Buffy - 7x09 Never leave me

 

Giles: V předchozích dílech jste viděli.

 

Mexické auto. Noc. Jonathan řídí. Vedle něj sedí Andrew.

 

Andrew: Už jsi dost vylekaný.

 

Jonathan: Samozřejmě, že jsem. Když jsme tu byli naposled, 33,3 desetin procenta z nás byli stáhnuti za živa.

 

 

Hlavní hala v Sunnydalské střední. Noc. Warren přichází k Andrewovi.

 

Warren: Klídek, klídek.

 

Andrew: Máš vůbec tušení, jak je těžké být takhle v pohodě?

 

Warren: Moje smrt byla součástí mistrovského plánu. Pokud tady prcek skončí podle dohody, oba budeme Bozi.

 

 

Sklep v Sunnydalské střední. Noc. Jonathan si balí svůj baťoh, když k němu přijde Andrew a bodne ho dýkou do břicha. Záběr na Jonathana, který se zhroutí na kovový objekt, jenž spolu s Andrewem vykopal. Dost krvácí a jeho krví se začnou plnit rýhy v objektu.

 

 

Obývací pokoj v domě Summersových. Noc. Joyce tady stojí, celá zářící a oblečená v bílém, mluví k Dawn, která nehybně sedí na zemi.

 

Joyce: Věci přicházejí, Dawn.

 

Dawn: Proč jsi…?

 

Joyce: Když je to špatné, Buffy si tě nevybere.

 

 

Buffynin dům. Noc. Dawn sedí na podlaze v obývacím pokoji oproti pohovce, objímá polštář, je zničená ze střetnutí se svou mrtvou matkou. Willow k ní jde a mluví k ní.

 

Dawn: Viděla jsem mámu.

 

Willow: To nebyla ona.

 

Dawn: Co?

 

Willow: Je to velké zlo, Dawn. To jediné co víme je, že to přichází.

 

 

Nahoře v Buffyině domě. Willow a Buffy spolu mluví v hale.

 

Buffy: Co zas peklo udělalo?

 

Willow: Ten velký ďábel by mohl být nadějný v pohlcování-nás dobrý. Myslím si, že už si začal vybírat.

 

Buffy: Oh, Bože.

 

Willow: Buffy, ta věc nás zná. Dělá nám věci, aby jsme si mysleli, že mluvíme s lidmi, které jsme znali.

 

 

V domě Buffy. Noc. Buffy a Spike mluví vedle hlavních dveří. Když Spike mluví, ukazují se mu krátké vzpomínky, kdy zavraždil dívky.

 

Spike: Jsem jen chlápek s uchem přitisknutým k zemi, ale můžu to cítit. Něco přichází. Nevím co přesně, ale něco se začíná vařit. A je to velký, odporný a dělá to tebe a mně že vypadáme jako malý, malilinký kousky puzzle.

 

Ulice v Istanbulu, Turecko. Noc.
Černovlasá dívka běží podloubím, ohlíží se přes rameno a je udýchaná z tak rychlého běhu. Je pronásledovaná. Dva lidi v pláštích s kapucí běží za ní. Dvě zakryté osoby ji přidrží a třetí zvedne ohnutou, lesklou, stříbrnou dýku a zabodne ji do ni.

 

Garáže ve Frankfurtu, Německo. Noc.
Dívka s křiklavě růžovými vlasy a černými prameny na čele, kroužkem v nosu a kovovým obojkem se snaží uniknout svým pronásledovatelům. Když si myslí, že je konečně v bezpečí, vyjde dveřmi ven poblíž davu návštěvníků nějakého klubu, ale je strčená zpátky dovnitř. Zahalení muži za sebou zavřou dveře a začnou s ní bojovat. Dívka je sražena k zemi. Nakonec jeden muž vytáhne zkroucenou stříbrnou dýku a bodne ji.

 

 

Zadní strana obydlené části domu. Noc. Nějaká mladá žena se drží se Spikem v objetí, Spike se přemění do upíří podoby a zabodává své zuby do jejího krku. Pije z hluboka, ale ona se moc nebrání a stěží může mluvit.

 

 

Sklep ve Spikově obydlí. Noc. Spike jde do sklepa a Buffy ho následuje.

 

Spike-2: (sedne si na schody) Jak jsi mohl takhle využít ubohé služky?

 

Když Spike-2 zpívá, Spike je uchvácen písní, neschopný odpovědět Buffy, která se snaží upoutat jeho pozornost.

 

Buffy: Spiku!

 

Spike zupíří a napadne Buffy. Ta má kolík namířený na něj, ale Spike jí ho vytrhne z rukou a ohodí ho za sebe, čímž rozbije blízkou lahev. Buffy ho hodí přes místnost.

 

Spike: (zlidští) Vzpomínám si.

 

Spike je vyděšený. V jeho tváři je naprostý šok a neochota uvěřit, že mohl skutečně udělat ty věci. Stáhne se od Buffy a zavrávorá do vzdáleného konce místnosti. Buffy se uvolní z upířího sevření. Použije dřevěnou násadu na zahradní náčiní jako kolík na upíry. Mezitím se Spike skrývá v zapadlém konci sklepa, hlavu si přikrývá rukama. Spike-2 je skrčený u něj a mluví k němu. Spike brečí.

 

Spike: Zabíjel jsem, a můžu je cítit. Můžu cítit každého z nich.

 

Buffy: Něco si s námi hraje.

 

Spike: Proč mi to dělá?

 

Buffy: To nevím.

 

Spike: Pomoz mi.

 

Buffy: Pomohu.

 

 

Buffyiin dům. Noc.  Spike sedí na židli zabalený v dece zatímco ostatní mluví v sousední místnosti. Buffy, Alex, Anya, Willow a Dawn tu jsou. Spike poslouchá.

 

Buffy: Tahle věc byla Spikovi blíž než komukoliv z nás.

 

Willow: A jestli tomu chceš rozumět…

 

Buffy: Budu muset být poblíž Spika.

