoň podobná. (čte) "Kun'ati belek sup'sion. Bok'vata im kele'beshus. Ek'vota mor'osh boota'ke."
Kámen se začne hýbat jako kdyby byl živý, není pevný, ale tekutý. Giles se zakloní a drží krabičku u Spika.
Spike: (couvne) Oh, vy asi žertujete? Co teď?
Giles: Musí vstoupit do mozkové kůry před optický nerv.
Spike: Oh, do hajzlu. Při tom bordelu, co mi lidi pořád cpou do hlavy se divím, že je tam ještě místo pro můj mozek.
Giles: (obrátí oči) Nemyslím si, že zabírá tolik místa.
Giles drží krabičku u Spikovi tváře. Tekutý kámen vyleze z krabičky na Spikovou tvář, potom se připlazí k jeho oku a vklouzne pod víčko. Spike se začne kroutit.
Spike: Au. Oh, au!
Buffy: (přiběhne k němu) Spiku! Spiku, poslouchej mě.
Spike: Ano.
Buffy: Jsi v pořádku?
Spike: Jak to mám vědět, když tenhle brouk-strašák dělá svou práci…
Oranžové světlo rozptýlí Spika a on se dívá do prostoru.
Spike se dívá do jiného světa. Muž stojí, čte starší ženě, která sedí na stoličce před ním a háčkuje. Místnost je vyzdobená různými maličkostmi, stěny jsou pokryté malbami a v krbu hoří oheň. Záběr na muže prozradí, že je to Spike, když byl ještě živý. Když byl William. Čte z ručně psaných stránek, přednáší svou poezii.
William: Pořád voní,
stále vytrvává, maluje obrazy v mé mysli. Její oči, klubka medu.
Harfa anděla je její smích. Oh, skřivan. Dej mi znamení jestli je berla
Cupidův oštěp. Pozorně naslouchej, skřivanovi, její jméno musí být
vyslovené. „Cecily“ vyzní ze štěrbiny jeho malého zobáčku.
žena: (hrdě) Oh, Williame…
William: Je to jen... škrábanice.
žena: Nesmysl. Je to úžasné. Ale přemýšlím. Ta Cecily, o které píšeš tak často…
William: (otočí se) Oh.
žena: Že by to bylo Underwoodovo nejstarší děvče?
William: (pokrčí rameny a podívá se do země) Uh, ne, uh, ne. Nepředpokládám.
žena: Je půvabná. Neměl by si být sám. Potřebuješ ve svém životě ženu.
William: (podívá se na ženu) Mám ženu ve svém životě.
žena: Ale ty jsi nikd- (zasměje se) oh. (zasměje se)
William: Nemýlým se. (sundá si brýle na čtení) Stále doufám, že jednoho dne bude v tomto domě přírůstek, ale vždy se o tebe budu starat, matko. To ti slibuji.
Žena má záchvat kašle a přikryje si ústa kapesníkem. William jí podá sklenici vody. Žena odloží kapesník a napije se. Ale William vidí, že na kapesníku je krev.
William: Mám poslat kočár pro doktora Gulla?
žena / Williamova matka: (zavrtí hlavou) Budu v pořádku. Přešlo to. Jen tu se mnou chvíli seď, ano?
William: Samozřejmě.
William sedí na zemi, opírá
se o její kolena, zatímco ona pokračuje v háčkování a zpívá
mu.
Williamova matka: (zpívá) Už je skoro ráno, jen co slunce zasvítílo, viděla jsem děvče zpívat dole v údolí. Oh, nepodváděj mě. Nikdy mě neopusť. Jak jsi mohl zneužít to ubohé děvče?
William zavře oči a poslouchá svou mámu.
Spike znovu otevře oči a ty se změní na žluté, Spike se mění
v upíra. Chytí Buffy za krk, která sedí vedle něj a hodí jí přes
celou místnost do pračky a sušičky. Postaví se, zavrčí a vrhne
se na ostatní, kteří tam stojí, ale řetězy ho zastaví. Potom se otočí
ke skládací posteli, zvedne jí a hodí přes celou místnost. Srazí přitom
Dawn a Willow jí běží na pomoc.
Willow: Dawn!
