Buffy - 7x01 Lessons
Giles: V předchozích dílech jste viděli.
Warren střílí po Buffy, která je na zahradě s Alexem. Zatímco Warren utíká pryč, vystřelí ránu na slepo, která letí nahoru do pokoje Willow a Tary.
Tara je postřelená a padá na zem. Košile Willow je pokrytá krví.
Willow: Taro? Ach, Bože!
Willow drží Tařino mrtvé tělo, a když se podívá na strop, tak se
její oči promění na červeno-černé. Kvůli její zlosti.
Warren je pověšený mezi dvěma stromy. Je uvázaný za ruce a nohy.
Volá o pomoc.
Warren: Pomoc!
Willow, v plné kráse černé magie (černé vlasy, černé oči)
natáhne ruku před Warrena a otočením zápěstí ho stáhne z kůže.
Buffy s Dawn jsou uvězněné v jeskyni a nemůžou se z ní
dostat ven. Anya, která je znovu démon, se objeví v jeskyni, aby je
informovala o situaci.
Anya: Věci se ještě zhoršily.
Buffy: Jak zhoršily?
Anya: Zhoršily se ke konci světa. Willow ho chce zničit.
Willow použije svou sílu, aby aktivovala západku na klášteře, kterým chce zničit svět. Alex jí zastaví, objímají se, zatímco
Willow pláče.
Alex: Miluju tě.
Buffy a Dawn v jeskyni.
Buffy: (k Dawn) Poslední dobou bylo všechno na nic. Ale to se změní. A až to nastane, já budu u toho.
Spike je zbitý a vyčerpaný, ale snaží se vydržet, aby získal svou odměnu.
Spike: Udělej mě tím, kým jsem byl.
démon: Vrátíme ti tvoji duši.
Spike křičí.
Konec rekapitulace.
titulek: Istambul
Hraje turecká hudba. Kamera ukazuje město z ptačího pohledu, zaostří
na jednu budovu, pak na ulici. Tmavovlasá dívka utíká klenutou ulici, ohlíží
se přes rameno a naříká z toho jak rychle musí utíkat. Upadne. Je
pronasledována. Nějaký muž stojí u dveří a vidí jí, ale raději dveře
zavře, než aby jí pomohl. Dva lidé v pláštích s kapucemi ji pronásledují.
Dívka se snaží najít uníkovou cestu, ale po proběhnutí několika ulic se
dostane do slepé uličky. Zahlédne drenážní trubku a rozhodne se jí použít
při šplhání na budovu. Lidé, kteří jí pronásledují ji popadnou za
nohu, ale jí se podaří vytrhnout se a bez problému vyšplhá na střechu.
Ale tam už na ní čekají další a shodí jí ze střechy. Zakřičí,
dopadne na zem na záda, živá. Dva zahalení muži jí drží při zemi a ona
bojuje ze všech sil. Třetí osoba vytáhne zakulacený, lesklý stříbrný nůž
a probodne ji.
Kamera je při zemi, ukazuje, jak čerstvý upír zrovna vylézá z hrobu. Je ve středních letech, v obleku. Zvuk jeho zápasu o vyproštění z hrobu setrvává, dokud hluk nepřeruší dvě mluvící dívky.
Buffy: Je to o síle.
Záběř na Buffy, jak na někoho mluví.
Buffy: Kdo ji má. Kdo ví, jak jí použít. Takže…
Podá Dawn kolík.
Buffy: Kdo má sílu, Dawn?
Dawn: (povzdechne si) No, já mám kolík.
Buffy: V kolíku síla není.
Dawn: Ale on je nový. Neví, jakou má sílu. Možná neví o všech těch bojových dovednostech, které nabrali.
Buffy: Kdo má sílu?
Dawn: On.
Buffy: Nikdy na to nezapomeň. Nezáleží na tom, jak dobře jsi připravená, nebo jak statečná jsi. Jsi malá holka.
Dawn: Žena.
Buffy: Malá žena.
Dawn: Jsem vyšší než ty.
Buffy: On je upír, jo? Démon. Nadpřirozeně silný. Obdařený schopnostmi, jaké by kdy člověk mohl…
upír: Promiňte. Myslím, že jsem se zasekl.
Buffy: Zasekl ses?
upír: Moje noha se zasekla o kořen, nebo něčeho, a... já ani nevím, jak jsem se sem dostal. Kdyby jste mi mohli pomoct…
Dawn: Aha. Tak on má sílu?
Buffy: Zapomeň na to.
upír: Opravdu ocením pomoc. Je taková tma, a já ani nevím, co tady dělám.
Buffy ho popadne za límec, vytáhne z hrobu a postaví ho na nohy.
upír: Oh. Díky. To pomohlo. Bohužel to byla poslední…
Buffy ho popadne za krk. Jeho hlas je přiškrcený.
upír: …věc, kterou kdy uděláš.
Buffy: Poslouchej. Ja jsem Přemožitelka. Se mnou se zaplést nechtěj. Chceš krev? Vezmi si její.
Upír se otočí a jde po Dawn.
Buffy: Síla. On ji má. A použije jí. Ty ji nemáš, takže…
Upír jde po Dawn. Ona se ohne a přehodí ho přes záda.
Buffy: …použij tohle. Skvěle.
Dawn ho probodne, a myslí si, že ho dostala. Ale netrefila se do
srdce. Zpanikaří. Upír shodí Dawn na zem, zvedne se a jde od ní pryč. Dawn
vstane a znovu se ho pokusí probodnout, ale on je silnější a kousne jí do
krku.
Dawn: Buffy!
Buffy ho zezadu popadne za kabát, a on Dawn pustí. Buffy se s ním
pere, otočky, kopy, pěsti atd. Nakonec popadne meč a usekne mu hlavu.
