Buffy - 6x14 Older and far away

 

Kamera zabírá malý stolek, na kterém je několik kůlů a dýk. Buffy ukládá zbraně do tašky. Jsme v obýváku Summersových. Dawn stojí za Buffy.

 

Buffy: (vzdychne) Omlouvám se.


Dawn: To je v pohodě.


Buffy: Ne, sedneme si a opravdu povečeříme. Někdy. Nesnáším utíkat takhle uprostřed všeho. Ale víš, jsou tu ty věci. Rozhodně žádný upír.


Dawn: (usmívá se) Rozumím.

 

Buffy zvedne tašku a jde ke dveřím.

 

Dawn: Fajn, možná až se vrátíš můžeme se připravit na tvoji zítřejší oslavu.


Buffy: Jo. Uh, jenže to asi bude chvíli trvat a já bych nevydržela vzhůru. (obléká si kabát) Kromě toho, Willow slíbila být na narozeniny na hlídce, takže nebudeme mít nic jiného na práci. (usmívá se)


Dawn: Tak jo.


Buffy: Dobře, tak se navečeř, pak úkoly a nezůstávej moc dlouho vzhůru, ano?


Dawn: Okay.


Buffy: Okay.

 

Buffy odchází. Dawn ji s úsměvem pozoruje. Jakmile se za Buffy zavřou dveře Dawn se přestane usmívat. Stojí tam sama a vypadá nešťastně.

 

 

Hřbitov, noc. Buffy drží velkou sekeru s kovovým držadlem. Náhle za ní vyskočí obrovský démon s rudou kůží a ostnatým hřebínkem na hlavě. Buffy se otočí a démon se po ní rozmáchne obrovským mečem. Buffy se skrčí, pak ho zblokuje svoji sekerou. Démonův meč ohne držadlo sekery a vymrští ji z Buffyiny ruky. Sekera dopadne na zem.  Démon se po Buffy znovu rozmáchne, ona ale popadne jeho ruku a stočí mu ji za záda. Najednou se démon zablýskne a zmizí. Buffy se zmateně rozhlíží. Démon se objeví za ní. Buffy ho kopne do obličeje, udeří ho a kopne znovu. Démon spadne na záda. Jeho meč vyletí do vzduchu. Buffy ho chytí. Démon na ní zaútočí, ale ona ho bodne přímo do břicha. Z bodné rány vyjde modré světlo. Démon zařve a popadne se za břicho. Buffy vytáhne meč a spadne na záda. Meč se zabodne do země. Démon se sesune na kolena, stále řve. Zableskne se a promění se do šipky stříbrného světla a vsaje se do meče. Jeho obličeje se odrazí v ostří meče. Buffy stále leží na zemi a nevidí co se stalo.

 

Buffy: Utekl, huh? Bál se čelit opravdovému bojovníkovi?

 

Vstane a uvidí meč.

 

Buffy: Ooh, blýskavý.

 

Usměje se a vytáhne meč ze země. Buffy odchází.

 

 

V magickém obchodě. Anya stojí u poliček a oprašuje sochy.

 

Anya: Myslíš, že bychom měli opatřit na zítřejší Buffyinu oslavu hodně svíček?

 

Alex a Willow sedí u malého stolku a papírují.

 

Alex: Ne, jestli jsou to ty příšerný slimákový, kterých se snažíš zbavit.


Anya: Nevím proč lidi odpuzují slimáci.


Alex: Zlatíčko, slimáci jsou odpuzováni slimáky. (k Willow) Oh, vlastně jsem o tom chtěl s tebou mluvit.


Willow: O slimácích?


Alex: Ne, o oslavě. Nebo spíš, o Taře... na oslavě.


Willow: Oh.


Alex: Jen, že... Buffy ji tam opravdu chce. Zdá se to být pro ní důležité, tak jsem jí řekl, že se tě zeptám.


Willow: (usmívá se) Och... jo, samozřejmě, měla by tam určitě být. Bude to skvělé.

 

Vstoupí Dawn. Má na sobě červené tričko a přes to béžový svetr, přes ruku má červený kabát.

 

Dawn: (usmívá se) Ahoj!