Alex, Giles a Robin
ustupují, jak Spike šílí. Buffy vykročí vpřed, ale Spike hodí hlavou
dozadu, jako by měl slabý záchvat. Kámen vychází z jeho oka, sjede po
tváři a spadne na zem. Je znovu pevný. Spike má znovu lidskou tvář,
rozhlíží se kolem, zatímco Buffy a Giles se na něj pozorně dívají a snaží
se určit, jestli je stále nebezpečný. Spike rychle dýchá a vzpamatovává
se z toho, co prožil. Robin na něho kouká. Obraz zčerná.
Spike sedí na zemi, je stále připoutaný ke stěně. Buffy, Giles a Robin jsou jediní, kteří tam jsou ještě s ním a udržují si vzdálenost.
Spike: Dejte ze mě ty proklaté věci. Nic mi není.
Buffy: (má založené ruce) Nemyslíš si, že by si tady měl chvíli zůstat, uklidnit se?
Spike: Jsem klidný. (Gilesovi) Ten tvůj kámen je venku, ne? Udělal svou práci, takže už jsem odaktivovaný, jo?
Giles: Spiku, co si pamatuješ o písničce?
Spike: (kývne) Oh, ta píseň. Jmenuje se „Raz skoro ráno“ Stará lidová písnička.
Robin: Co pro tebe znamenala?
Spike: Znamenala? Nic. Jen, uhm, moje máma. Byla to její oblíbená. Vždycky mi jí zpívala... (usměje se) když jsem byl ještě dítě.
Giles: A?
Spike: Žádné „a“. To je to. Podívejte, neměli byste zkontrolovat Dawnie. Třásl jsem se pořádně.
Buffy: Bude v pořádku. Je silná.
Obývací pokoj. Willow ošetřuje Dawn čelo. Sedí na gauči. Kennedy sedí na straně gauče, hned za Willow a Rona stojí u Kennedy. Andrew, Anya a Alex jsou tam také.
Dawn: Au!
Willow: Promiň. (zazvoní telefon, Andrew ho jde zvednout) Nevypadá to, že by bylo něco zlomené.
Dawn: Použila si nějaký druh kouzelnéh rentgenu?
Willow: Ne, ale to lidé většinou říkají.
Kennedy: Takže Spikův aktivační mechanizmus byl zapnutý celou dobu?
Rona: Jak to mohla Buffy dopustit? Myslím, žije v našem domě, trénuje s námi.
Anya: Neztrácejte čas s těmito úvahami. Spike má nějaký druh „Propustky z vězení“, která se na nás ostatní nevztahuje. On by mohl zavraždit stovku kluků ze studentského spolku... (každý se na ní nesouhlasně podívá; Anya se zasměje) Odpouštění z nás dělá lidi. Blah-dee-blah-blah-blah.
Andrew: (drží telefon) Uh, Willow... hovor pro tebe z L.A. Někdo jménem Fred. Zní trochu žensky.
Ve sklepě. Giles stále mluví se Spikem, zatímco Buffy a Robin je sledují.
Giles: Spiku, poslouchej mě. Co je s tvojí matkou?
Spike: Nevím. Vycházel jsem s ní dobře. Byla to milá dáma.
Giles: Musí tu být něco víc.
Spike: (křičí) Do hajzlu, nic tu není!
Buffy přijde k Spikovi, ale Giles ji zastaví.
Giles: Co děláš?
Buffy: Jdu ho odpoutat.
Giles: Buffy, jen…
Buffy: (šeptá) Toto je zbytečné, Gilesi. Neví nic. Váš prophylactický kámen nezabral.
Giles: (šeptá) Protože nespolupracuje. Tento proces potřebuje čas. Blokuje všechno, co prochází jeho vědomím. A tím…ohrožuje nás všechny.
Robin: Takže aktivační mechanizmus stále funguje?
Giles: Víc než kdykoliv předtím. (znechuceně se otočí pryč)
Spike zápasí s řetězy. Podívá se na své ruce a ženská ruka zahalená v černém rukávu ho za ruku vezme.
Spike kouká Drusille do očí. Je zpět v domě, kde byl se svou
matkou. Teď tam tancuje s Drusillou.