 

 

Byt v Anglii. Den. Giles vejde do bytu a rozhlédne se kolem. Uvidí mladou ženu, která leží mrtvá na zemi.

 

Giles: Robsone? Jste tady? Robsone!

 

Giles se postaví a začne hledat Robsona, kterého najde poblíž židle v další místnosti. Giles jde k jeho boku.

 

Giles: (sundá si své brýle a začne brečet) Dobrý Bože, doufal jsem, že vy…

 

Robson otevře oči.

 

Giles: Co?

 

Robson: Začalo to.

 

Giles: Je to v pořádku. Rozumím. Postarám se o to…

 

Jeden zahalený muž držící válečnou sekeru se přikrade za Gilese a rozmáchne se na něj.

 

Konec rekapitulace.

 

 

Buffynin dům. Noc. Gang čistí následky z návštěvy Joyce v obývacím pokoji. Alex pracuje na dlouhém obrazovém oknu oproti pohovce, kryje otvory umělou hmotou. Willow zametá pod stolem.

 

Dawn: Takže sklep byl plný těl.

 

Willow: Zřejmě.

 

Dawn: A Spike by mohl svést ostatní a pohřbít je po celém městě. A my čekáme na něj až udělá, co přesně? Něco bláznivého?

 

Willow: (vzdychne si) Není to tak jednoduché.

 

Anya: Nemusíme ho bodnout do srdce? Není to, co děláme, když se něco takového stane?

 

Willow: Podívejte se, Buffy ví co dělá.

 

Anya: Dobře, Alexi, ty víš o čem všichni mluvíme. Myslím si, že ty si měl vždycky něco proti Spikově ďábelské části.

 

Alex: Mám dům, který musím dát zpátky do hromady.

 

Anya: Fajn, vy strašpytlové, máte hlavy zahrabané do písku, ale myslím si, že se musíme sami připravit na skutečnost, že William Krvavý je zpět.

 

 

Ulice v Sunnydale. Noc. Záběr na černé boty, vlastník bot má dlouhý kabát. Je to Andrew. Warren jde těsně za ním.

 

Warren: Správně. Vypadáš dobře. Jak se cítíš?

 

Andrew: Dobře.

 

Warren: Báječné, máme nějakou práci.

 

Andrew: Zrovna teď máme nějakou práci? Nemohu se ještě trochu procházet v tom kabátě?

 

Warren: Nebuď na sebe tak hodný. Jsme správně v příkopě na levé straně.

 

Andrew: Myslel jsem si to. Dělám jen to, co mi řekneš. Proč musím dělat všechnu tu těžkou práci?

 

Warren: (zastaví se) Hej! Znáš pravidla. Nemůžu být tělesnou hmotou. Tady, cítíš? Hmm-hmmm.

 

Andrew: (projde rukou přes Warrenovu hruď) Skvělý.

 

Warren: Pěkná blbost, co? Jsem teď jako Obi Wan?

 

Andrew: Nebo jako Patrick Swayze.

 

Warren: Věř mi, zhmotnil bych se, kdybych mohl. Nemůžu. Potřebuji tě. Ty jsi moje železná ruka.

 

Andrew: (pozdychne si) Nemyslím si, že bych mohl ještě někoho zabít. (pokrčí rameny)

 

Warren se přemění v Jonathana.

 

Jonathan: Oh, přestaň fňukat, jo ?

 

Andrew: Nechtěl jsem tě zabít. To mi udělal Warren.

 

Jonathan: Hej, jsem rád, že to udělal. (vzdychne si) To je ta nejlepší věc, která se mi kdy stala.

 

Andrew: (lomí rukama) Nebylo to moc bolestné? Nejsem moc dobrý v propichování.

 

Jonathan: Víš, nebylo to zas tak špatné. Byla to taková ostrá bolest. Je to svým zůsobem podobné tomu, když jsem si užíval hnisu, který jsem dostal na střední škole. Na konci jsem viděl světlo a naději.

 

Andrew: Nemohu to udělat. Znovu ne.

 

Jonathan: Hej, není to tvoje chyba, OK? Je to moje chyba, že rituál nevyšel. Jsem malý, ale zvětšuju se. Já-já nemám tolik krve jako ostatní lidé. A já musím s někým mluvit. Ty jsi dosáhl naší důvěry. Už víme, co máme dělat.

 

Andrew: Nemohu zabít někoho jiného.

 

Jonathan: Ok. Můžeme na tom pracovat.

 

 

Buffynin dům. Noc. Buffy hledí na Spika, který je připután k židli na které sedí.

 

Buffy: (vzdychne si) Už jsme to probírali. Nemohu to riskovat.

 

Spike: Ne... dělá to těsnější... vždy povolí... budu volný a někdo zemře.

 

 

Ředitelna Wooda na Sunnydalské střední. Den. Ředitel Wood sedí za svým stolem a vyslýchá dva "teenageri", kteří sedí na židlích proti jeho stolu.

 

Ředitel Wood: Nyní, chlapci, podívejte se, můžeme jít jen po jedné cestě ze dvou. Můžete opravit tu stěnu, nebo to mohu vše přerušit a ohlásit tento incident do stálých záznamů.

 

kluk#1: Fajn. Udělejte to.

 

Ředitel Wood: OK, blufoval jsem. Nevěděl jsem o čem mluvím. Poslouchejte, tahle celá věc je smyšlená. Kolegové se nikdy neptají na vaše minulé výsledky, a to není jako zavolat zaměstnance a zabránit jim vidět dny, kdy jste chyběli ve škole. Takže poslouchejte, mohu vás přeložit, (vstane a jde okolo stolu) ale to musím zavolat vaše rodiče a tím vystraším učitele. Vyplním papíry a... ticho! Máte na mluvení přestávku, porušili jste všechny řády. Ne, ne, myslím si, že bude pro vás těžší, když zavolám policii, se kterými to všechno rozhodneme (podívá se jim do očí). Oh, a kdyby jste se nebáli, tak jsem v týhle části neblafoval.

 

kluk#2: (podívá se na druhého) Dobře, opravíme to.