Willow: Ahoj, Dawnie. Buffy, uh, už zase hlídkuje? (Dawn kývne)


Alex: Tak, něco nového o Warrenovi a těch podivínech?


Dawn: Ne, jen lov velkých oblud.


Alex: Člověče, ten podivín se skrývá, on se opravdu skrývá.


Dawn: Chce jít někdo se mnou do obchoďáku pro dárky?


Willow: Och, šla bych, zlatíčko, ale... mám svoji skupinu. Víš, celé to s tím „Spellcasters Anonymous“! Stále hledáme lepší jméno.


Dawn: Och. Dobře, jo, uh, no, to-to je dobrý. A co vy lidi?


Anya: Trčím tu s knihami.


Alex: Ou, rád bych s tebou šel, ale do zítřka musím dokončit nový časový plán.

 

Dawn vypadá zklamaně.

 

Willow: Promiň, vypadá to na jednu z těch nocí.


Dawn: Jo.


Willow: Bude okay, když půjdeš sama?


Dawn: Jo. Nějak se to zvládnu.

 

Willow se na ni usměje. Dawn se ušklíbne a odchází.

 

 

Sunnydale, noc. Exteriér domu Summersových. Dawn vejde do domu, rozhlédne se. Má na sobě červený kabát. Záběr na prázdnou halu a jídelnu.

 

Dawn: Buffy?

 

Dawn jde po schodech nahoru.

 

Pokoj Dawn. Dawn vstoupí a zavře za sebou dveře, rozsvítí. Položí peněženku na postel a zašmátrá v kapsách kabátu.

Vytáhne dlaň plnou šperků, na kterých jsou stále připevněné ochranné visačky. Položí je na postel a vytáhne další. Sundá si kabát a pod ním má na sobě lehkou koženou bundu. Jde ke skříni, otevře dveře a my vidíme dlouhé zrcadlo. Prohlédne si bundu v zrcadle. Na rukávu je stále cenovka. 

 

 

Střední škola, třída, následující den. Záběr na znuděné studenty.

 

učitelka: …když zjistíme o co Jim během svých let v Shanghai přišel a co získal... (Dawn si čmárá)


student: Promiňte.


učitelka: Kdo chce…

 

Student vejde a dá učitelce papírek.

 

učitelka: Dawn.

 

Dawn polekaně vzhlédne.

 

učitelka: Potřebují tě v poradně.

 

Dawn vypadá neklidně.

 

 

výchovná poradkyně: Omlouvám se, neměla jsem v úmyslu tě vystrašit.

 

Skrz žaluzie vidíme Dawn sedět za stolem proti poradkyni.

 

poradkyně: Jen si promluvit o... tvojí ztrátě. Myslela jsem, že nám to dá šanci se navzájem se poznat, od té doby, co jsem tu nová.

 

V kanceláři. Poradkyně je celkem mladá, na krku má modrý přívěsek.

 

Dawn: Skvělé.


poradkyně: Tak, prohlížela jsem si tvojí složku (probírá se papíry na stole) a um... tvoje známky se trochu zhoršily.


Dawn: Tohle čtvrtletí mám opravdu těžké.


poradkyně: Ano. Učitelé říkají, že jsi poslední dobou trochu rozptýlená.


Dawn: Nejsem. Je mi fajn.


poradkyně: Okay. Víš, vím, že se to musí zdát podivné (usměje se) mluvit o svých věcech s neznámým člověkem, ale... chci, aby si věděla, že jestli se bude něco dít... nejdůležitější část mojí práce... je dávat na tebe pozor.

 

Usměje se. Dawn je překvapená a sama pro sebe se usměje.

 

Dawn: Opravdu jsem v pořádku.

 

Poradkyně kývne a posadí se.

 

poradkyně: Vím, že jsi prošla... spoustou ztrát.

 

Dawn sklopí zrak.

 

Dawn: (tiše) Jo. (vzhlédne) Chci říct, ano. Lidé... lidé mají tendenci odcházet... a chybí mi. A někdy... bych si přála je zastavit, aby neodešli.

 

Poradkyně se usměje. 

 

Dawn: Ale vážně, nic to není. Je mi fajn.

 

 

Záběr na stůl, který je naložený několika podnosy s předkrmy.