Drusilla: Ooh, jaký máš krásný dům, sladký Williame. Voní tu narcisy... a vnitřnostmi.
William: Jen se do něj příliš nezamiluj. (zatočí jí) Nebudeme tu dlouho, lásko.
Drusilla: (sedne si na gauč) Potom... měli bysme mu dát pořádně sbohem?
William: (přijde k ní) Ty si ale drzá, že? (sedne si k ní, vášnivě jí líbá, vezme jí do náručí a znovu políbí) Dru... položíme tento svět na kolena.
Drusilla: Je otevřený a připraven, můj zlatý, pro nás, aby jsme si vzali všechno jeho ovoce.
William: Spustošíme toto město spolu, miláčku. Spustošíme celou Evropu. My tři naučíme ty snoby a elitu s těmi jejich…
Drusilla: Tři?
William: Ty, já a máma. (Drusilla se na něj zklamaně podívá) Otevřeme je a vykoupeme se v jejich krvi, zatímco oni budou křičet... (všimne si výrazu Dru) Co?
Drusilla: Ty… ty chceš vzí svou mámu s námi?
William: Jistě. Budeš jí mít ráda.
Drusilla: (usměje se) Na jedení, myslíš?
Williamova matka vejde do salónku, má na sobě noční košili.
Williamova matka: Williame?
William: (vezme Drusillu za ruku a postaví se) Uh, mami.
Williamova matka: Kde jsi byl? Byla jsem bez sebe celé dny.
William: Nemusela si se strachovat, mami. Už se nebudeš muset o nic strachovat. Něco se stalo. Změnil jsem se.
Williamova matka: Já... já ne... Kdo je tahle žena?
Drusilla: Já jsem další, která porodila vašeho syna.
Williamova matka: Prosím o vysvětlení!
William: Je to pravda, mami. Drusilla... ona... ona ze mě udělala to, co jsem. Už nebudu připoutaný ke smrtelnému životu. Stal jsem se noční bytostí. Upírem.
Williamova matka: Jsi opilý?
William: (podívá se na zem) Trochu. (matka zakašle, on přijde k ní) Přemýšlej o tom. Už žádná nemoc. Žádná smrt. Nezestárneš ani o den. Nech mě to napravit.
Williamova matka: O čem to mluvíš a proč mluvíš tak divně?
William: Je to v pořádku mami. To jsem jen já. (obejme jí) Budeme spolu navždy.
Williamova matka: Williame…
William: (změní se v upíra) Bolí to jen chvíli. (hryzne svou matku do krku)
Sklep v domě Buffy. Willow sejde do sklepa a začne si s Buffy povídat.
Willow: Buffy? Haló, já, uh, měla jsem telefonát. Musím na chvíli odejít. Možná den nebo dva.
Buffy: Co se děje?
Willow: Nic, z čeho bys musela mít strach. Brzy ti všechno povím. Možná přinesu nějakou dobrou zprávu.
Buffy: To by šlo. OK. Myslím, že tohle je nejlepší čas, jaký v nejbližší době budeme mít. Jen si pospěš.
Willow: Budu. (vyjde po schodech)
Buffy přijde k Spikovi.
Giles: Rozmysli si, co děláš.
Buffy: Rozmyslela jsem se. (odpoutá Spika, potom jde ke schodům, Spike jde za ní)
Giles: Buffy…
Buffy: (kráčí dál bez zastavení) Ne.
Buffy a Spike jdou po schodech nahoru, Giles jde za nimi, ale Robin ho zastaví.
Robin: Pane Gilesi... máte chvilku?
Giles: Co vás trápí?
Robin: Stejná věc jako vás. (podívá se směrem ke schodům) Máme problém.
Giles: Spike. (vzdychne)
Robin: Ano, aktivace stále funguje, První musí čekat na správný moment aby ji proti nám použil.
Giles: Zdá se mi velmi pochybné, že by První tak jednoduše zapomněl na tak silnou zbraň.
Robin: Hej, nedávno se to prořeklo. Povídal Andrewovi, že pro Spika ještě nenastal čas. Takže, cokoliv je plánem Prvního, je jasné, že Spike je toho neodlučitelnou součástí. Něco se musí udělat.