Buffy: Je to opravdové. To je jediná rada, Dawn. Vždycky je to opravdové. Ukaž mi to.
Prohlíží Dawnin krk. Na místě, kde ji upír kousl má dvě dírky.
Dawn: Nic to není, je to jen škrábnutí. Navíc, celou tu dobu jsem měla plán.
Buffy: Vážně?
Dawn: Jo, chtěla jsem se nechat zabít, vrátit se jako upír a kousnout tě.
Buffy: Chtěla jsi trénovat.
Dawn: No, příště když…
Buffy: Vedla sis docela dobře.
Dawn: Fakt?
Buffy: Jo.
Dawn: Protože, víš co, s tím přehozením. Vlastně jsem použila jeho sílu, a to bylo dost tai chi. Navíc jsem se málem trefila do srdce.
Buffy: Když jsem byla poprvé venku, taky jsem se netrefila.
Dawn: To jo.
Buffy: Jen jednou.
Buffy jde zpátky, aby posbírala zbraně, které si sebou vzali. Jdou
domů.
Dawn: No, když potkám dalšího upíra…
Buffy: Když potkáš dalšího upíra, tak utečeš. Jen si přeju, aby to byla jediná věc o kterou se musíme postarat. Upíři, démoni… nejsou nic proti tomu, co přichází.
Dawn: Já vím. Nemůžu uvěřit, že je to zase tady…
Buffy: Věř mi, myslela jsem si, že už jsem to překonala. Ale myslím, že to nejde. Jen pár dní do začátku. Přitom nevíme, co ještě přijde.
Přiblížený záběr na velké nůžky. Muž je použije k přestřižení
velké červené stuhy. Kamera ukazuje tiskovou konferenci a velkou otvírací
ceremonii s reportérama a představiteli města stojícími okolo.
Ředitel Wood: Je mi velkým potěšením a poctou oznámit oficiální otevření – na stejném místě, na kterém to poprvé stálo – zbrusu novou Sunnydaleskou Střední.
Učastníci tleskají.
titulek: Westbury, Anglie
Giles projíždí na koni anglickou krajinou. Potom ho vidíme procházet
polem, směrem ke stromu, pod kterým sedí Willow. Dívá se na zem a nechává
vyrůst a rozkvést exotickou květinu.
Giles: Tohle sem nepatří.
Willow: Ne, nepatří.
Giles: Tohle je kytka kua alaya. Původem z Paraguae, pokud mě paměť neklame.
Willow: Je vůbec něco o čem nevíte všechno?
Giles: Synchronizované plavání. To je pro mě záhada. Jo. Paraguay. Odkud to přišlo?
Willow: Z Paraguae.
Giles: Kdo to sem přes zem přinesl?
Willow: Je to vše propojené. Kořenový systém, molekuly... energie. Všechno je propojené.
Giles: Mluvíš jako slečna Hartnessová.
Willow: Naučila mě hodně.
Giles: Tak proč nejsi na své hodině?
Willow: Promiň.
Giles: To je v pořádku. Ona se jen…
Willow: …bála. Jo, všichni se bojí. Věštkyně… jsou nejúžasnější ženy, jaké jsem kdy potkala. Ale ten jejich pohled, co mají. Jako bych je chtěla udeřit a rozmáčknout, nebo co. A já si ani nejsem jistá, jestli můžu.
Giles: Jsou jen opatrné. Víš, že ti věřím.
Willow: Nemyslím si, že mám až takovou sílu.
Giles: Všechno je propojené. Ty jsi propojená s velkou silou, ať to cítíš nebo ne.
Willow: Tak byste mi ji prostě měli vzít.
Zvedne se a jde pryč, naštvaná sama na sebe. Jdou směrem k budově.
Giles: Víš, že nemůžeme. To není koníček nebo závislost. Teď je to tvou součástí, ta magie. Jsi za to zodpovědná.
Willow: Budou se mě vždycky bát?
Giles: Možná. Vyrovnáš se s tím?
Willow: Zasloužím si o hodně víc. Zabila jsem lidi, Gilesi.
Zastaví se a podívají se na sebe.
Giles: Na to jsem nezapomněl.
Willow: Když si mě sem přivedl, myslela jsem si, že to bylo proto, abys mě zabil nebo abys mě zavřel do nějaké mystické hladomorny na věčnost, nebo mučírny. Místo toho, jsi jako Dumbledore. Učím se o kouzlech. Vše o energii a Gaia a kořenovém systému.
Giles: Chceš být potrestána?
Willow: Chci být Willow.
Giles: To jsi. Nakonec všichni jsme, to co jsme, nehledě na to, že to vypadá, že jsme se změnili.
Alex zaparkuje auto a jde ke hlavním dveřím. Má na sobě oblek, a
nese velký stoh srolovaných papírů.
Buffy se připravuje, aby poslala Dawn první den do školy. Mluví k
Dawn, která je ještě nahoře a připravuje se.
Buffy: Dawn! Alex je tady.
hlas Dawn: Chvilku.
Buffy: Přijdeš pozdě.
hlas Dawn: To mi nevadí.
Buffy otevře hlavní dveře, aby pustila Alexe dovnitř.
Alex: Dobré ráno!
Buffy: (k Dawn) Musíš něco sníst. Udělala jsem ti cereálie.
hlas Dawn: Fajn.
Buffy: (na Alexe) Jsi úžasně elegantní.
Buffy jde do kuchyně. Alex jde za ní.
Alex: Schůzka se zákazníkem. Jak přesně děláš cereálie?
Buffy: Oh, dáš krabici blízko mléka. Viděla jsem to v televizi. Chceš?
Alex: Jedl jsem. Jsem OK. Jak se máš?