Alex: Krmíme armádu!


Buffy: Ne, nestihli by to.

 

Jsme v kuchyni Buffy. Anya připravuje jídlo, zatímco Buffy sedí naproti. Alex stojí za Anyou.

 

Alex: Tak kdo přijde, pozvala jsi někoho dalšího?


Buffy: Jen vy lidi. Willow, Tara. Parta. Och a Sophie z práce.

 

Alex a Anya se na ni podívají, vymění si pohledy.

 

Buffy: Co? Jako že jsem jedna z těch, které si neudělají přátele mimo svůj úzký okruh? Ne. Jsem přátelská. Hned jsme se spřátelily.


Anya:
Opravdu? Um, a jaké má Sophie příjmení?

 

Buffy se na chvíli zamyslí, zamračí se.

 

Buffy: Okay, sklapni.


Alex: Nedělej si starosti, všichni jsme pro nové přátele. (Anya se usmívá)


Buffy: Co... nové přátele?


Anya: (usmívá se) Dobře, dobře... někoho jsme ti pozvali.

 

Buffy vypadá zděšeně.

 

Anya: (šeptá) Kluka.


Dawn: (vstoupí) Pro Buffy? Opravdu? (usmívá se)


Alex: Neboj se, není to předem dohodnuté.


Anya: (kření se) Správně. Jen atraktivní svobodný muž, s kterým, my doufáme najdeš mnoho společného. A když budeš chtít, vyvine se to do…


Alex: Anyo!


Anya: …romantického vztahu vedoucího k miminkám…


Alex: Anyo!


Anya: …a mnoha dvojitým schůzkám s námi a tak budeme mít někoho, s kým se bavit, jaj!

 

Alex se cítí trapně.

 

Buffy: Domnívám se, že to byla laskavost? (Alex vypadá rozpačitě) To zachraňuje před uškrcením.

 

Buffy se výmluvně podívá na Alexe. Ten předstírá smích.

 

Alex: No, dám tyhle věci pryč, ostatní by tu už měli brzo být.

 

Zvedne nějaké jídlo.

 

 

Později v hale. Buffy otevře dveře za kterými stojí Tara, drží malou dárkovou krabičku.

 

Buffy: Ahoj! Stihla si to!

 

Usmějí se a obejmou.

 

Tara: Samozřejmě, drahoušku. Tak, jak se daří?


Buffy: Och, ty víš. Lépe. Většinou. (Tara vypadá soucitně) Někdy.


Tara: Tak, um... (rozhlédne se) přijde Spike?


Buffy: Ne. Možná má čip v hlavě ale... stále příliš dobře s ostatními nevychází.

 

Buffy: Kromě toho, rozhodně nejsem připravená…


Tara: (otočí se) Pojď pryč.


Buffy: (usměje se) Jo. Jsem celá... zaseklá.

 

Tara se usměje a kývne.

 

 

V prvním patře. Willow stojí před zrcadlem a velmi nervózně si upravuje oblečení.

 

 

Přízemí.

 

Buffy: Jak se vede?


Tara: (úzkostlivě) Na mysl mi přichází slovo "spolknout".


Buffy: (soucitně) Jen pamatuj, jsme tu všichni, abychom…

 

Nahoře na schodech se objeví Willow, schází dolů. Tara je nervózní.

 

Buffy: ...musím, s tou věcí já, uh... už jdu!

 

Buffy elegantně odejde. Tara a Willow před sebou nervózně stojí.

 

Willow: Ahoj.


Tara: Ahoj.


Willow: Ahoj. (odmlčí se) Jak se máš?


Tara: Fajn, díky, Je mi... je mi fajn.
A co ty?


Willow: (usmívá se) Skvěle! Chci říct... (přestane se usmívat) fajn. Jsem... fajnyMcFajn. Fajn.


Tara: Vypadáš…


Willow: (usměje se) Díky. (přestane se usmívat, vypadá rozpačitě)


Tara: Chci říct... skvěle.


Willow: (rozpačitě) Díky. Ty taky. To jsou nové…


Tara: Oh, jo. (podívá se na své šaty)


Willow: Jsou hezké.


Tara: Díky.