Giles: (kývne hlavou) Buffy by to nikdy nedovolila.
Robin: Buffy by poslechla svého Pozorovatele, ne?
Giles: Nemyslím si, že máte představu o vztahu Pozorovatel-Přemožitelka.
Robin: Jen pro informaci, byl jsem vychovaný jako Pozorovatel.
Giles: Byl jste?
Robin: Bernard Crowley. Vzal mě k sobě, když jsem byl malé dítě, trénoval mě.
Giles: Crowley. Pamatuju si to jméno. Pozorovatel sídlící v New Yorku. Rezignoval krátce potom, co byla jeho Přemožitelka… (pomalu se podívá na Robina) Jste syn Nikki Woodové.
Robin: (přikývne) Ano.
Giles: Spike zabil vaši matku.
Robin: (odvrátí pohled od Gilese) Ano.
Giles: (podívá se na zem) Ví o tom Buffy?
Robin: Ví, že moje matka byla Přemožitelka. Ona... neví o Spikovi.
Giles: (kývne) A tohle nemá nic společného s osobní pomstou?
Robin: Záleží na tom? Je nástrojem ďábla. Nyní dokázal, že v tomto boji je naší záhubou, Buffyinou záhubou a ona to nikdy . . . nikdy to neuvidí přicházet. Teď mluvím o tom, co se musí udělat... pro vaše dobro, Gilesi. A vy víte, že mám pravdu.
Giles: (vzdychne) Co konkrétně navrhujete?
Robin: Potřebuji, aby jste zadržel Buffy pryč na několik hodin.
Giles a Buffy procházejí hřbitovem, povídají si.
Buffy: Nevím, Gilesi. Je toto nejlepší čas na tréningovou poradu?
Giles: Jsem stále tvůj učitel, Buffy. I když jsi mistryně Přemožitelka, stále jsou tu věci, které je třeba se učit. Víc než kdykoliv předtím v tom rozhodujícím čase, musíš zůstat zaměřená na své poslání.
Buffy: V případě, že jste si toho nevšiml, naše talíře jsou teď tak trochu přeplněné. A hlavně, nejsem si celkem jistá, co si myslet o tom, že jsme nechali Spika v Robinově domě, aby na něho dával pozor.
Giles: Co se toho týká, každý v tvém domě vypadal... celkem klidně po tomto opatření. Um, Buffy, uh... i když oficiálně nejsem tvůj Pozorovatel, fakt, že tvůj život je takový zmatek jen zdůrazňuje potřebu lekcí, které ti můžu poskytnout.
Buffy: V pořádku. Poskytujte.
Giles: Jsme na pokraji války. Je čas, abys viděla celkový obraz.
Buffy: Hele! Všechno co dělám je, že se koukám na celkový obraz. Minule jsem dala inspirativní projev opraváři telefonů.
Giles: Na to, abys viděla je potřeba víc než strhující projevy, Buffy. Když chceš být generál, budeš muset být schopná udělat takové rozhodnutí bez ohledu na cenu.
Buffy: Viděl jste mě s těmi děvčaty. (chodí sem a tam) To jak se starám o své přátelém a mou rodinu a... Andrewa. Věřte mi, já vím, jak dělat těžká rozhodnutí.
Giles: Jsme tu, abychom to zjistili. (upír natáhne ruku z hrobu) Zatím zapracujeme na základech.
Robin odemkne dveře do své dílny.
Spike: Bydlíš v garáži?
Robin: Tohle je jen pracovní místnost. Je to takový můj úkryt. (vejde, Spike ho následuje)
Spike: Místo na provětrání hlavy?
Robin a Spike vejdou do dílny, ale je tu úplná tma.
Spike: Těžký den ředitelování tě dostane, potřebuješ místo na uvolnění, nechat ležet vlasy... tak se tomu říká?
Robin zapne světla a ukáže se, že každý centimetr vnitřních stěn je pokrytý dřevěnými kříži.
Spike: (rozhlédne se) Co to má do hajzlu bejt?