 

Někdo klepe na dveře.

 

Ředitel Wood: Promiňte. (otevře dveře) Slečno Summersová, nyní mluvím s jinými studenty.

 

Dawn: Jenom jsem vám chtěla říct, že Buffy dneska nepřijde. Je nemocná.

 

Ředitel Wood: Oh, ne.

 

Dawn: Jo, minulou noc zvracela a dneska ráno zvracela ještě víc a myslím si, že teď zvrací zase. (směje se)

 

Ředitel Wood: Jo, střevní chřipka obchází tady všude.

 

Dawn: Její přesná slova byla:"Mám látku vycházející z obou konců."

 

Ředitel Wood: Díky. To je velice užitečné.

 

Dawn: (směje se) Jasně, žádný problém. (ke klukům) Hej chlapci, jak se vede?

 

kluk#2: Velice dobře.

 

Ředitel Wood: Umm, řekni své sestře, že to nebude tak špatné. Umm, řekni jí ať se uzdraví.

 

Dawn: Jo, bude dobrá. Potřebuje si dát jenom nějaký látky do systému.

 

 

Buffyina kuchyň. Den. Buffy s někým mluví v telefonu.


Buffy: (do telefonu) Potřebuji ho najít co nejdřív. Neodpovídá na žádné z těch čísel.

 

Rada pozorovatelů, Londýn. Den. Pan Travers sedí za stolem, mluví do telefonu.


Quentin Travers: Slečno Summersová, rada pozorovatelů ho nevytáhla z jeho nasazení v Sunnydale. Nevíme, kde by mohl být.

 

Buffynina kuchyň.


Buffy: Nemáte dávat pozor na všechny Brity a pleticháře? Pane Traversi, já vím, že máte cesty, jak ho najít.

 

Rada pozorovatelů, Londýn. Vidíme, jak Travers sedí za stolem, okolo něj jsou lidé z rady pozoravatelů.


Quentin Travers: Dobře, předpokládám, že když cítíte takovouto nucenou potřebu, pak se na to můžeme podívat.

 

Buffyninna kuchyně.

 
Buffy: Cením si toho. Díky.

 

Rada pozorovatelů, Londýn.


Quentin Travers: Není za co. Přeji dobrý den. (položí telefon, povzdychne si a osloví ostatní) Ta dívka nic neví. A my potřebujeme najít Ruperta Gilese. (stoupne si vedle mapy světa) A brzy to nastane.

 

 

Buffynin dům. Den. Spike je stále přivázaný k židli.Třese se a těžce oddechuje. Buffy sedí naproti němu na posteli.

 

Buffy: Mohu něco udělat?

 

Spike: Myslím, že už musím…

 

Buffy: (stoupne si a otočí se pro něco pro Spika) Tady.

 

Když se otáčí nazpět ke Spikovi, Spike se mění v upíra a vzpírá se na židli.

 

 

Hlavní schodiště v domě Buffy. Buffy mluví s Willow. Stojí za zavřenými dveřmi místnosti, kde je Spike přivázaný.

 

Buffy: Neměl žádného člověka týdny. Měl nějaké pěkně blbé ústupky. Myslím si, že mu potřebujeme dát nějakou krev.

 

Willow: Chceš po mně, abych zabila Anyu?

 

Buffy: Ne, nemusíme mu dát lidskou krev. Může mít krev zvířecí.

 

Willow: Mohu nějakou sehnat.

 

Buffy: Nic nenamítáš?

 

Willow: Ne, mohu odejít z domu. Alex instaluje nová okna, a drží se v dávání lekcí o svém udržbářském náčiní.

 

Buffy: Díky.

 

Willow: Jak to pokračuje?

 

Buffy: Je pěkně blbý, předtím mi mohl něco říct.

 

Willow: Nemluvím o něm.

 

Buffy: Budu v pohodě.

 

 

Sklep v Sunnydalské střední. Den. Andrew stojí s nožem v ruce, pevně se drží, dívá se dolů. Vedle něj stojí Warren.

 

Warren: Ona nechce cítit věci. Už to udělej. Rychle. Sekni hluboko. Sekni rychle. Nebude vůbec vědět, kdo jí to udělal.

 

Andrew: Co když zakňourá?

 

Warren: Tak bude lepší, když to uděláš do hrdla jako první.

 

Střih na to na co se dívají a o čem mluví: růžové prasátko stojí vedle nich na zemi. Prase kvičí.

 

Andrew: „Babe 2: Prasátko ve městě“ bylo opravdu podceněno.

 

Warren: Nemysli na Babe.

 

Andrew: Správně.

 

Warren: Jsi Conan. Jsi ničitel. Je to tvoje pravá tvář. Jsi lovec, jsi pravěký, žiješ na tomhle světě. Jsi Andrew. Každý tě zná. Hraješ podle vlastních pravidel. Je to zabij, nebo buď zabit.

 

Andrew: Jdeme na to prase! (křičí a skáče na něj, prase utíká pryč)

 

Warren: Ne, je to... ne, je to v rohu. (Andrew si stoupne, skočí po praseti, ale znovu mine) Stojí to u... nebo to... (prase utíká pryč dolů halou) To je to nejhůře chycené prase, které jsem kdy viděl.

 

Andrew: (leží na zemi, těžce oddechuje) Nejsem moc dobrý v propichování. Neznáš jinou cestu, jak bychom mohli dostat krev?

 

 

U řezníka.  Řezník volá na dalšího nakupujícího, a je to Andrew, který jde nervózně k řezníkovi.

 

Řezník: Číslo 87.

 

Andrew: (položí nějaký malý papírek na desku, řezník si vytáhne tužku) Chtěl bych 12 nožiček párků, 2 litry omáčky, 8 litrů prasečí krve a umm zubní pastu…

 

Řezník: (přestane si zapisovat) To je řeznictví, Neo. Neprodáváme pastu na zuby.

 

Andrew: Um, OK, tak jenom to ostatní.

 

Řezník: Dostaneš to.

 

Andrew: (promluví k ostatním) Čau. (jde pryč, ale pak si vzpomene) Ooh, steaky.