 

Velmi trapné ticho.

 

Tara: Jdu si dát něco k pití.


Willow: Oh, jo, skvěle. Měla bys.

 

Tara jde do kuchyně.

 

Willow: (mumlá si pro sebe) Nemusíš být žíznivá.

 

 

V kuchyni. Buffy plní papírové šálky. Vstoupí Tara.

 

Buffy: Ahoj, jak šlo?


Tara: Ano prosím.

 

Tara vezme šálek Buffy z ruky a napije se. Buffy je překvapená.

 

Klepání na zadní dveře. Buffy se postaví.

 

Vstoupí Spike, nese balení piv. Někdo další vstoupí za ním, ale není vidět kdo to je.

 

Buffy: (překvapeně) Spiku.


Spike: Jo. Willow se zmínila o mejdanu... tak jsem usoudil, že jsme všichni součást party.

 

Spike má stále velkou modřinu přes jedno oko. Buffy se nervózně podívá na Taru.

 

Spike: Napadlo mě, uh, že se stavím.

 

Další osoba za Spikem je démon z pokru, z "Life Serial." Buffy se zamračí.

 

Buffy: Počkej, o jaký druh party jde?


démon: Ahoj. Už jsme se jednou potkali.


Buffy: Ano, ano potkali.


Spike: Víš, celý to bude víc veselejší.


démon: (k Taře) Ahoj, já jsem Clement. Clem.


Tara: Tara.

 

Vstoupí Alex s mladým, urostlým, blonďatým mužem.

 

Alex: Buffy, Richard.


Buffy: (usmívá se) Ahoj.


Alex: Rád by věděl, kde je nejlepší místo k zaparkování.


Buffy: Oh, to je snadné, jen... (ukazuje)


Alex: Buffy ti to ukáže.

 

Alex postrčí Richarda k Buffy. Oba na se na sebe nervózně dívají.

 

Buffy: Okay, uh... (k Taře) Budu hned zpátky.

 

Přes Richardovo rameno se Buffy podívá na Spika. Ten zvedne jedno obočí.

 

Buffy vede Richarda ke dveřím. Richard se zastaví ve dveřích.

 

Richard: (šeptá) Uh... ten chlapík s…


Buffy: Problémy s pletí. Nerad o tom mluví.

 

Buffy vede Richarda pryč.

 

Spike: Vlezlej blbec! (zavírá zadní dveře)


Tara: Nevím. Zdál se... sladký. Byl sladký? Chci říct, nejsem moc dobrý soudce, ale…

 

Spike se mračí.

 

Tara: (ušklíbne se) Myslím, že byl sladký.


Clem: (souhlasně) Jo, taky myslím, že byl sladký.

 

Spike se na oba dva rozhořčeně podívá.

 

 

V obývacím pokoji. Alex sedí na pohovce, Dawn a Anya stojí opodál.

 

Dawn: Až přijde Buffy, může, může začít s rozbalováním dárků? Je dost času, že jo?


Anya: Ještě ne, zlatíčko.


Alex: Myslím, že Buffy je právě teď zaneprázdněná.


Anya: (jako kdyby mluvila k malému dítěti) Buffy si dělá nového přítele. Dospělého přítele.


Dawn: Co, myslíte toho kluka, kterého jste pozvali, aby se s ní sešel?


Anya: Nic.


Dawn: Ne jako, že bych nerozuměla, proč jste ho pozvali. Byla jsem tam, vzpomínáš? Slyším, když jsem v pokoji, víš? (Anya jen kývne) Rozumím těmhle věcem.


Anya: Ano rozumíš! (lehce poklepe Dawn na hlavě)


Dawn: Víš, že jsem na střední, ne?


Anya: Ano jsi!

 

Dawn nevěřícně zírá na Anyu.

 

Buffy jde ze schodů. Spike ji zachytí v chodbě.

 

Spike: Chceš se na minutku vytratit, lásko?


Buffy: Co?


Spike: Nechám tě sfouknou své svíčky.


Buffy: Tady. Teď? Nemyslím.


Spike: Oh, co, děláš si starosti o Richarda? Nechceš, aby tvůj nový přítel žárlil, huh?