Robin: Povídal jsem ti. Je to můj úkryt. Jsou tu ústa pekla Spiku. Nikdy nejsi dost opatrný. Drž se dál od stěn a budeš v pořádku. (jde k počítači)
Spike: Je to trochu moc, nezdá se ti? Jaký je tvůj příběh, Woode?
Robin: Žádný příběh, opravdu. Jen se snažím dělat to, co je správné. Vidět rozdíl. A co ty? Jaký člověk jsi ty, Spiku?
Spike: Promiň. Nejsem ten typ, který se rád popisuje.
Robin: To dává smysl. (naťuká něco do počítače, rozepne si košili) Vidíš, udělal jsi na mě dojem, že jsi druh chlapíka, který jen proletí životem (sundá si košili, koukne do šuplíku, aby si připojil bojový výstroj na ruce) a vůbec si nevšímá škod, které páchá na všech okolo.
Spike: Opravdu?
Robin: Vím o tobě víc než si myslíš, Spiku. Víš, hledal jsem tě velmi, velmi dlouhou dobu. (podívá se na Spika) Od té doby, co jsi zabil mou matku.
Spike: Zabil jsem matky spoustě lidí.
Robin: (otočí se čelem ke stolu a stále si nandavá výstroj) Hej. Mojí si budeš pamatovat. Byla to Přemožitelka.
Spike: Takže to je ono. Přivedl si mě sem, aby si mě zabil?
Robin: (otočí se čelem ke Spikovi) Ne, nechci tě zabít, Spiku. Nechci zabít netvora, který mi zabil matku. (klikne myší na počítač, začne hrát píseň, na obrazovce se píše "Early One Morning." „Skoro ráno“)
Už je skoro ráno, jen co slunko vysvitlo, viděla jsem zpívat děvče v údolí...
„Oh, nepodváděj mě. Oh, nikdy mě neopusť. Jak jsi mohl zneužít tak ubohé dítě?“
Spike se snaží potlačit
svou reakci, ale démon v něm zvítězí. Změní se na upíra a výhružně
na Robina zavrčí.
Robin: Tady je.
William vejde do domu a sundá si kabát. Vidí hůl, kterou si jeho
matka brala k chůzi.
William: (rozhlédne se) Mami?
William poslouchá “Skoro ráno“.
Otočí se a vidí tam stát svou mámu, která drží skříňku. Vypadá
jinak než předtím. Má rozpuštěné vlasy a vypadá zdravě.
Williamova matka: (usmívá se) Ahoj, Williame.
William: Podívej se na sebe.
Williamova matka: Mm, ano. Všechno je lepší.
William: Záříš. (usměje se)
Williamova matka: Opravdu? Předpokládám, že ti to mám zopakovat, pravda? (zavře hrací skříňku) Jak se ti jen odměním?
William: Vidět tě takhle je pro mě odměna.
Williamova matka: Oh, Williame, jsi takový... (dotkne se jeho tváře) nežný.
William: No, tak by to mělo být, mami. Ty a já spolu. Celý Londýn leží před námi.
Williamova matka: (směje se) Ah, synu. Před námi.
William: Nejdřív budeme hodovat. Potom je noc tvoje. Možná divadlo. Tancování? Pověz mi, co ti udělá radost.
Williamova matka: (otočí se k němu) Radost? Zmiznu od tebe samozřejmě. „Skřivan, její jméno musí být vyslovené ze štěrbiny jeho maličkého zobáčku.“ Opravdu si si myslel, že snesu poslouchat ty blbosti celou dobu?
Dílna v Robinově domě.
Robin vrazí Spikovi. Spike na něj zavrčí.
Robin: Správně pse. Bojuj.
Zpět v minulosti. Williamova matka si povídá s Williamem.
Williamova matka: Cítím se vyjímečně. Jako kdybych dostala nové oči. Vidím všechno. Chápu (podívá se na Williama) všechno.
William: (znepokojeně) Matko…
Williamova matka: Nechci být krutá... Vlastně ne. Předtím jsem v životě nechtěla být krutá. Teď to považují za dost osvobozující. Nic jiné neodtrhne tvé nenasytné prsty z mých podvazků, že?
William: (odvrátí pohled) Přestaň. Prosím.