Buffy: Moje sestra se chystá jít do stejné školy, která se mě po tři roky snažila zabít. Nemůžu změnit místo, nemůžu si dovolit soukromou školu a nemůžu se připravit na to, co by odtamtud mohlo vyjít. Takže, v celku nervózní, ale nadšená. To jsem celá já.
Alex: No, je tady něco, co tě zabolí.
Alex ukáže na tubu papíru, které přinesl s sebou.
Buffy: Mmm. Ty máš zbytek.
Alex jde do jídelny. Buffy jde za nim. Rozloží plány školy.
Alex: Podívej se na to.
Dawn: Ahoj. Podívejme se, 00 Alex.
Buffy: Jdi. Mluv s plnou pusou.
Alex: Mám dva týmy, které pracují na tomto nepříjemném, ale výnosném projektu. Jeden dokončuje Přírodovědnou budovu. A jeden tady, obnovují tělocvičnu. Nejsou tady pentagramy, žádné tajné chodby. Všechno je normální a bezpečné jako domy.
Buffy: Nic strašidelného? Divného? Ze záhrobí?
Dawn: (s plnou pusou) Možná jsi jen paranoidní.
Alex: No, je tady jeden zajímavý detail. Podařilo se mi získat plány staré školy. Pamatuješ si centrum Brány Pekla?
Alex položí nové a staré plány na okno, takže vidí skrz.
Buffy: Pod knihovnou.
Alex: Správně. Obkreslil jsem plány, nové a staré. A přesně tam, kde byla knihovna, je teď…
Buffy: Kancelář ředitele.
Dawn: Takže ředitel je ďábel?
Buffy: Nebo v obrovském nebezpečí.
Alex: Dva předchozí ředitelé byli sežrání. Kdo by to chtěl vůbec dělat?
Buffy: Myslím, že to zjistíme. Už ale musíme jít. Máš všechno? Knihy, oběd, kolíky?
Dawn: Zkontrolované třikrát.
Alex: (šeptá Buffy) Dala jsi jí…?
Buffy: Ne, šetřila jsem si to.
Dawn: Co je to?
Buffy: Dárek do školy.
Dawn: Je to zbraň, že?
Buffy: Ano, je.
Dawn začne dárek rozbalovat, ale záběr končí dřív než vidíme,
co je uvnitř.
Alex zastaví před školou a Buffy s Dawn vystoupí.
Buffy: (na Alexe) Vezmu jí do třídy a rozhlédnu se kolem.
Alex: Fajn. Já budu celý den okolo, takže pokud budete něco potřebovat…
Buffy a Dawn vystoupí z auta a Alex odjede. Jdou směrem ke školní bráně.
Buffy: Pamatuj si, pokud uvidíš něco divného... nebo, víš co, mrtvého.
Dawn: Mám to.
Buffy: A drž se dál od hyeních lidí, nebo ještěrčích atletů, nebo jestli uvidíš něco, co je neviditelné.
Dawn: Hej, Buffy, myslím, že je docela dobré říct, že neuvidím někoho, kdo je neviditelný.
Buffy: Ale pořád bys mohla skončit špatně. Jen šprti dokončí střední.
Dawn: Nemyslím si, že je fér, když se mě snažíš vystrašit hned první školní den. Protože je to dost přehnané.
Buffy: Tohle místo je ďábelské.
Když vcházejí dovnitř, někdo je vítá.
Ředitel Wood: Je těžké nechat je jít, co?
Buffy: Ahoj
Ředitel Wood: Jsem Robin Wood. Nový ředitel.
Buffy: Ach, Buffy Summersová. Tohle je Dawn.
Ředitel Wood: Rád vás poznávám.
Dawn: Ahoj!
Buffy: Takže vy jste nový ředitel. Myslela jsem, že budete... starší.
Ředitel Wood: Oh. Vy vypadáte trochu mladě na to, abyste měla tak velkou dceru.
Buffy: O. Ale, ne. To je sestra.
Ředitel Wood: Aha, správně. Samozřejmě.
Buffy: Opravdu jste si nemyslel, že je moje... je to vlasama. Mám účes, jaký nosí matky.
Dawn: Ne...!
Ředitel Wood: Vlastně jsem o vás slyšel, slečno Summersová. Vyšla jste ze staré školy, že ano?
Buffy: No, jo. Jak jste to…?
Ředitel Wood: Raději se vrátím zpátky do práce. Musím začít usměrňovat mladé duše. Rád jsem vás poznal. Bavte se.
Ředitel odejde, a Buffy ho pozoruje, zatímco odchází.
Buffy: To bylo podezřelé.
Dawn: To si piš. Čau.
Dawn jde pryč přes trávník do hodiny.
Buffy: A Dawn…
Dawn: Já vím! Nikdy nevíš, co přijde. Kolík není síla. Obsloužit muže znamená, uvařit mu. Mám tě ráda. A teď, jsi pryč.
Buffy zkříží ruce, dostane nápad a jde směrem do školy.
Buffy se se prochází chodbami školy, aby to prozkoumala, zatímco se
vyučuje. Najednou nějaký student, který není ve vyučování hodí na skříňku
basketbalový míč. Buffy se jde podívat, co to bylo a vidí, jak student odchází.
Zatímco ho pronásleduje, projde kolem dveří, na kterých je napsáno SKLEP.
STUDENTŮM VSTUP ZAKÁZÁN. Projde kolem nich a dál prohlíží haly.
Studenti se mezi sebou baví, ale s Dawn ne. Učitel zaujme jejich
pozornost.
Učitel: Takže. Já jsem Pan Lonegrin. Co takhle obejít třídu a navzájem se představit, hm? Začneme s…
Buffy jde na záchod a podívá se na sebe do zrcadla, hladí si vlasy a
našpulí rty.