Buffy: (ušklíbne se) Sklapni. Je... sladký.


Spike: (popichuje jí) "Oh, sklapni, je sladký."


Buffy: Možná, že není ten, kdo žárlí.

 

Spike je překvapený. Buffy odchází.

 

Spike: Myslíš, že tě vezme ven v té své rachotině, miláčku? (pro sebe) Možná tě nechá jet vepředu v tom košíku.

 

Vzdychne si a frustrovaně se rozhlédne.

 

 

Později. Buffy sedí na pohovce a skepticky si prohlíží velký přístroj s dvěma kulatými knoflíky.

 

Buffy: Uh.

 

Napravo vedle Buffy sedí Willow. Nalevo sedí Dawn a zřetelně sebou vrtí.

 

Willow: Vidíš? Je to vzkazník, funguje na baterky. A je přenosný, takže si ho s sebou můžeš vzít na hlídku.


Buffy: (nejistě) Páni.


Willow: (usmívá se) Je to jako, okamžité utěšení tvých bolístek.

 

Buffy se podívá na Spika, který se opírá o dveře. Ten zvedne obočí a usměje se co nejprovokativněji.

 

Buffy: (rychle) Skvělé! Díky! (položí vzkazník na stranu) Uh, co dál?


Dawn: (vzrušeně) Tady, otevři můj.

 

Dawn vyndá velkou plochou krabici a dá ji Buffy. Buffy začíná rozbalovat. 

 

Buffy: (překvapeně) Dawn.

 

V krabici je černá kožená bunda, kterou dříve měla na sobě Dawn.

 

Dawn: (usmívá se) Líbí se ti?


Buffy: (vyndává ji z krabice) Je... senzační.


Dawn: Byla jsem tak nervózní. Bála jsem se, že se ti nebude líbit.

 

Buffy se podívá na bundu a zamračí se. Na rukávu je ochranná visačka.

 

Buffy: Stále má ochrannou visačku.

 

Dawn: Huh. To je tak podivné. Nemůžu uvěřit, že to nesundali.

 

Buffy na ni zírá.

 

Alex: Všechno nejlepší, Buffy!

 

Všichni se otočí k Alexovi a Anye, kteří tlačí velkou dřevěnou bednu.

 

Buffy: Pane bože!

 

Alex s Anyou ji umístní doprostřed pokoje a pyšně na ní ukáží.

 

Buffy: To jste dělali vy?

 

Buffy se postaví, hodí krabici s bundou Dawn do klína. Dawn vypadá zděšeně.

 

Anya: Uh, dobře, uh, Alex stavěl. (Dawn je stále rozrušená) Já nabídla užitečné rady, zatímco jsem vše sledovala z bezpečné vzdálenosti.

 

Buffy si klekne, aby otevřela bednu. Alex drží víko otevřené, nahne se k Buffy a tiše k ní promluví, aby to neslyšel Richard.

 

Alex: Pojme nezbytné zbraně, (Buffy se usmívá) plus taky několik ostatních. (hlasitě) Plus, je tu hezký držák na CD.

 

Dawn vypadá znechuceně, skládá bundu do krabice.

 

Anya: Chtěli jsme, abys měla něco, co nikdo jiný.


Buffy: Alex Harris originál.

 

Zvuk domovního zvonku.

 

Buffy: Moc se mi to líbí. Díky lidi!

 

Buffy políbí Alexe na tvář. V pozadí vidíme Taru jak otevírá dveře.

 

Tara: Buffy?

 

Buffy obejme Anyu, pak se otočí.

 

Buffy: Oh! Sophie!

 

Ve dveřích stojí nervózní mladá žena.

 

Buffy: Vítej! (Sophie si vymění s Tarou úsměv) Uh, jsme někde mezi, uh, dárky a dortem. (k Anye) Časem bude dort, že jo? (Anya kývne)


Sophie: (jde do obývacího pokoje) Ahoj. Uh, mamka mi řekla abych ti poděkovala hned, protože jinak obvykle zapomenu. Takže děkuju. A také, um, nemůžu žádnou čokoládu nebo, nebo arašídy nebo žloutky.


Anya: (šeptá Buffy) To je ta tvoje přítelkyně z práce?