Andrew si vezme vše co si objednal a chce odejít. Jeho ruce objímají hnědý papír, ve kterém jsou bagety. Běží proti Willow, která jde do obchodu, vrazí do jeho tašky a všechno se vysype na zem. Willow a Andrew se na sebe strnule podívají a nevnímají ostatní okolo.

 

Řezník: Číslo 88.


Andrew beží pryč z obchodu, kde narazil na Willow.

 

Willow: (honí ho) Počkej minutu!

 

Andrew: (se zastaví a otočí se k ní) Nezabíjej mě!

 

Willow: Nechystám se tě zabít.

 

Andrew: Nemuč mě a neposílej mě do nekonečné dimenze.

 

Willow: Neboj.

 

Andrew: Warren zabil Taru. To jsem neudělal já. Warren mířil na Buffy.

 

Willow: (upřeně) Neudělal to dobře.

 

Andrew: A ty jsi mu to oplatila. Zabila si mého nejlepšího přítele. Jsi zlá.

 

Willow: Zlá? Myslíš si, že jsem spokojená s tím, co jsem udělala?

 

Andrew: Možná ne, ale nech moji kůži na pokoji, OK? Nejsem špatný. Nebyl jsem nikdy špatný. Jsem dobrý. Teď dělám dobré věci.

 

Willow: Tak na co potřebuješ tolik krve?

 

Andrew: Jsem špatný. Jsem špatný, jsem zlý, jsem chráněn mocnými silami. (neohrabaně) Síly nemohou začínat zle, děvenko. Jestliže mi chceš ublížit bude tvoje porážka v rukou…

 

Willow: (zatlačí ho zpátky k cihlové stěně) Buď zticha. Jsem čarodějka, velice silná čarodějka, tak je to správný. Nemusela bych být tak malá čar…

 

Andrew: Ale já…

 

Willow: Mluvím, nepřerušuj mě, bezvýznamný muži. Jsem Willow. Jsem mrtvá. Jestliže mě chceš vyzvat na souboj, mohu zvolat svou pomstu a bude to čerstvá pomsta, kdy se ti zhmotní všechny tvé strachy. OK?

 

 

Dům Buffy. Den. Willow vleče Andrewa k Buffy domů. Projdou hlavními dveřmi, s Andrewovim nákupem z řeznictní. Alex, Dawn a Anya jsou v obývacím pokoji. Alex dodělává instalaci nového okna.

 

Willow: Podívejte, koho jsem našla.

 

Alex: (poohlédne se) Oh, to nemůže být dobré.

 

Willow: Hádejte, kdo nakupoval litry krve v řeznictví.

 

Andrew: (k Willow) Hej, tvoje vlasy už nejsou zase černý.

 

Alex: (k Andrewovi) Co děláš zpátky ve městě? (jde dopředu)

 

Andrew: Nic si ze mě nedělej, truhláři.

 

Alex: (praskne mu v ruce dřevo, které držel) Uvidíme.

 

 

Dawnin pokoj. Alex strká Andrewa na židli a spoutává jeho zápěstí (stejně jako je svázaný Spike). Anya stojí naproti Andrewovi a prohledává mu kabát.

 

Andrew: Opatrně s mým kabátem. Byl drahý.

 

Anya: Je nový? (hodí ho na zem a stoupne si na něj svýma botama)

 

Andrew: (k Anye) Hej. (k Alexovi, který ho pevně spoutává) Au!

 

Alex: Teď můžeme projít vše znovu, když budeš chtít. (připoutává mu nohy) Ale věř mi, když ti říkám, že to bude težší, když nám neřekneš všechno, co chceme vědět.

 

Andrew: Au. Zajali jste toho špatného. Nic nevím.

 

Alex: (vezme si židli za Andrewem a sedne si naproti němu) Je tu jedna maličkost. Nevěřím ti.

 

Andrew: Neudělal jsem nic špatného.

 

Alex: Dobře, pak ti nebude vadit, když ti položíme pár otázek. (Anya si pronikavě prohlíží Andrewa)

 

Andrew: (nervózně) Jo, OK.

 

Alex: Proč si kupoval tolik krve u řezníka?

 

Andrew: (chvatně) Zamiloval jsem se do jedné upírky z Mexika. A teď jsme se rozhodli, že budeme spolu žít v Sunnydale.

 

Anya: (hrozivě) Myslíš si, že je to hra, juniore? Lidé umírají. Mí přátele žijí ve strachu. (vezme ho za triko)

 

Alex: (postaví se) Hej, Anyo.

 

Anya: Nyní chceš ztrácet čas lhaním? Ne do mých očích! (dá mu facku)

 

Alex: Hej, Anyo! Můžu s tebou mluvit na vteřinku?

 

 

Buffyin pokoj. Den.  Buffy drží tašku s prasečí krví u Spikovi hlavy. Ten má hlavu zakloněnou a hltavě pije.

 

 

Buffynin dům.  Alex a Anya odcházejí pryč z pokoje Dawn. Alex prudce zavře dveře. Když se Alex otáčí k Anye, usmívá se.

 

Anya: Viděl si to? Skoro jsem ho dohnala k pláči.

 

Alex: Byla si perfektní. Byl jsem vážně zhrozený, když jsi začala s tou věcí "těžká cesta, hrozná cesta".

 

Anya: Ne, jsme skvělí! A já jsem ho nechtěla uhodit, ale pak když jsem si vzpomněla, jaké dělal věci.. . rozhodla jsem se, že ho uhodím. OK, plácla jsem ho!

 

Alex: Teď už by mohl zpívat.

 

Anya: Takže, co budeme dělat teď?

 

Alex: Teď ho necháme vydusit ve vlastní šťávě, tím ho napneme.

 

Anya: Správně. (Buffy jde pryč ze svého pokoje a jde směrem k Dawninému) Tak co se děje s tvým chlapcem?

 

Buffy: Ještě nemluvil. (sedne si na okenní rám) Jak se má váš chlapec?