Williamova matka: (posadí se blíž k Williamovi) Už ode dne, co si se ze mě vyplazil jako parazit…
V dílně. Robin zírá
na Spika, který nebojuje.
Opět zpět v minulosti.
William: Co to...
Williamova matka: Kdybych to věděla, mohla jsem si ušetřit věčnost nudy a jednoduše...
Robin hodí Spika do kříží pokryté zdi.
Williamova matka si s Williamem povídá. On od ní couvá pryč.
Williamova matka: Jsem ti měla rozmlátit mozek, když jsem tě poprvé viděla.
Robin zatlačí tvář vrčícího Spika na kříži pokrytou stěnu.
William už vypadá znechuceně.
Williamova matka: (otočí se pryč) Bože, modlila jsem se, aby sis našel ženu a osvobodil mě, (podívá se na něj) ale ty si jen horko-těžko projevil zájem. Kdo se mohl rovnat s tvou zesláblou k domu připoutanou matkou? Uvězněné publikum mučené tvým chováním.
Spikova tvář se pálí protože ji Robin tlačí na kříže.
William se vzpamatuje z nechutnosti
a otočísse ke své matce.
William: Kýmkoliv jsem byl, už nikdy nebudu.
Williamova matka: (zašklebí se, podívá se na něj) Zlato, vždy ním budeš. Neschopný... sentimentální blázen.
Robin hodí Spika na poličky, ty spadnou okolo Spika, který dopadne na
dlažbu. Robin k němu přistoupí.
Robin: Bolí to, že? (přisedne Spika, chytne ho za krk) Toto jsi cítil, (vrazí Spikovi) když si z ní vytřískal život, (vrazí mu) hrál jsi si s ní, (vrazí Spikovi) když jsi jí zlomil vaz!
Sunnydaleský hřbitov. Buffy bojuje s mladým upírem, zatímco
Giles jí trpělivě sleduje. Právě když se Buffy chystá démona probodnout,
tak jí Giles přeruší.
Giles: Ještě ho nezabíjej.
Buffy: Co? Proč ne?
Giles: Protože tě o to žádám. (Buffy obrátí oči v sloup, potom odhodí upíra; znovu se začíná bít) Nechala by si toho upíra žít, kdyby začal zachraňovat svět?
Buffy: Samozřejmě. (vrazí upírovi do tváře) Vypadá celkem jako milý chlapík.
Upír: Děkuji.
Buffy: Bez problému.
Upír: Jmenuju se Richard.
Buffy: Ahoj Richi. (znovu mu vrazí, upír spadne na zem) Gilesi, pamatujete tu konverzaci, když jsem vám povídala, že neobětuju Dawn, abych zabránila Glory zničit svět?
Giles: Ah, ano, ale ty věci jsou trochu odlišné, ne? Po tom, čím vším jsi prošla, postavená před jisté rozhodnutí teď, nechala by si jí zemřít.
Buffy: Kdybych musela... zachránit svět. Ano.
Upír se postaví a napadne Buffy zezadu. Pokračují v boji.
Buffy: (upír se jí snaží škrtit, k Gilesovi) Můžu ho už zabít?
Giles: Ne. (Buffy a upír dále bojují) Takže opravdu rozumíš těžkým rozhodnutím, které budeš muset udělat? Že v této válce je každý z nás nahraditelný?
Buffy: Slyšel jste mé projevy?
Giles: Že nemůžeme dovolit žádné hrozbě ohrozit naše šance na vítěžství?
Buffy: Ano, došlo mi to.
Giles: A v rozporu s tím je Spike.
Robinova dílna. Spike leží
na zemi, zbitý a sotva se hýbe. Robin nad ním stojí, sundavá si
bojovou výstroj.
Robin: Zvíře jako ty. Nikdy jsi se nestaral o nikoho jiného, jen o sebe. Na nikom ti nezáleželo. (oblékne si košili) Hele.
Robin odlomí kus dřevěného
kříže ze stěny a postaví se nad Spika.
Opět Williamova minulost. Williamova matka říká Williamovi hnusné věci, zatímco on se pomalu otáčí ke krbu.