Buffy: Ano.


Sophie: A někdy mléčné věci.


Buffy: Žádný problém.

 

Sophie se rozhlédne po ostatních.

 

Clem se na ni přátelsky usměje a zamává. Tara se usměje také.

 

Anya: (šeptá Buffy) Náš přítel je lepší.

 

Buffy: Uh, tak teď když už jsme oficiálně všichni tady se můžeme seznámit. Dawnie, nevadilo by ti zavřít dveře?

 

Dawn jde kolem Spika a Tary k otevřeným dveřím.

 

Buffy: Sophie, to je Anya... a Willow…

 

Dawn stojí ve dveřích, podívá se nešťastně na oslavu a pak ven. Pomalu zavře dveře. Ze stínu na verandu vystoupí Dawnina poradkyně. Jde ke dveřím, lehce se usmívá. Zastaví se a její obličej se změní do obličeje démona – je to Halfrek.

 

Halfrek: (hlubokým hlasem démona) Přání splněno.

 

 

Hraje hlasitá roková hudba. Sophie a Clem tančí. Willow sedí na židli, Alex v křesle, povídají si a vrtí se do rytmu. Na pohovce sedí Anya a vedle ní Dawn, která vypadá znuděně.

 

V hale. Buffy vychází z jídelny a narazí na Richarda.

 

Richard: Ahoj.


Buffy: Ahoj.


Richard: Skvělá párty. Všichni se baví.


Buffy: (usmívá se) Doufám.


Richard: Podívej kolik je a nikdo nepřemýšlí o odchodu. Já, uh... se nemůžu odtrhnout.


Buffy: (nejistě se usmívá) Vážně?


Richard: Vážně. Můžu tě pozvat na drink?

 

Za Richardem vidíme Spika, který se stojí ve dveřích obýváku, pozoruje je.

 

Buffy: Uh... to je dobrý, díky.


Richard: Okay.


Buffy: (neohrabaně) Myslím že bych... měla jít zpátky.


Richard: Fajn... pak tě najdu.


Buffy: (usmívá se) Okay.

 

Richard se usměje a jde do jídelny.

 

Spike: Ooh, Buffy. (Buffy obrátí oči v sloup) Můžu tě pozvat na limonádu? Myslím že jsem zamilovanýýýýýý.

 

Spike jde k Buffy a uculuje se. Snaží se vzít její ruku, ale Buffy ho odstrčí. Ale taky se směje.

 

Buffy: Přestaň. Někdo nás uvidí.

 

Jde do kuchyně. Spike jde za ní, zastaví ji ve dveřích, opře se rukou o stěnu přesně vedle Buffyiny hlavy, aby ji zabránil v cestě.

 

Spike: Mm-hmm.

 

Druhou ruku ji dá na rameno, sjíždí po její ruce, vezme ji a položí na svoje kalhoty. Na druhém konci haly se někdo objeví. Buffy rychle dá ruku pryč a oba se tím směrem podívají. Je to Tara, vypadá trochu překvapeně. Buffy se podívá na Spika, odstrčí ho a jde do kuchyně. Spike se nervózně usmívá na Taru. Tara se tváří nevinně.

 

Spike: Měl jsem... svalovou křeč. Buffy, uh, pomáhala.


Tara: (ušklíbne se) Svalovou křeč? V... (podívá se směrem dolů) kalhotách?


Spike: Jo, to je ta věc.


Tara: (ušklíbne se) Jasně.

 

Odejde. Spike vypadá rozladěně.

 


Anya: Ne, ty jdi.

 

Jídelna. Alex sedí na židli s Anyou na klíně, tulí se jeden k druhému. Sophie a Willow sedí naproti.

 

Alex: (popichuje) Ne, jdi ty.


Anya: Ne, ty.


Willow: Okay!

 

Alex a Anya přestanou, podívají se na Willow.

 

Willow: Jen si půjdu dát pivo.


Sophie: Oh, bezva, nemůžu pít pivo, protože, no víš, ječmen. Ale půjdu s tebou.


Willow: Perfektní. Jdeme. Dáme si pivko.

 

Stále tam sedí, ani jedna se nepohne. Po chvilce Willow se skloní a položí hlavu na stůl.

