Buffy - 6x14 Older and far away
Kamera zabírá malý
stolek, na kterém je několik kůlů a dýk. Buffy ukládá zbraně do tašky.
Jsme v obýváku Summersových. Dawn stojí za Buffy.
Buffy: (vzdychne)
Omlouvám se.
Dawn: To je v pohodě.
Buffy: Ne, sedneme si a opravdu povečeříme.
Někdy. Nesnáším utíkat takhle uprostřed všeho. Ale víš, jsou tu ty věci.
Rozhodně žádný upír.
Dawn: (usmívá se) Rozumím.
Buffy zvedne tašku a jde ke
dveřím.
Dawn: Fajn, možná až se vrátíš můžeme se připravit na tvoji
zítřejší oslavu.
Buffy: Jo. Uh, jenže to asi bude chvíli
trvat a já bych nevydržela vzhůru. (obléká si kabát) Kromě toho,
Willow slíbila být na narozeniny na hlídce, takže nebudeme mít nic jiného
na práci. (usmívá se)
Dawn: Tak jo.
Buffy: Dobře, tak se navečeř, pak
úkoly a nezůstávej moc dlouho vzhůru, ano?
Dawn: Okay.
Buffy: Okay.
Buffy odchází. Dawn ji s úsměvem pozoruje. Jakmile se za Buffy zavřou dveře Dawn se přestane usmívat. Stojí tam sama a vypadá nešťastně.
Hřbitov, noc. Buffy drží
velkou sekeru s kovovým držadlem. Náhle za ní vyskočí obrovský démon
s rudou kůží a ostnatým hřebínkem na hlavě. Buffy se otočí a démon
se po ní rozmáchne obrovským mečem. Buffy se skrčí, pak ho zblokuje svoji
sekerou. Démonův meč ohne držadlo sekery a vymrští ji z Buffyiny
ruky. Sekera dopadne na zem.
Démon se po Buffy znovu rozmáchne, ona ale popadne jeho ruku a stočí
mu ji za záda. Najednou se démon zablýskne a zmizí. Buffy se zmateně rozhlíží.
Démon se objeví za ní. Buffy ho kopne do obličeje, udeří ho a kopne
znovu. Démon spadne na záda. Jeho meč vyletí do vzduchu. Buffy ho chytí. Démon
na ní zaútočí, ale ona ho bodne přímo do břicha. Z bodné rány
vyjde modré světlo. Démon zařve a popadne se za břicho. Buffy vytáhne meč
a spadne na záda. Meč se zabodne do země. Démon se sesune na kolena, stále
řve. Zableskne se a promění se do šipky stříbrného světla a vsaje se do
meče. Jeho obličeje se odrazí v ostří meče. Buffy stále leží na
zemi a nevidí co se stalo.
Buffy: Utekl, huh? Bál se čelit opravdovému bojovníkovi?
Vstane a uvidí meč.
Buffy: Ooh, blýskavý.
Usměje se a vytáhne meč ze
země. Buffy odchází.
V magickém obchodě.
Anya stojí u poliček a oprašuje sochy.
Anya: Myslíš, že bychom měli opatřit na zítřejší Buffyinu
oslavu hodně svíček?
Alex a Willow sedí u malého stolku a papírují.
Alex: Ne, jestli jsou to ty příšerný slimákový, kterých se
snažíš zbavit.
Anya: Nevím proč lidi odpuzují
slimáci.
Alex: Zlatíčko, slimáci jsou
odpuzováni slimáky. (k Willow) Oh, vlastně jsem o tom chtěl s tebou
mluvit.
Willow: O slimácích?
Alex: Ne, o oslavě. Nebo spíš, o
Taře... na oslavě.
Willow: Oh.
Alex: Jen, že... Buffy ji tam
opravdu chce. Zdá se to být pro ní důležité, tak jsem jí řekl, že se tě
zeptám.
Willow: (usmívá se) Och...
jo, samozřejmě, měla by tam určitě být. Bude to skvělé.
Vstoupí Dawn. Má na sobě
červené tričko a přes to béžový svetr, přes ruku má červený kabát.
Dawn: (usmívá se) Ahoj!
Willow: Ahoj, Dawnie. Buffy, uh, už
zase hlídkuje? (Dawn kývne)
Alex: Tak, něco nového o Warrenovi
a těch podivínech?
Dawn: Ne, jen lov velkých oblud.
Alex: Člověče, ten podivín se skrývá,
on se opravdu skrývá.
Dawn: Chce jít někdo se mnou do
obchoďáku pro dárky?
Willow: Och, šla bych, zlatíčko,
ale... mám svoji skupinu. Víš, celé to s tím „Spellcasters Anonymous“!
Stále hledáme lepší jméno.
Dawn: Och. Dobře, jo, uh, no, to-to
je dobrý. A co vy lidi?
Anya: Trčím tu s knihami.