 

Anya: Brzo bude zpívat. Jenom potřebuje správnou melodii.

 

Alex: Vypumpujem to z něho. Brzy z něj dostaneme všechny informace.

 

 

Pokoj Buffy. Buffy jde zpátky k Spikovi. Když vejde, prudce za sebou zavře dveře.

 

Buffy: Lepší? (Spike kývne) Dobře. (Buffy si sedne na postel)

 

Spike: Nevzpomínám si na nic.

 

Buffy: Dobře, pěkně špatně jsme se rozešli.

 

Spike: Ne, ne tohle. Nevzpomínám si, co jsem dělal. (povzdychne si)

 

Buffy: Nic?

 

Spike: Všechno je tak bleskové. Je to jako se dívat na něco jiného... zabíjení lidí. Ztrácím nyní čas a probudím se na jiným místě.

 

Buffy: Kdy přestal tvůj čip pracovat?

 

Spike: Nebyl jsem si toho až do teď vědom.

 

Buffy: A ten ztracený čas? Jak jsi dostal svoji duši zpět?

 

Spike: Oh, věci se teď ubírají rychlým směr, když už mám…

 

Buffy: …duši.

 

Spike: (pousměje se) Už dlouho jsem jí neměl.

 

Buffy: Jak jsi to udělal? Jak si dostal svoji duši zpět?

 

Spike: Viděl jsem muže u dívky. (povzdychne si) Šel jsem za legendou. Jel jsem na druhou stranu světa, abych bojoval proti démonovi.

 

Buffy: Takže?

 

Spike: Ne, ne takže. Byla to cena. Byly tam muka, bolest, utrpení... něco takového.

 

Buffy: Něco takového?

 

Spike: Dobře, je to skoro celý, že jo?

 

Buffy: Myslíš?

 

Spike: Myslím, že když jsem zakoušel bolest a utrpení rovnalo se to tomu, když jsem byl do tebe zamilovaný.

 

Buffy: (povzdychne si) Jak to můžeš říct?

 

Spike: Zřejmě jsem už vyvraždil půlku Sunnydale, miláčku. Nikdy jsem se netrápil, byl jsem spíš uhlazený.

 

Buffy: (kývne) Takže to je to, o co tu jde. Cítíš lítost, Spiku?

 

Spike: Cítím se upřímný sám k sobě. Využila jsi mě.

 

Buffy: Ano.

 

Spike: Řekneš mi to, samozřejmě. Myslím, že jsem tomu nikdy nerozumněl. Ne do teď. Nenávidíš svou duši, a tak sis vzala moji.

 

Buffy: Představoval sis to jinak?

 

Spike: Duše není celá o měsíčním paprsku a pískání, lásko. Duše není celá o neochotě. Já jí dostal. Procestoval jsem dokola celý svět, ale už ti rozumím. Rozumím násilí.

 

Buffy: Násilí? William Krvavý nyní pochopil násilý?

 

Spike: Ne tomu samému. Jak jsem byl tak špatný, zlý a ubohý. Někdy jsem sám sebe nenáviděl. Ale ne tak jako nyní.

 

 

Pokoj Dawn. Alex jde zpátky k Dawn do pokoje a nese sklenku vody.

 

Alex: Co tvoje tvář? (položí sklenici na stůl)

 

Andrew: OK.

 

Alex: Promiň mi to. Ona tě nechtěla praštit. (drží mu tu sklenici, aby se napil) Stačí?

 

Andrew: Kuřecí psycho. (pije)

 

Alex: Víš o ní jenom málo. Ona je démon pomsty. (sedne si na židli) Ona je "nově" zlá.

 

Andrew: (rychle) Jednou jsem viděl, jak to dělala se Spikem. (pije)

 

Alex: Zabila lidi za menší malichernosti.

 

Andrew: Zabíjela lidi jenom kvůli maličkostem?

 

Alex: Zabíjí spíš větší část mužské populace. Mučí je. Někdo kdo jí způsobí hněv. Jednou... (zvedne ruce, ale pak je nechá zase spadnout) Ne, raději nemyslet.

 

Andrew: Co?

 

Alex: Není to zajímavé.

 

Andrew: Co udělala?

 

Alex: (pomalu) Dobře, byl tu jeden chlapec… on, uh, on jí pěkně špatně poranil, zaplatil jí za to. Zabila ho pěkně pomalu. První co udělala bylo, že mu zakázala hlas, pak to nahradila temnotou, a tam ho nechala žít jeho život. Ale on musel jít do práce, viděl jak jeho přátelé vstávají ráno a v noci chodí spát, ale on byl celý vevnitř prázdný. Bez žádné naděje na budoucnost. Navždy.

 

Andrew: (nezúčastněně) Špatný hlasy.

 

Alex: Dobře, pak zkroutila jeho střeva a třela je o jeho tvář. Udělala si z toho pak obrázky.

 

Andrew: (teď už opravdově) Oh, Bože.

 

Alex: Ale teď je dole, takže se nemusíš bát.

 

Andrew: Co když…

 

Alex: (vezme Andrewovi vodu) Podívej, ta věc je... nedávno se dost přiostřila. Nějaký věci se staly, a dívky hledají koho by obvinily.

 

Andrew: Nic jsem neudělal…

 

Anya: (slyšíme ji z chodby) Narodil ses, hajzlíku! (vpadne do místnosti) Teď nám řekneš, co potřebujeme vědět, a řekneš nám to právě teď!

 

Anya chytne Andrewa, přidrží si ho a pak s ním šlehne o zem.

 

Alex: Anyo, ne!

 

Andrew: Zastav to!

 

Alex odtrhne Anyu od Andrewa a drží jí od něho dál.

 

Anya: Nech mě být, Harrisi!

 

Podívá se na Alexe, který je otočený zády k Andrewovi a hodí Andrewa znovu o zem.

 

Andrew: Dej jí ode mě! Řeknu vám to! Řeknu vám všechno, co potřebujete vědět!

 

 

Pokoj Buffy. Buffy je v pokoji se Spikem. Uslyší hluk z druhé místnosti.