 

 

V obývacím pokoji. Dawn, Buffy, Richard a Anya hrají monopoly.

 

Buffy: To je naprt. Jsem out. (dává peníze Anye)


Richard: Vůbec ne. Myslím, že ti to jde.

 

U jiného stolu hrají Clem, Alex, Spike a Tara karty.

 

Alex: (k Buffy) Chceš zkusit pokr?


Clem: Říkám, že je to bez koťat divný.


Buffy: Žádná koťata. (Richard se na ni divně podívá) Je podivný.


Richard: Podívejte, hrajeme už skoro tři hodiny, je skoro dvě ráno. Nemůžeš teď upláchnout.


Anya: Jo, no tak, Buffy, zůstaň. Chci někoho přivést na mizinu. (Buffy se na ni kysele podívá)


Dawn: Oh! Měli jsme mít dívčí párty (pozn.: slumber party-dívčí párty s přenocováním).


Buffy: (nejistě) Oh, nevím... (rozhlédne se) Vzhledem k tomu, že je každý vzhůru.


Spike: Musí být nějaké pozdně noční aktivity, které nás udrží zaneprázdněné až do rána. (provokativně se na Buffy podívá, ta mu ale vrátí naštvaný pohled)


Tara: Tak co křeč, Spiku? Ještě tě trápí?


Spike: Co? Oh. Jo.


Tara: Možná by sis na to měl dát led.

 

Tara se nevinně usměje. Spike vypadá zmateně, zamračí se a podívá se na karty.

 

Dawn se rozhlíží a směje se.

 

 

Později. Svítá. Willow a Sophie spí na pohovce. Alex, Dawn a Clem sedí na zemi a dívají se na kreslené filmy v TV. Monopoly, jídlo, nápoje, dárky atd. jsou všude.

 

Buffy a Spike sedí na zemi před novou bednou na zbraně. Buffy míchá balíček karet. Richard vyjde z kuchyně.

 

Richard: Hej Alexi, za pár minut bychom měli být v práci.

 

Záběr na ty tři jak se dívají na TV.

 

Alex: (zírá na TV) Jasně.

 

Záběr na kreslený film v TV.

 

Richard: Dneska se nemůžu opozdit.


Spike: Určitě by si měl jít. Vem si kabát a vydej se na veselou cestu.


Buffy: Spiku.


Richard: (zmateně) Nevím proč nemůžu odejít.


Spike: Já taky ne. Kromě toho, Richie, nemůžeš vynechat snídani. Urostlý kluk jako ty. (Buffy se na něj naštvaně podívá) Já jsem miloval snídaně. Za starých časů bych teď patrně jedl. (hrozivě se podívá na Richarda)


Buffy: Samozřejmě s tvou novou dietou musíš být opatrný co jíš, Spikey. (výhružně se na něj podívá)


Spike: Vážně? Já nevím. Žaludek všemožně kručí. Možná bych se měl nakrmit na čemkoli kolem...
(Buffy se podívá na Richarda, ten vypadá zadumaně) i když se to nedá jíst. (k Richardovi) Pochopil si to?


Buffy: Okey-dokey.

 

Buffy se rychle postaví, popadne Spika za rukáv a táhne ho ke dveřím.

 

Buffy: (k Richardovi) Omluv nás.

 

Buffy táhne Spika do haly.

 

Buffy: Hej, Pane pasivně agresivní. Vážně, nechtěl by jsi se trochu krotit?


Spike:
Co, chudák Richard nerozumí vtipu?


Buffy: (přísně) V tomhle domě se o pojídání lidí nevtipkuje!


Spike: (naštvaně) Co uděláš, znovu mě zmlátíš?


Buffy: Měla jsem tě vyhodit hned potom, co jsi sem podruhé přišel. (Spike obrátí oči v sloup) Byla jsem šílená, že jsem si kdy myslela, že by si se mohl kamarádit s mými přáteli.


Spike: A já byl šílený, že jsem si myslel... (odmlčí se) Ne, počkej. Měla jsi pravdu. Ty jsi šílená.

 

 

Záběr do kuchyně. Tara si nalévá mléko do misky s cereáliemi.