Alex: Ou, rád bych s tebou šel,
ale do zítřka musím dokončit nový časový plán.
Dawn vypadá zklamaně.
Willow: Promiň, vypadá to na jednu z těch nocí.
Dawn: Jo.
Willow: Bude okay, když půjdeš
sama?
Dawn: Jo. Nějak se to zvládnu.
Willow se na ni usměje. Dawn
se ušklíbne a odchází.
Sunnydale, noc. Exteriér
domu Summersových. Dawn vejde do domu, rozhlédne se. Má na sobě červený
kabát. Záběr na prázdnou halu a jídelnu.
Dawn: Buffy?
Dawn jde po schodech nahoru.
Pokoj Dawn. Dawn vstoupí a
zavře za sebou dveře, rozsvítí. Položí peněženku na postel a zašmátrá
v kapsách kabátu.
Vytáhne dlaň plnou šperků,
na kterých jsou stále připevněné ochranné visačky. Položí
je na postel a vytáhne další. Sundá si kabát a pod ním má na sobě lehkou
koženou bundu. Jde ke skříni, otevře dveře a my vidíme dlouhé zrcadlo.
Prohlédne si bundu v zrcadle. Na rukávu je stále cenovka.
Střední
škola, třída, následující den. Záběr
na znuděné studenty.
učitelka: …když zjistíme o co Jim během svých let v Shanghai
přišel a co získal... (Dawn si čmárá)
student: Promiňte.
učitelka: Kdo chce…
Student vejde a dá učitelce papírek.
učitelka: Dawn.
Dawn polekaně vzhlédne.
učitelka: Potřebují tě v poradně.
Dawn vypadá neklidně.
výchovná poradkyně: Omlouvám se, neměla jsem v úmyslu tě
vystrašit.
Skrz žaluzie vidíme Dawn
sedět za stolem proti poradkyni.
poradkyně: Jen si promluvit o... tvojí ztrátě. Myslela jsem, že
nám to dá šanci se navzájem se poznat, od té doby, co jsem tu nová.
V kanceláři. Poradkyně je
celkem mladá, na krku má modrý přívěsek.
Dawn: Skvělé.
poradkyně: Tak, prohlížela jsem si
tvojí složku (probírá se papíry na stole) a um... tvoje známky se
trochu zhoršily.
Dawn: Tohle čtvrtletí mám opravdu
těžké.
poradkyně: Ano. Učitelé říkají,
že jsi poslední dobou trochu rozptýlená.
Dawn: Nejsem. Je mi
fajn.
poradkyně: Okay. Víš, vím, že se
to musí zdát podivné (usměje se) mluvit o svých věcech s neznámým
člověkem, ale... chci, aby si věděla, že jestli se bude něco dít... nejdůležitější
část mojí práce... je dávat na tebe pozor.
Usměje se. Dawn je překvapená
a sama pro sebe se usměje.
Dawn:
Opravdu jsem v pořádku.
Poradkyně kývne a posadí
se.
poradkyně:
Vím, že jsi prošla... spoustou ztrát.
Dawn sklopí zrak.
Dawn: (tiše) Jo. (vzhlédne) Chci říct, ano. Lidé...
lidé mají tendenci odcházet... a chybí mi. A někdy... bych si přála je
zastavit, aby neodešli.
Poradkyně se usměje.
Dawn: Ale vážně, nic to není. Je mi fajn.
Záběr
na stůl, který je naložený několika podnosy s předkrmy.
Alex: Krmíme armádu!
Buffy: Ne, nestihli by to.
Jsme
v kuchyni Buffy. Anya připravuje jídlo, zatímco Buffy sedí naproti. Alex
stojí za Anyou.
Alex: Tak kdo přijde, pozvala jsi někoho dalšího?
Buffy: Jen vy lidi. Willow, Tara.
Parta. Och a Sophie z práce.
Alex a Anya se na ni podívají,
vymění si pohledy.
Buffy: Co? Jako že jsem jedna z těch, které si neudělají přátele
mimo svůj úzký okruh? Ne. Jsem přátelská.
Hned jsme se spřátelily.
Anya: Opravdu? Um, a jaké má Sophie příjmení?
Buffy se na chvíli zamyslí,
zamračí se.
Buffy: Okay, sklapni.
Alex: Nedělej si starosti, všichni
jsme pro nové přátele. (Anya se usmívá)
Buffy: Co... nové přátele?
Anya: (usmívá se) Dobře,
dobře... někoho jsme ti pozvali.
Buffy vypadá zděšeně.
Anya: (šeptá) Kluka.
Dawn: (vstoupí) Pro Buffy?
Opravdu? (usmívá se)
Alex: Neboj se, není to předem
dohodnuté.
Anya: (kření se) Správně.
Jen atraktivní svobodný muž, s kterým, my doufáme najdeš mnoho společného.