 

Buffy: Omluv mě.

 

Buffy opustí místnost. Když zavírá dveře, Spike-2 tam sedí a se zaujetím všechno pozoruje.

 

Spike-2: (jde je Spikovi, který je stále přivázaný k židli) Dobře, máme problém.

 

 

Dawnin pokoj, Buffy vstoupí do dveří.

 

Andrew: Pomozte mi někdo. Oh…

 

Buffy: Všechno v pořádku?

 

Vidíme scénu, která "zamrzla", když Buffy vstoupila do dveří. Andrew sedí na zemi. Anya ho jednou rukou drží za triko a druhou má obtočenou okolo jeho hlavy. Alex sedí na stole a drží si svou bolavou hruď. Celá místnost je rozbitá a zničená.

 

Anya: Fajn. (zašklebí se)

 

Buffy: (pokrčí rameny) OK. (opustí místnost)

 

 

Na chodbě. Buffy jde do svého pokoje, kde je Spike. Z chodby uslyší hlasy, které mluví v jejím pokoji. Zastaví se u dveří a poslouchá.

 

Spike: Co mám udělat za práci, která už je na půl hotová? Nikdy neposílat kluka do chlapské práce. (zasměje se, zpívá) Oh, nikdy mě neklam. Oh, nikdy mě neopusť.

 

Buffy otevře dveře, vstoupí a dívá se kolem.

 

Buffy: Kdo tu mluvil?

 

Spike: Cože?

 

Buffy: Slyšela jsem tě přes dveře. S kým si tu mluvil?

 

Spike: S nikým. Zkoušel jsem si přehrát, uh, něco z minulosti.

 

Buffy: Jsi OK?

 

Spike: Fajn. Jak se máš ty?

 

 

Dawnin pokoj. Anya mluví s Andrewem, když je vše zpátky na svém místě.

 

Anya: Nyní můžeš mluvit, nebo tě znovu chytnu. Věř mi, ráda tě zase chytím.

 

 

Pokoj Buffy.

 

Spike: Jsem v pořádku, Buffy. Opravdu. Už jsem... cítím se trochu hladově. (podívá se na tašku s prasečí krví) Nemyslíš?

 

Buffy jde pro krev a podezřele se podívá na Spika. Když se otočí pro krev v tašce, Spike zupíří. Zařve a zláme židli nohy a postaví se. Buffy ho chce uhodit, ale on jí přeběhne, dá jí ránu a jde záměrně protějším směrem.

 

 

Andrew mluví s Ayou, která je zase v klidu.

 

Andrew: Potřebujeme víc krve k potvrzení činnosti z Danthaz…

 

Někdo prorazí ruku do zdi za Andrewovými zády, chytne ho za hruď. Prorazí druhá ruka a bere Andrewa za hlavu. Andrew křičí. Je to Spike. "Prostrčí" Andrewa do druhé místnosti. Spike mu drží hlavu, kterou mu dá na stranu a kousne ho.

 

Pokoj Buffy. Vrčící Spike se zakousne do krku vystrašeného Andrewa. Buffy se mu vrhne na pomoc, odtrhne ho od Spika a hodí ho na druhou stranu od něj. Alex a Anya vtrhnou do pokoje a dívají se po Andrewovi. Spike se popleteně dívá na scénu. Buffy se postaví a jde ke Spikovi. Když už stojí, vídíme Spika-2, který stojí za Buffy a zklamaně se dívá na Spika. Buffy uhodí Spika do tváře a tím ho knockautuje.

 

 

Obývací pokoj. Buffy sedí na židli a mluví s Dawn a Willow, které sedí na křesle.

 

Buffy: Nezdá se, že ví, co mi udělal.

 

Willow: Jsi zraněná?

 

Alex a Anya přicházejí a připojují se k rozhovoru.

 

Buffy: Ne-ne doopravdy.

 

Dawn: (ke Alexovi) Tak co?

 

Alex: Udělal mu pěkné díry do krku, ale Andrew bude v pořádku. Svázal jsem ho znovu, ale vzal jsem si od něho škrábnutí. (k Buffy) Co se sakra nahoře stalo?

 

Buffy: Já-já nevím. Spike a já jsme spolu mluvili, byl v pořádku. Myslím, že víš jak může být Spike fajn. A pak jsem se šla podívat na vás, a když jsem šla zpátky, bylo to jako by se změnil v nikoho jiného.

 

Willow: Změněný jako William Krvavý?

 

Buffy: S někým mluvil. Přes dveře jsem slyšela nějaký rozhovor. A pak začal zpívat.

 

Anya: Možná je to nějaký muzikál. (Buffy se šklebí) Trochu divný muzikál.

 

Buffy: On-on se zmínil v té písni o nějakém sklepu. Uh, a-a tam se změnil, myslím, že se změnil na naléhání jiné osoby.

 

Alex: Spoušť.

 

Anya: Pistole?

 

Alex: Ne, v jeho hlavě. To to spouští. Vymývá to často mozek. Je to jako zhypnotyzovaný agent. Vymyjou mu mozek na tu chvíli, kdy potřebujou, změní jeho sílu, tím, že mu zpívají nějakou píseň.

 

Willow: Je to jako život v armádě?

 

Alex: Ne, to je úplně odlišné od filmů o armádě, které jsem kdy viděl. Ale měli bychom chytit nějakého ducha nebo něco jiného, že jo? Co když ho ovládají úplně něčím jiným?

 

Buffy: Spike řekl, že ty věci viděl předtím, než jsem ho našla ve sklepě.

 

Willow: Takže má zpátky duši, vidí divné věci a je extra-extra-bláznivý.

 

Buffy: Ta spoušť. Neznám ji. Jak pracuje? Jak to můžeme zastavit?

 

Alex: Dobře, jeho činnost je obvykle dokončena tím, že ho někdo praští do hlavy.

 

Buffy: Správně, jestliže je Spike bomba, pak si musím o ní rozšířit znalosti. (na Dawn a Willow) Vy dvě, vy přece víte, co to sním dělá. Duchové, strašidla, démoni - najděte všechno. Podívejte se na všechny, kteří dokáží někoho ovládat. Potřebuju vědět s kým budu jednat.