Williamova matka: Chceš odejít, jo? Utéct a vyplakat se u své nové malé flundry. Myslíš, že ji budeš moc milovat? (nakloní se k Williamovi) Myslíš si, že se jí budeš moc dotknout bez toho, aby jsi cítil mě, (William se rozhlédne, vyplašený a znechucený, hledá způsob jak uniknout z této situace) Všechno co jsi kdy chtěl bylo znovu ve mě. (dotýká se jeho tváře) Konečně se ti splnilo přání, co? Vnořil si do mě své zuby. Věčný polibek.
William: (zavrtí hlavou) Ne. Jen jsem tě chtěl vyléčit.
Williamova matka: Chtěl si na mě své ruce. Možná chceš skončit to, co jsi začal.
William: (odstrčí jí od sebe) Miluji tě. Miloval jsem tě. Ale ne takhle.
Williamova matka: Přesně takhle. To si vždycky chtěl. Kdo je můj malý zlý princ? (pokusí se ho políbit)
William: (odstrčí jí od sebe a shodí na zem) Ne!
Williamova matka: Vypadni! Vypadni! (vstane a praští holí Williama; bijí se a William jí hůl zlomí; matka se změní v upíra) To je můj maličký. Bude to bolet jen chvíli.
William: Lituju.
V dílně. Robin stojí
s kůlem nad Spikem a zastaví se, když slyší jeho slova.
Robin: Co?
Spike: Lituji.
V minulosti. William vrazí hůl matce do srdce. Její upíří tvář
zmizí a zanechá za sebou jen tvář jeho matky, která na něj hledí v šoku,
potom se změní v prach.
Spike se natáhne a chytí Robina za zápěstí přesně ve chvíli,
kdy ho chce bodnout. Odkopne Robina pryč.
Robin: (otočí se ke Spikovi) Lituješ? Myslíš si, že lítost všechno napraví?
Spike: Nemluvil jsem s tebou. (Robin kopne Spika, ale netrefí se; Spike vrazí Robinovi, srazí ho na zem) Kašlu na tvou mámu. Byla Přemožitelka. Já jsem upír. (Spike kopne Robina) Takhle se ta hra hraje.
Robin: Hra?
Robin zaútočí na Spika, ale ten mu vrazí znovu a znovu, potom vyskočí a chytí se trámu na stropě a kopne Robina přes celou místnost.
Spike: Věděla k čemu se váže.
Robin: (ze země) Ona se k tomu nevázala. (postaví se)
Spike: Tak to je smůla, co? Ty jsi se k tomu nevázal.
Robin: Ukradl jsi mi dětství. (vrazí Spikovi) Ukradl jsi jí. (znovu vrazí Spikovi, ale on ho odhodí) Byla všechno, co jsem měl. Byla mým světem.
Spike: A ty nebyl jejím světem. Štve tě to?
Robin: Drž hubu. Nepoznal si jí.
Robin se otočí a kopne Spika. Spike skopne Robina. Robin se pokusí kopnout Spika ze země, ale Spike ho chytí za nohy.
Spike: Znám Přemožitelky. (hodí Robina do stěny) Nezáleží na tom, kolik lidí mají kolem sebe, vždy bojují samy. Život Vyvolené. Tvá máma nebyla jiná.
Robin: (nehýbe se, trochu se dusí) Ne, milovala mě.
Spike: Ale ne dost na to, aby toho nechala, že? Ne dost, aby odešla... kvůli tobě. (klekne si k Robinovi) Povím ti příběh o matce a synovi. Vidíš, tak jako ty i já jsem miloval svou matku. Tolik, že jsem jí změnil v upíra... takže jsme mohli být spolu navždy. Potom co jsem jí proměnil, mi řekla několik hnusných věcí. Tížilo mě to dost dlouhou dobu. (ukáže na Robina) Ale pomohl si mi něco vyřešit. Vidíš, na rozdíl od tebe, já jsem měl matku, která mě milovala. Když jsem jí změnil, vypustil jsem démona a to do mě drápalo. Ale to byl démon, co z ní hovořil, ne ona. (postaví se) Teď jsem si to uvědomil. (kráčí k počítači) Moje máma mě milovala celým svým srdcem. Byl jsem její svět. (klikne myší a znovu spustí nahrávku)
Early one morning, just as the sun was rising, I hear a young maid sing in the valley below. "Oh…
Spike: (nezlomený písní) Máš tu pěknou písničku. (klikne, zastaví píseň, otočí se tváří k Robinovi) Děkuji, doktore. Nakonec jsi mě vyléčil. Teď mám svou vlastní vůli. Už nejsem pod vlivem Prvního ani nikoho jiného. Jen jsem chtěl, aby jsi to věděl... (změní se na upíra) předtím než tě zabiju.