Buffy: To není “mateřský účes”.
Jde si umýt ruce a všimne si malého svazku peří, větviček a
krystalu přivázaných provázkem k sobě. Zvedne to a když se podívá
do zrcadla, vidí dívku, která tam předtím nebyla. Je mrtvá a má zohavený
obličej.
mrtvá dívka: Nemůžeš ji ochránit. Nemohla jsi ochránit mě.
Buffy se otočí, ale nikdo tam není. Pak se otočí zpátky a vyskočí na ní mrtvý
vrátný se zeleným shnilým obličejem, Buffy uskočí ke zdi.
mrtvý vrátný: Jdi pryč. Jdi pryč. Jdi pryč!
Dawnina třída. Dawn je na řadě, aby o sobě něco řekla.
Dawn: Zbožňuju tanec. Mám ráda hudbu. Mam ráda začátky Britney Spears, než vyprodala. Takže hlavně jí, um, malování prsty a macaronské umění. Velmi podceněné. Oblíbené aktivity zahrnují nemuset tohle už nikdy dělat a uh…
Buffy se šíleně vřítí do třídy.
Buffy: Dawn!
Dawn: Co?
Buffy: Musíme jít. Není to bezpečné.
Dawn: Ale…
Buffy: My, um. Chtěla jsem říct, že jsem tě viděla…
Učitel: Můžu vám pomoct?
Buffy: Ne, já uh. Dawn, jen jsem si myslela že jsi byla, um, v nebezpečí... kouření. Budu poblíž.
Buffy třídu rychle opustí.
Dawn: Taky mám sestru.
Nějaký muž a žena zpívají v obchodě.
duet: (zpívají) Udělal(a) jsi pro mě vše o čem jsem kdy snil(a). Jsi zázrakem v mých očích? Jak bych ti kdy mohl(a) říct…
Anya: Bože, ti jsou ale depresivní.
Halfrek: A koho se tímto snaží přesvědčit?
duet: (zpívají) Každý koho jsem kdy potkal(a)…
Anya: Šest týdnů na vrcholu a ona mě zavolá kvůli pomstě.
Halfrek: (vysměje se) Ale – ale, to aby ses šla schovat. (směje se)
Anya: Co to má znamenat?
Halfrek: Ale, zlato. Víš přesně co to má znamenat.
Anya: Cože?
Halfrek: Všichni o tom mluví. Říkají ti “Slečna Mírná”. Neříkej, že to nevíš.
Anya: Ale... kdo?
Halfrek: Poslyš, Anyo. Vím, že jsem s tebou vždycky soutěžila. Myslím tím tu Kriminální válku. Teď se tomu smějeme. Ale fakt je, že jsem si tě vždycky vážila. Byla jsi svobodná, nejtvrdší démon své doby a všichni to věděli. Musím se zmiňovat o paní Cholgashové?
Anya: Hm. Ha. Dobré časy.
Halfrek: A pak jsi o své síly přišla. To se stává, a zamilovala ses do toho Alexe.
Anya: To nic neznamenalo. Letní záležitost. Jsem zpátky v plné síle.
Halfrek: Žádní mrtví. Žádné vykuchaní. Nenavádíš ženy k ničemu tvořivému a pokud to někdo udělá, tak to nesplníš.
Anya: Ani nevím…
Halfrek: Číšnice si přála, aby se její muž proměnil v žábu? Proměnila jsi ho ve francouze.
Anya: No, smrdí a má malý knírek. Ona…
Halfrek: Poslyš Anyo, kdybych to byla jen já…
Anya: Co tím myslíš, kdybys to byla jen ty?
Halfrek: D’Hoffryn. Nižší mocnosti. Všichni cítí ten žár. Něco vychází. Něco staršího než ti starší a všichni vrtí ocasem. Tohle je špatná doba, být dobrá.
Anya: Co tohle je – zásah? Neměli by tady být všichni mí přátelé... démoni?
Halfrek: Zlato... to jsou.
Na pracovišti, Buffy se baví s Alexem.
Alex: Takže, jak to vypadá? Prošlo to kontrolou?
Buffy: Jo, je to skvělé... pokud ti nevadí zombie-duch přízrak!
Alex: Takže škola je zpátky v akci, hm?
Buffy: Jako za starých časů.
Jeden dělník jde směrem k nim a tak Alex s Buffy jdou někam,
kde se můžou nerušeně bavit.
Alex: Takže, zombie nebo duchové?
Buffy: Nejsem si jistá. Byli v zrcadle, ale zmizeli. Ale dotkli se mě, myslím. No, začneme s mrtvými a strašidelnými.
Alex: Šli po tobě, osobně?
Buffy: Mluvili o ochraně lidí. Chtěli, abych odešla.
Alex: Ale nic se nestalo.
Buffy: Myslím, že jsem zničila Dawnin společenský život ve 30 sekundách, ale kromě toho, ne.
Alex: Ale, být populární není tak skvělé. Nebo aspoň tak jsem to četl.
Buffy: Tohle není náhoda, víš, že škola je přestavěná. Něco to znamená.
Alex: Jako co?
Dawn sedí v lavici. Šprt sedí vedle ní a něco jí říká.
šprt: Můžeš mi půjčit tužku?
Dawn přikývne. Otevře penál, vyndá zlatou tužku a podá mu jí.
Když se na něj podívá, tak se kluk promění v mrtvého.
mrtvý šprt: Díky moc.
Mrtvý šprt vezme tužku a pokusí se bodnout Dawn do oka. Ona zakřičí
a spadne na zem.
Učitel: Jsi v pořádku?