 

Willow: Oh, ahoj.


Tara: (vzhlédne) Ahoj.

 

Tara: Snídaně. To není plán na zaspání.


Willow: Já vím, taky nemůžu. Je to podivné, mám hodinu a vím že bych měla jít, ale... (posadí se)


Tara: Vím, je to jako, chci odejít, ale nechci.


Willow: (usmívá se) Přesně.

 

Tara ji usměv vrátí.

 

 

V hale. Buffy a Spike stále diskutují.

 

Buffy: (naštvaně) Myslím, že je na čase aby si odešel.


Spike: Jo, dobře, nemůžu. (ukáže) Světlo.


Buffy: Okay. Půjdu já.


Spike: Otevřu dveře.


Buffy: Fajn!


Spike: Fajn!


Buffy: Právě se snažím pohnout.


Spike: (tišeji) Já taky.

 

Oba tam stojí a nehnou se. Buffy si vzdychne.

 

Buffy: Bezva... to není dobré.

 

Spike souhlasně kývne.

 

 

Záběr do obývacího pokoje. Všichni sedí nebo stojí, a zírají na sebe.

 

Buffy: Je tu něco co nás drží v tomhle domě.


Alex: Nebo někdo.


Tara: Každý se snažil dostat ven?


Willow: Co kdybychom, jako skupina, vstali a vrhli se ke dveřím?


Alex: Dobře. Počítám do tří. (všichni se připravují) Jedna... dva... tři!

 

Nikdo se nepohne.

 

Alex: Jdeme!

 

Stále nic. Buffy se rozhlíží.

 

Dawn sedí na straně, tváří se mrzutě.

 

Buffy: Od teď je to problém.


Richard: Opravdu musím jít. No, musím se dostat do práce.


Anya: Musím otevřít magický obchod.


Sophie: Mám být v DoubleMeat. (zamyslí se) Vlastně, je mi tu dobře.


Clem: Jo, je mi, je mi fajn.


Alex: Willow a Tara mají hodinu a já mám být na stavbě.


Buffy: Já vím, já vím, všichni máme místa, kde bychom byli raději.

 

Dawn vzhlédne, je rozrušená.

 

Spike: (tiše) Věci, které bychom raději dělali.


Buffy: Myslím, že priorita je najít cestu ven.


Dawn: Jistě. Samozřejmě všichni chcete odejít. (Buffy se na ni podívá) Protože být tady se mnou vás vysává, co?

 

Buffy nepatrně zamračí.

 

Willow: Ne, Dawnie! Jen, máme důležitější věci na práci.


Dawn: (znechuceně) Jo, já vím. Důležité. (vstane) Jak pro koho.

 

Dawn kolem všech projde a jde do svého pokoje. Všichni se dívají jak odchází. Pak se podívají na Buffy.

 

 

V Dawnině pokoji. Dawn tam vběhne a lehne si na postel. Vstoupí Buffy, Tara, Willow, Alex a Spike.

 

Buffy: Dawn?


Dawn: Co?


Buffy: Udělala jsi něco?


Dawn: (rozčileně) Já?


Tara: Víš něco? Protože chceme aby ses cítila, že nám to můžeš říct.

 

Dawn se posadí, podívá se na ně.

 

Dawn: (naštvaně) Co bych mohla vědět?


Willow: Podívej, z ničeho tě neobviňujeme, jen... sis to tam dole brala osobně.


Dawn: Oh. Okay. Tak vy jste se rozhodli, že jsem za to nějak zodpovědná. Skvěle.


Alex:
Ne, jen jsi rozrušená, protože všichni chceme odejít. A teď  nemůžeme. Jediná věc, která chybí je kukuřičné pole. Tady… tady není, ne?


Buffy: Dawnie, to je okay. Víš, že nebudeme naštvaní.


Dawn: Jo, jenže já nic neudělala!


Willow: Jsi si jistá?


Dawn: Chceš, abych se zeptala sama sebe?


Buffy: Dawn, jen se snažíme zjistit o co tu jde.


Dawn: (naštvaně) Zjistěte si to sami. Mluvíte se mnou jako s dítětem.


Alex: Dobře, protože víš, že někdy uděláme něco, co se z