Spike chytne Robina, postaví
ho, takže ho může hryznout do krku. Robin sebou trhne.
Na hřbitově. Buffy stále bojuje s upírem, zatímco jí Giles sleduje.
Giles: (chodí sem a tam) Spike je zodpovědnost, Buffy. Odmítá to vidět stejně jako ty. Angel odešel, protože si uvědomil jak škodlivý byl tvůj vztah s ním. Spike, na druhé straně, postrádá toto sebeuvědomění.
Buffy: (přestane bojovat, otočí se k Gilesovi) Spike je tu, protože ho tu chci. Potřebujeme ho. Jsem v boji svého života.
Upír: Opravdu?
Buffy: Ne ty, Richarde. (odstrčí ho)
Giles: Chceš tu Spika dokonce i po tom, co udělal v minulosti?
Buffy: Teď je to jiné. Má duši.
Giles: A První to využívá jako svou výhodu.
Buffy: Oh, můj Bože. (probodne upíra) Ty mě zdržuješ. Držíš mě od…
Giles: Je čas přestat hrát roli generála a začít ním být. (Buffy běží pryč, Giles za ní křičí) Takto se vyhrávají bitvy.
Spike vyjde ven z dílny, dá si na seba svůj kožený kabát.
Buffy přiběhne k dílně právě, když on vychází ven. Její tvář je
zmáčená slzami, ale teď nepláče.
Buffy: Spiku? Co se stalo? (Spike otevře dveře, Buffy vidí Robina sedět na podlaze, skrčeného) Oh, můj Bože.
Spike: Nechal jsem ho být. Nechal sem ho žít. Za to, že jsem mu jednou zabil matku. Ale to je všechno, co dostane. (odchází, ale zastaví se) Jak se na mě jednou i směšně podívá, (ukáže prstem) zabiju ho.
Buffy zavře oči a vzdychne, potom vejde do dílny.
Buffy přijde k Robinovi, který se pokouší vstát. Buffy se rozhlédne
po místnosti, potom se skloní k Robinovi.
Buffy: Před několika lety jsem ztratila svou matku. Přišla jsem domů a našla jí mrtvou na gauči.
Robin: (slabě) To je mi líto.
Buffy: Chápu, co chceš udělat, ale je mrtvá.
Robin: Protože ji zavraždil.
Buffy: Já se připravuju na válku a ty chceš zabít muže, který už navíc neexistuje.
Robin: Buffy, neklam sama sebe... ten muž stále existuje.
Buffy: Spike je nejsilnější bojovník, kterého máme. Budeme ho potřebovat, jestli se z toho chceme dostat živí. (Robin vzdychne) Jestli se ještě o něco pokusíš, zabije tě. (Robin se zasměje) Ale co je důležitější, já ho nechám. (Robin se podívá na Buffy) Mám poselství vyhrát tuhle válku, zachránit svět. Nemám čas na krvavé pomsty. (odchází pryč) Poselství je to, na čem záleží.
V domě Buffy. Buffy uloží Dawn do postele a vyjde do chodby, zavře
za sebou dveře. Giles jde k ní, zatímco ona jde ke dveřím do svého
pokoje.
Giles: Buffy... já... já chápu tvůj hněv. Prosím věř mi, udělali jsme, co jsme…
Buffy: (nepodívá se na Gilese) Žije. Spike žije. Wood selhal.
Giles: No, to nic nemění. Co jsem ti řekl, stále platí. Potřebuješ se učit…
Buffy: (podívá se na Gilese) Ne, myslím, že jsi mě naučil všechno, co potřebuju vědět. (zavře Gilesovi dveře přímo před nosem)
|| zpět ||