Dawn se rozhlédne a mrtvý šprt je pryč. Všichni spolužáci na ní
zírají.
Dawn: Promiňte. Byla tady... včela. Letěla mi do oka. Jsem alergická.
Dawn vstane.
Učitel: Myslím, ze je pryč.
Dawn: Můžu jít na toaletu?
Učitel: Jistě.
Dawn odchází ze třídy. Ostatní studenti se na sobě dívají a snaží
se zjistit, co měla za problém.
student: Myslím, že je to v rodině.
Dawn jde na záchod, uspořádat si myšlenky a vzpamatovat se ze šoku.
Schová se na prvním záchodku a snaží se uklidnit. Slyší vyděšený pláč
z dalšího záchodku. Vstane, vyjde ze svého záchodku, skrčí se a kouká
pod ostatní dveře, jestli neuvidí nohy. Nic nevidí.
Buffy jde rychle halou a nedívá se kam jde. Narazí na ředitele.
Ředitel Wood: Prrr.
Buffy: Aach, promiňte.
Ředitel Wood: Slečna Summersová. Nevěděl jsem, že jste ještě tady.
Buffy: Ach, ano, jen jsem hledala…
Ředitel Wood: Myslel jsem si, že někdo kdo střední vyšel, um, půjde někam jinam. (směje se)
Buffy: No, je to tady nové. Jen to tady poznávám. Znáte to, ujistit se, že je to pro mojí sestru bezpečné.
Dawn se rozhodne ostatní záchodky prohlédnout jeden po druhém.
Opatrně strčí do prvních dveří. Prázdno. Druhý záchodek je také prázdný.
Když zkusí třetí dveře, vidí dívku. Sedí skrčená s nohama na sedátku.
Dawn: Hej. Co se stalo?
Kit: Někdo tady je.
Dawn se rozhlédne okolo.
Dawn: Jsem tu jen já.
Kit kroutí hlavou.
Kit: Ne, nejsi.
Buffy stále mluví s ředitelem.
Ředitel Wood: Víte co, já, um, musím se přiznat. Vlastně toho o vás vím trochu více, než si myslíte.
Buffy: Není tohle zajímavé?
Ředitel Wood: Ach, to opravdu je.
Dawn a Kit spolu mluví.
Dawn: Dostaneme tě odsud, jo? Mohly bychom jít na vzduch. Jsem Dawn.
Kit: Kit.
Dawn: Viděla jsi něco strašidelného, viď?
Kit: Tomu bys nevěřila.
Dawn: Myslím, že ano. Byla v tom nějak zapletená tužka…
Podívají se do zrcadla a zjistí, že tam tam jsou tři mrtví lidé
(Dívka, Šprt, Vrátný). Světla začnou praskat a jiskry na ně vystřelují.
Podlaha pod Dawn a Kit začne praskat a začíná se propadat. Obě křičí. Nějaké
ruce po nich chňapají z podlahy a stahují je dolů.
Střih. Giles a Willow jsou před tou samou budovou, kde mluvili předtím,
Willow upadla na zem a vypadá to, že jí něco bolí. Giles je s ní a snaží
se jí uklidnit.
Willow: Ach Bože.
Giles: Dýchej.
Willow: Nemůžu. Bože!
Giles: Dýchej.
Willow: Co se stalo?
Giles: Co si pamatuješ?
Willow se zvedne.
Willow: Mluvili jsme a cítila jsem…
Najednou vypadá polekaně.
Willow: Cítila jsem Zemi. Je to vše propojené. Je, ale ne všechno je dobré a čisté. Je tam hluboká, hluboká temnota. Je tam . . . viděla jsem, viděla jsem Zemi, Gilesi. Viděla jsem její zuby.
Giles: Brána Pekla.
Willow: Chystá se otevřít. Všechny nás pohltí.
Dívky spadly do sklepa. Všude kolem nich je suť. Jsou na zemi, ale
vypadá to, že jsou v pořádku. Kit vstane jako první a jde k Dawn.
Kit: Hej. Hej, vstaň. Prosím tě vstaň.
Dawn: Ach, ach Bože... Jsi v pořádku?
Kit: Musíme odejit.
Dawn: Máš pravdu. Jdeme. Musí tady být schody.
Buffy stále mluví s ředitelem.
Ředitel Wood: Škola mi doporučila, abych se trochu více zaměřil na vaši složku. Je to, docela trhák. Tak trochu historie…
Buffy: Ale. Je to spíš pléd. Vcelku klam všeho špatného, opravdu. Víte, ale byly tam důvody.
Dívky se rozhlížejí kolem po východu.
Dawn: Co jsi viděla, když jsem tě našla na záchodku?
Kit: Dívku. Řekla, že tady umřela a že všichni tady umřou, my taky.
Dawn: A já jsem se bála, že nezapadnu.
Dívky do někoho neočekávaně narazí a obě zaječí. Je to kluk,
který předtím hrál v hale basketbal.
Carlos: Kdo jste?
Kit: Kdo jsi ty?
Dawn: Jsi mrtvý?
Carlos: Přestaň to říkat!
Dawn: Ale. My mrtvé nejsme. Viděly jsme hrůzné mrtvé lidi a jen se snažíme dostat pryč.
Carlos: Jen jsem si tady šel zakouřit a viděl jsem vratného. Křičel na mě. Myslel jsem že je jen naštvaný, ale viděl jsem ho ve světle.
Dawn: Počkat, ty jsi sem přišel? Kudy?
Carlos: To nemám ani ponětí. Utíkal jsem jako holka. Vůbec to tady neznám.
Dawn: OK, takže můžeme utíkat kolem dokola, nebo…
Dawn jde do chodby a ostatní jí následují. Potom se zezadu ozve
hlas.
mrtvý vrátný: Opravdu si myslíte, že můžete utéct?