 

 

Sunnydalská střední. Noc. Přes okno vidíme ředitele Wooda, který zhasíná světla ve své kanceláři. Jde po chodbě se svým kufříkem. Dojde ke dveřím, kde je nápis "Vstup zakázán". Zastaví se, otevře dveře a jde rozhodně dál.

 

Sklep Sunnydalské střední. Beze zmatku jde ředitel přímo do místnosti, kde je znak Danthataru. Jonathanovo tělo leží na znaku. Ředitel Wood tam strnule stojí.

 

 

Sklep v domě Buffy. Spike leží spoutaný na zemi. Jeho oči jsou zavřené. Buffy pomalu schází po schodech dolů s lahví vody a jde k němu. Klekne si na zem vedle Spika a omývá mu tvář od krve.

 

Spike: (vzbudí se) Ublížil jsem někomu?

 

Buffy: Udělal jsi dvě malé díry Andrewovi do krku.

 

Spike: Komu?

 

Buffy: Tuckerovu bratrovi.

 

Spike: Oh.

 

Buffy: Bude v pořádku.

 

Spike: Nevzpomínám si.

 

Buffy: Je to OK. (vstane)

 

Spike: Buffy, já nevím proč.

 

Buffy: (povzdychne si) Už na tom děláme. Něco si s tebou hraje - duch nebo démon tě ovládá. Scoobys to teď vyšetřují. (Spike se stěžka posadí). Alex má teorii o spoušti.

 

Spike: Zabij mě.

 

Buffy: (otočí se k němu) Co?

 

Spike: Buffy, musíš mě zabít.

 

Buffy: Nerozumíš mi. Než jsem předtím přišla do pokoje…

 

Spike: Víš ty vůbec čeho jsem všeho schopen?

 

Buffy: Byla jsem s tebou v tom sklepě. Viděla jsem, co jsi dělal.

 

Spike: Nemluvím o tom sklepu. Ti lidé v tom sklepě, to je v pohodě. Mluvím o sobě. Nikdy jsi mi nečelila.

 

Buffy: Věř mi, jsem dobře obeznámena se vším, čeho jsi schopen.

 

Spike: Ne, měla si to lehlé (vstane). Víš kolik krve mohu vypít z dívky předtím než zemře? Já to vím. Díváš se, když chce cuknout, ale ty víš, že už se nemůže vrátit ke svému minulému životu. Když už si to udělala, chce se ti brečet - (zašklebí se) proto tě naštve, když brečet nemůžeš.

 

Buffy: To nebyla tvoje chyba. Nechtěl si to udělat.

 

Spike: A přece jsem to udělal. Vždycky jsem to udělal. (kráčí a postaví se k Buffy) Víš, co jsem udělal dívce, která byla stejně stará jako Dawn? To jsem já, Buffy. Měla jsi mě zabít ještě předtím, než jsem odešel.

 

Buffy: Můžeme tě zamknout. Držet tě tady, když tě bude ovládat…

 

Spike: Zeptala ses někdy sama sebe, proč to nemůžeš udělat? Po všem co jsem ti provedl, tobě a všem lidem okolo. Oba dva víme, že to není láska.

 

Buffy: Bojoval si na mé straně. Zachránil si životy. Pomohl jsi…

 

Spike: Neříkej to. (zavře oči) Nepřisuzuj mi ušlechtilost. Oba dva známe pravdu. (podívá se jinam) Máš ráda muže, kteří ti ubližují.

 

Buffy: Ne.

 

Spike: (podívá se na Buffy) Potřebuješ bolest, kterou ti dělám. Potřebuješ nenávist. Potřebuješ to kvůli své práci přemožitelky.

 

Buffy: Ne, nenávidím to. Ale ne tím způsobem, jakým si myslíš. Nikdy. Myslíš si, že je ti vše jasný, protože je tvoje duše naplněná krví? Neznáš mě. Neznáš sebe zlého. Co to bylo tam dole ve sklepě, co zabíjelo ty lidi? Co to tam čekalo na tu dívku?

 

Spike: To nebylo něco jiného.

 

Buffy: To není pravda. Poslouchej mě, ty nežiješ z nenávisti nebo bolesti. Žiješ, protože jsem viděla tvou změnu. Protože jsem viděla tvé pokání.

 

Spike: (chce na Buffy skočit, ale řetěz ho drží zpátky) Třeba jsem to předstíral.

 

Buffy: (jde k němu) Ztvárnil si monstrum v sobě a bojoval si proti němu.

 

Spike: Buffy…

 

Buffy: (dívá se mu do tváře) A ty můžeš být. Ty jsi. Nemůžeš to sice vidět, ale já ano. Já to vidím. Věřím v tebe, Spiku.

 

Spike se dívá Buffy do tváře, která je plná naděje. Pak vypadne proud a přestane se svítit. Někdo vnikne do sklepa a odhodí Buffy od Spika. Buffy upadne do bezvědomí.

 


Alex a Anya jsou v obývacím pokoji. Willow a Dawn jsou v jídelně. Muži v rouškách vtrhávají do domu ze všech koutů, rozbíjejí okna a dveře.

 

 

Staveniště v Sunnydale. Ředitel Wood kope díru. Zastaví se a hodí do té jámy Jonathanovo tělo.

 

 

Buffynin dům. Willow tlačí do jednoho muže, který jí drží. Dawn bojuje. Buffy přichází ze zdola a zapojuje se do bitvy.

 

Dawnin pokoj. Andrew je v pokoji a leží zmožený na posteli. Jeden ze mužů v hábitě vrazí do místnosti a podívá se na něj. Jeho kapuce je dole, čímž odhaluje svou tvář bez očí. Vezme hůl pevně do ruky a hodí jí po Andrewovi, ale ten stačí na posteli uskočit. Buffy přichází do místnosti a chytne muže v hábitu, který jí kope. Pokračuje boj. Jiný muž v hábitu přichází do pokoje.