Kit: To není skutečné.
Dawn: Lekce číslo jedna: vždycky je to skutečné.
Mrtví lidé je obklopí.
mrtvý šprt: Taky jsem se snažil utéct.
mrtvá dívka: Snažila jsem se křičet. Nezáleží na tom, jak moc křičíš, nikdo tě neuslyší.
Dawn: Uslyšet mě. Správně. Ach. Můj dárek.
Kit: Co je to?
Dawn: Zbraň.
Dawn vytáhne mobil, dárek který jí předtím dala Buffy.
Buffy stále mluví s ředitelem.
Ředitel Wood: No, je jasné že si z vás sestra bere příklad, což si myslím, že je skvělé.
Buffy: Ne, ona je o dost horší než já. Potížista. Vyloučení je jediná možnost. Nebo ji můžete suspendovat…. na 3 roky.
Ředitel Wood: A co takhle jí nejdříve dát šanci. Jen dokud má dobré známky a…
Buffy zazvoní mobil.
Buffy: Jeje, to je ale nahlas.
Ředitel Wood: To je částečný důvod, proč nepovolujeme mobily ve…
Buffy: Promiňte. Jo. (na ředitele) Ach, promiňte. Můj pes. O, psí hlídač. (tiše do telefonu) Tři mrtví?
Ředitel Wood: Ach, můj Bože!
Buffy: Ale ne, hned tam budu.
Ředitel Wood: Vaši psi jsou mrtví?
Dawn: A, Buffy? Není tohle skvělé uvítání? Trčím v blbém sklepě!
Buffy: OK. Promiňte. Já... já musím…
Ředitel Wood: Jasně. Ne, jistě. A hodně štěstí s tou... psí tragédií.
Dawn dotelefonuje a mluví na své přátelé.
Dawn: Pomoc už je na cestě. Musíme jen přijít na to…
Přestane mluvit a rozhlédne se a zjistí že duchové zmizeli.
Dawn: Kam šli?
Potom ji ruka mrtvého popadne za krk.
Buffy jde na záchod, kudy se dívky propadly. Vidí díru v zemi a skočí
do ní.
Buffy jde sklepem a snaží se Dawn najít.
Buffy: Dawn!
Žádná odpověď, tak Buffy vytočí její číslo. Telefon zvoní
tak, že ho Buffy slyší.
Buffy: Dawn? Jsem blízko.
Najednou telefon někdo zvedne, Buffy si myslí, že je to Dawn, ale
ozve se hlas mrtvého.
mrtvý vrátný: Pozdě. Ty přijdeš vždycky pozdě, že jo? Jsem si naprosto jistý, že mě jsi nezachránila.
Zavěsí.
Buffy: Kde je moje sestra?
mrtvý vrátný: Myslím že se ztratila.
Buffy: Jestli jsem ta, kdo vás nechala umřít, proč jdete po ní? Jsem tady. No tak, o co vám jde? Strach? Pomsta? Chutné mozky?
mrtvý šprt: Myslím, že bych chtěl, aby Dawn byla moje holka.
Buffy: Zase, špatná sestra. Já jsem ta, co chodí s mrtvými. A, ne že bych se bránila, ale oni byli skvělí. Myslím tim, jsem si jista že jste měli skvělou povahu, ale…
mrtvá dívka: Zaneprázdněná svým přítelem, zatímco já jsem byla roztrhaná vlkodlakem? Tak proto jsi mě nechala umřít?
mrtvý šprt: á jsem křičel o pomoc, když mě…
Buffy udělá “T”, naznačuje time out.
Buffy: Haló! Neřekla jsem to dost jasně. Nezajímá mě, jak jste umřeli. Je mi to líto, ale kde je moje sestra? Dawn!
mrtvý vrátný: Ona tě neuslyší. Je to tady jako v bludišti.
mrtvá dívka: Tohle místo je teď naše. Bylo to postavené na našich hrobech.
mrtvý vrátný: To co po tobě chceme je, abys odešla, tak abychom mohli odpočívat v pokoji.
Buffy: Vlastně, přemýšlím o tom, že to co chcete je, dostat mě pryč od těch dveří. Kdo je pro, abych přišla na to proč?
Mrtvý šprt vletí na Buffy, která ho odhodí z cesty. Potom ji Mrtvá
Dívka skočí na záda a Buffy spadne na zem, aby jí shodila. Když vstane,
myslí, že je zvládla, ale najednou se všichni tři znovu objeví přede dveřmi,
jako by se nic nestalo.
Buffy: Když napoprvé neuspěješ…
Buffy je přeskočí.
Buffy: …podváděj!
Mrtví na ní znovu skočí. Ona se s nimi popere a dojde ke dveřím.
Buffy: Dawnie, musíme se odsud dos…
Když otevře dveře, je dost překvapená, protože za dveřmi nakonec
nestojí Dawn. Buffy zírá Spikovi do obličeje. On se šklebí a není vůbec
rád, že jí vidí. Buffy je v šoku.
Buffy: Spiku? Jsi skutečný?
Spike se zasměje a pobaveně se na ní dívá. Přestane se smát a
jemně se dotkne její tváře.
Spike: Buffy, kachno.
Buffy: Cože? Kachna? Tady je kachna?
Mrtvý vrátný jí zezadu praští trubkou do hlavy.
Spike: Dneska žádné návštěvy. Nemám čas.
Mrtvý vrátný začne Buffy mlátit rourou.
mrtvý šprt: Řekl jsem ti, abys vypadla.
Buffy mrtvého vrátného podkopne a on spadne na zem. Vyskočí a použije
dveře, ve kterých našla Spika, aby jimi Vrátného uhodila do hlavy. Potom
vejde do místnosti a dveře za sebou zavře.