 

Obývací pokoj. Dawn je na podlaze, ale rychle vstává a bere si dřevěnou tyč. Zahalený muž leží na podlaze vedle ní. Jde opatrně k němu a v ruce pěvně drží tyč. Můž vymrští nohu k jejímu kotníku, podrazí ji. Vyhoupne se na ní a přiloží jí stříbrnou dýku k hrdlu. Alex přijde do pokoje, vezme dřevěnou tyč a zkopne zahaleného muže z Dawn.

 

Dawnin pokoj. Buffy pokračuje v boji se zahalenými muži. Andrew se postaví a chce odejít z místnosti. Buffy ho chytne a hodí ho na zahalené muže, používá jeho tělo jako štít a zbraň, potom ho hodí na zem. Zahalení muži na ni jdou s dýkama. Buffy je chytne za zápěstí, kopne je a chytne dýky. Jeden ze zahalených mužů na ní útočí. Buffy vezme dýku a zapíchne mu jí břicho. Když k ní jde druhý zahalený muž, udělá to samé. Křičí a upadají do bezvědomí. Alex vrazí do pokoje.

 

Alex: Buffy?

 

Buffy: Dawn?

 

Alex: Je v pořádku. (podívá se na zahalené muže za ní) Myslel jsem, že jich bylo víc.

 

Buffy: Spike.

 

Společně pospíchají z pokoje.

 

Sklep v domě Buffy. Buffy jde dolů do sklepa následována Alexem. Prudce se zastaví, když uvidí, že tam Spike není.

 

Obývací pokoj. Anya a Dawn sedí na gauči. Willow si sedne na vedlejší židli. Buffy a Alex jdou do pokoje.

 

Alex: Byli hodně rychlí. A organizovaní.

 

Buffy: Chtěli odpoutat pozornost od Spika.

 

Alex: A my jsme se nachytali.

 

Buffy zvedne jednoho zahaleného muže ze země.

 

Buffy: Znám tyhle chlapce. Už jsem s nimi bojovala. Nachytali jsme je. To nejsou nějací démoni. Jsou to všichni věci. Spikovi duchové, lidé z nás, jsou to jen věci. Znám je z dřívějška. První.

 

 

Rada pozorovatelů. Den. Pozorovatelé "bzučí" aktivitou. Lidé jsou zaměstnaní u telefonu, podávají zprávy, a mluví s ostatními. Jeden muž něco oznamuje Quentinovi Traversi.

 

Pozorovatel#1: Vzali všechny údaje a zprávy. Ztratili jsme kontakt v Mnichově, Švýcarsku a Římě. Nemáme žádné informace z Melbournu.

 

Potorovatel#2: Pane, jsme ochromeni.

 

Quentin Travers:  To je v pořádku, Lydio. Jsme mistři v uklidňování osudů a duší.

 

Pozorovatel#2: (jde pryč) Ano, pane.

 

Quentin Travers: (mluví na celou místnost) Dámy a pánové, váš strach se povrdil. První Zlo vyhlásilo válku této instituci. První rána byla hodně efektivní. Myslím, že je čas, abychom mohli začít odolávat. (kráčí) Dávejte mi všechny informace o proběhlých operacích. Viděných i zažitých. Dávejte to sem možno co nejdřív. Začněte se mobilizovat. Chci se začít hýbat.

 

Pozorovatel#3: Pane?

 

Quentin Travers: Musíme navštívit peklo. Moji přátelé, začíná boj o naše přežití. Přísloví 24:6. O, moudrá rado, budeš bojovat ve válce.

 

Střih ven, pohled na budovu Rady. Náhle celá budova vyletí do vzduchu.

 

 

Sklep Sunnydaleské střední. Pohled na Spikovu tvář. Muž jde utáhnout provazy. Spike je připoután k nějaké dřevěné věci.

 

Spike/První: Vždycky máš lítostný pohled, ale já jsem měl vždycky něco pro staré klasiky. (šklebí se)

 

Spike se snaží dostat z provazů na dřevěné konstrukci. Kněz bere nůž a řeže s ním Spika. Spike sténá bolestí.

 

Spike: Oh!

 

Spike/První:: Oh, nedívej se tak na mě. Chtěl jsem to udělat trochu jemněji. Můj kněz má tendenci dělat si vše po svém.

 

Kněz řízne Spika znovu.

 

Spike: Oh!

 

Spike/První: (opírá se vedle) Ty jsi jediný ze všech, který se nechtěl nakonec dohodnout. Ty jsi jediný ze všech, který se nestaral o jeho jméno. Ty jsi jediný ze všech, který prošel a poznal sám sebe.

 

Kněz opět Spika řízne.

 

Spike: Oh!

 

Spike/První: Takže teď, přirozeně, dostaneš jako jediný ze všech svou odměnu. Musím připustit, že jsem rád, že to takhle dopadlo. Chystám se vysát Andrewa, ale (povzdychne si) ty vypadáš mnohem lépe bez trika.

 

Kněz otočí pákou, provaz připevněný k dřeněné konstrukci vynese Spika do vzduchu. Spike teď visí asi 7 metrů nad zemí a krvácí z ran na rituální symbol. První se zformuje do Buffy.

 

Buffy/První: Buď čestný, jsem ospalá. Myslím, že to chce čas, aby sis uvědomil moji autoritu. Tak, Spiku, chceš vidět, jak vypadá opravdový upír?

 

Spikova krev padá na znamení Danthazaru. Krev se absorbuje do znaku. Znamení začíná zářit. Štíty jeden za druhým se ostře nakloní a složí se z pentagramu do pyramidy. Světlo vychází zpoza pyramidy, která klesá do země. Zbývající kusy ze znamení padají za ní. Ze znaku vylézá netvor. Vidíme, že je to pěkně hnusná vychrtlá tvář. Je plešatý s upíří hlavou a obočím a tradičně s ostrými zuby. Zvedne obě ruce směrem k nebi, podívá se po místnosi a hrozivě řve.

 

 

|| zpět ||