Buffy: Nejspíš se za chvilku zase objeví.
Spike: Nikdo tady nechodí. Jsme tu jen my tři.
Buffy: Spiku viděl jsi Dawn? Je tady dole s dalšími lidmi.
Spike: (křičí) Nemyslíš,
že se snažím? Nejsem tak rychlý. Učení mi moc nejde. (najednou pláče) Upustil
jsem tabuli do vody a křída zmizela. Určitě budu bit. (směje se) Měl jsem vědět, co přijde.
Jde od Buffy pryč. Ona jde za ním. Spike nemá zapnutou košili a
zakryl si jí hrudník, zkříží ruce a zady se opře o zeď. Buffy se natáhne,
aby zjistila, co skrývá. Spike odvrátí pohled. Na levé straně je několik
hlubokých sečných ran.
Buffy: Co jsi to udělal?
Spike: Pokoušel… pokoušel jsem se to vyříznout.
Buffy nechápe, co se to s ním děje. Chová se divně, ale zazvoní
jí telefon, dříve než přijde na to proč. Otočí se, aby to zvedla.
Buffy: Dawn?
Dawn: Buffy, kde jsi?
Buffy: Jsem…
Buffy je vyrušená Spikovým sotva slyšitelným mumláním. Schoulil
se na zem.
Buffy: Kde jste vy?
Dawn: Já nevím. V místnosti s pecí. Poblíž tam, kde jsme spadly. Nahnali nás sem a pak zmizeli.
Buffy: Jo, po mě šli taky.
Dawn: Tak, co chtějí?
Buffy: Prozatím, vystrašit mě.
Dawn: Prosím, řekni že to funguje.
Buffy: Ale, nic mi není. Jen nevím, jak na ně. Duchové se tě nemůžou dotknout a zombie nemůžou zmizet, takže nevím co…
Spike: Žádní duchové.
Dawn: Kdo to byl?
Buffy: (do telefonu) Vydrž. (na Spika) Ty víš kdo jsou?
Spike: Očividně duše kontrolované talismanem, vyvolané pro pomstu. Čtyřleté dítě by na to přišlo.
Buffy: (do telefonu) Vydržte. Najdu vás. Můžou vám ublížit. Vy jim taky. Najděte si zbraň. Přijdu pro vás. (na Spika) Spiku, pomůžeš mi?
Spike: Tohle je můj domov. Patřím sem. Vždycky jsem byl tady. Díky ze ses stavila.
Spike jde pryč. Je čelem ke zdi a položí na ni ruce.
Spike: (sám pro sebe) Je to ve zdi.
Spike se od ní odvrátí a položí ruce na zeď. Začne jemně naříkat.
Buffy: Vrátím se k tobě.
Odkopne dveře a odejde.
Buffy: Lidi? Naštvaní mrtví lidi? Tohle není dobré. Tak pojďte, vyvolaní duchové, objevte se, kontrolováni... talismanem.
Buffy vytočí číslo.
Buffy: Alexi…
Dawn, Kit a Carlos jsou v jiných prostorech sklepu než Buffy.
Dawn: Musíme najít nějaké zbraně, abychom je udrželi od sebe dál.
Carlos najde nějaké cihly na nedaleké polici.
Carlos: Mám tohle.
Dawn: Kit, podej mi tvůj baťoh.
Dawn vyndá věci z batohu a dovnitř naskládá cihly. Buffy je stále
hledá.
Kit: Myslíš, že se vrátí?
mrtvá dívka: Myslíš že se vrátí? My nikdy neodejdeme. Budeme tady navždy. Zrovna jako vy.
Kit: Ne.
mrtvá dívka: Proč myslíš, že jsme si vás vybrali? Ty, které nikdo nebude hledat. Ty, kteří sem nepatří. Celou dobu se snažíte ze školy dostat pryč a teď ji už nikdy neopustíte.
Dawn hodí batohem s cihlami po dívce a shodí jí na zem. Vratný uhodí
Dawn do obličeje, ona spadne na zem a zaječí.
Buffy ji uslyší a běží za křikem.
Alex vejde na záchod a vidí spadlou podlahu.
Alex: Jéje. Pravý opak všeho dobrého. Talisman, talisman.
Projde kolem okraje díry v podlaze k zrcadlům a skloní se.
Mrtví lidé se stále perou s Dawn a jejími kamarády. Vrátný
napadne Dawn, která křičí.
mrtvý vrátný: Můžeš za to poděkovat svojí sestře.
Buffy vstoupí do místnosti a šprt po ní jde s rourou. Ona ho odstrčí
pryč a odkopne vratného od Dawn.
Dawn: Dík sestři.
Buffy: Musíme je udržet ve výklenku.
Mrtví stále napadaji Buffy a Dawn.
Dawn: Baťoh!
Buffy mrtvé likviduje pomocí baťohu.
Alex se rozhlíží kolem a najde talisman tam, kde ho Buffy předtím
upustila.
Alex: Ano! Talisman.
Mrtvá dívka mu skočí na záda a napadne ho.
Buffy stále zápasí s mrtvými. Dawn hodí Buffy kovovou rouru.
Buffy: Opravdu v tom chcete pokračovat?
mrtvý vrátný: Co nám uděláš, zabiješ nás?
Zatímco zápasí s dívkou, Alex rozlomí talisman napůl a mrtví lidé
zmizí.
Potom co jim mrtví lidé zmizeli před očima, Kit a Carlos mají hrůzu
v obličeji.
Carlos: Jsou pryč?
Buffy: Jo. Talisman musel byt zničen.
Dawn: Jak víš, že to bylo talismanem?
Buffy: Vždycky je to talisman. Opravdovou otázkou zůstává, kdo ho tam dal. Pojďte, najdeme cestu nahoru, předpokládám, že tady nějaká je.
Dawn: Opravdu sis o tom nedělala legraci. Myslím, že se to tady nezměnilo.
Buffy: Já nevím. Vypadá to menší.
Buffy stojí v hale, mluví s Dawn, Kit a Carlosem.
Buffy: Bude v pořádku. Škola je napnutá, ale budete v pohodě, pokud si dáte pozor. A měli byste přemýšlet o tom zůstávat pohromadě.
Kit: Díky.
Kit Buffy obejme.
Carlos: Jo, to bych řekl. Jsi nejlepší máma na světě.
Buffy vypadá rozpačitě a hraje si s vlasama. Dawn odvádí kamarády
pryč a tím Buffy ušetří dalšího trapasu.
Dawn: OK. Pojďte, ještě máme několik hodin před sebou.
Dawn dá Buffy pusu na tvář a jde pryč. Ředitel přijde k Buffy.
Ředitel Wood: Čím dál tím zajímavější.
Buffy: Co?
Ředitel Wood: Carlos Trejo a Kit Holburnová, správně? Studenti se záznamem tak tučným, jako byl ten váš.
Buffy: Opravdu jste udělal domácí úkol, že jo?
Ředitel Wood: Oba dva jsem je hledal abych si s nimi zavčas promluvil. A teď vidím, že se s nimi bavíte, objímáte a dokonce, pokud se nepletu, navedla jste je do třídy.
Buffy: No, máme společný... zážitek.
Ředitel Wood: Podívejte, vím že byste odsud nejraději, co nejdříve odešla. Ale musím vám říct slečno Summersová, že si myslím že sem patříte.
Buffy: Hm, novinka?
Ředitel Wood: Znám školní reputaci. Myslíte si, že jsem tu práci dostal kvůli zkušenostem? Máme tady hodně problémových studentů a peněz tak akorát, abychom to udrželi na povrchu.
Buffy: Jo, možná budete potřebovat trochu více.
Ředitel Wood: No, máme tady takový program. A peníze, které bychom vám mohli dát... by nevystačily. Ale bylo by to jen pár dní v týdnu.
Buffy: Chcete po mě abych byla poradce?
Ředitel Wood: No, máme odborného poradce, ale já jsem si myslel, že tyhle děti by mohli využít někoho, kdo je ve zhruba stejném věku a stále…
Buffy: Jdu do toho!
Ředitel Wood: Cože, myslíte to vážně? Slyšela jste tu část o penězích, že?
Buffy: Jo, slyšela. Můj program bude trochu srandovní, ale to zvládnu. Ráda na tohle místo dohlídnu.
Ředitel Wood: No, tak to je skvělé. Podívejme se na to. Ještě není ani poledne a už mám prvního člena rodiny na pomoc. Budu nejlepší ředitel.
Ředitel odejde. Buffy vypadá spokojeně, že to zvládla.
Zpátky v místnosti, ve které byl Spike. Je stále schoulený na zemi,
objímá si kolena. Vypadá zranitelně, jako by tam byl s někým, nebo něčím
nebezpečným.
Spike: Problém je... měl jsem připravený proslov. Naučil jsem se ho. Ach, bože. Ona to nepochopí, nepochopí.
Warren chodí kolem Spika, oslovuje ho, zatímco se Spike krčí uprostřed
místnosti.
Warren: Samozřejmě, že to nepochopí, Sparky. Jsem za hranicí jejího chápání. Je to dívka. Cukr a koření a všechno… zbytečné, pokud nepečeš. Jsem víc než to. Více než maso.
Warren se mění v Glory, která stále pochoduje kolem a mluví na
Spika.
Glory: …více než krev. Já jsem... však víš, opravdu si nemyslím, že existuje výraz, který by byl pro mě dost dobrý. Ach, mé jméno bude na všech rtech, za předpokladu, že jejich rty nebyly vyrvány. Prozatím ne. Což je v pořádku…
Glory se mění v Adama.
Adam: …dokážu být trpělivý. Všechno je v mezích. Ona je přesně tam, kde ji chci mít. A ty taky, číslo 17. Jsi přesně tam, kam patříš.
Měnící se Přízrak se mění ve Starostu Wilkinse a klekne si
na jedno koleno a mluví na Spika z očí do očí.
starosta: Co sis to myslel? Že získáš duši a všechno bude v pohodě? Duše je kluzčí než namazané veslo. Proč si myslíš, že jsem prodal tu svojí? (směje se) No, nejspíš sis myslel, že budeš svým vlastním pánem, a já to respektuju, ale…
Drusilla: (dotýká se Spikovy tváře) …to nikdy nebudeš. Vždycky budeš můj. Vždycky budeš v temnoty se mnou, zpívat naše písničky. Jsi jako naše písničky, že jo? Vždycky jsi je měl rád, hned od začátku. S to je to kam míříme…
Pán: (stojí) …zpátky na začátek. Bez zvuku... beze slov... pravý začátek. Příštích pár měsíců bude docela zajímavých. A myslím, že se při tomto procesu všichni dozvíme něco o sobě samých. Ty se dozvíš, že jsi dojemný nicota, pokud už ti to nedošlo. Podívej se na sebe. Snažíš se dělat to, co je správné, zrovna jako ona. Pořád ti to nedošlo. Není to o tom být správný, nebo být špatný…
Měnící se Přízrak chodí kolem Spika a když se znovu ukáže, je přeměněný
v Buffy. Stejně jako Buffy, stojí se zkříženýma rukama a s vážným
výrazem na tváři a zírá na Spika.
Buffy: Je to o síle.
|| zpět ||