A když budeš chtít, vyvine se to do…
Alex: Anyo!
Anya: …romantického vztahu vedoucího
k miminkám…
Alex: Anyo!
Anya: …a mnoha dvojitým schůzkám
s námi a tak budeme mít někoho, s kým se bavit, jaj!
Alex se cítí trapně.
Buffy: Domnívám se, že to byla laskavost? (Alex vypadá rozpačitě)
To zachraňuje před uškrcením.
Buffy se výmluvně podívá
na Alexe. Ten předstírá smích.
Alex:
No, dám tyhle věci pryč, ostatní by tu už měli brzo být.
Zvedne nějaké jídlo.
Později v hale. Buffy otevře
dveře za kterými stojí Tara, drží malou dárkovou krabičku.
Buffy: Ahoj! Stihla si to!
Usmějí se a obejmou.
Tara: Samozřejmě, drahoušku. Tak, jak se daří?
Buffy: Och, ty víš. Lépe. Většinou.
(Tara vypadá soucitně) Někdy.
Tara: Tak, um... (rozhlédne
se) přijde Spike?
Buffy: Ne. Možná má čip v hlavě
ale... stále příliš dobře s ostatními nevychází.
Buffy: Kromě toho, rozhodně nejsem připravená…
Tara: (otočí se) Pojď pryč.
Buffy: (usměje se) Jo. Jsem
celá... zaseklá.
Tara se usměje a kývne.
V prvním patře. Willow
stojí před zrcadlem a velmi nervózně si upravuje oblečení.
Přízemí.
Buffy: Jak se vede?
Tara: (úzkostlivě) Na mysl
mi přichází slovo "spolknout".
Buffy: (soucitně) Jen
pamatuj, jsme tu všichni, abychom…
Nahoře na schodech se objeví
Willow, schází dolů. Tara je
nervózní.
Buffy:
...musím, s tou věcí já, uh... už jdu!
Buffy
elegantně odejde. Tara a Willow před sebou nervózně stojí.
Willow: Ahoj.
Tara: Ahoj.
Willow: Ahoj. (odmlčí se) Jak
se máš?
Tara: Fajn, díky, Je mi... je mi
fajn. A co ty?
Willow: (usmívá se) Skvěle!
Chci říct... (přestane se usmívat) fajn. Jsem... fajnyMcFajn. Fajn.
Tara: Vypadáš…
Willow: (usměje se) Díky. (přestane
se usmívat, vypadá rozpačitě)
Tara: Chci říct... skvěle.
Willow: (rozpačitě) Díky.
Ty taky. To jsou nové…
Tara: Oh, jo. (podívá se na své
šaty)
Willow: Jsou hezké.
Tara: Díky.
Velmi trapné ticho.
Tara: Jdu si dát něco k pití.
Willow: Oh, jo, skvěle. Měla bys.
Tara jde do kuchyně.
Willow: (mumlá si pro sebe) Nemusíš být žíznivá.
V kuchyni. Buffy plní papírové
šálky. Vstoupí Tara.
Buffy: Ahoj, jak šlo?
Tara: Ano prosím.
Tara vezme šálek Buffy z ruky
a napije se. Buffy je překvapená.
Klepání
na zadní dveře. Buffy se postaví.
Vstoupí Spike, nese balení
piv. Někdo další vstoupí za ním, ale není vidět kdo to je.
Buffy: (překvapeně) Spiku.
Spike: Jo. Willow se zmínila o
mejdanu... tak jsem usoudil, že jsme všichni součást party.
Spike má stále velkou
modřinu přes jedno oko. Buffy se nervózně podívá na Taru.
Spike: Napadlo mě, uh, že se stavím.
Další osoba za Spikem je démon
z pokru, z "Life Serial." Buffy se zamračí.
Buffy: Počkej, o jaký druh party jde?
démon: Ahoj. Už jsme se jednou
potkali.
Buffy: Ano, ano potkali.
Spike: Víš, celý to bude víc
veselejší.
démon: (k Taře) Ahoj, já
jsem Clement. Clem.
Tara: Tara.
Vstoupí Alex s mladým,
urostlým, blonďatým mužem.
Alex: Buffy, Richard.
Buffy: (usmívá se) Ahoj.
Alex: Rád by věděl, kde je nejlepší
místo k zaparkování.
Buffy: Oh, to je snadné, jen... (ukazuje)
Alex: Buffy ti to ukáže.
Alex postrčí Richarda k
Buffy. Oba na se na sebe nervózně dívají.
Buffy: Okay, uh... (k Taře) Budu hned zpátky.
Přes Richardovo rameno se
Buffy podívá na Spika. Ten zvedne
jedno obočí.
Buffy
vede Richarda ke dveřím. Richard se zastaví ve dveřích.
Richard: (šeptá) Uh... ten chlapík s…
Buffy: Problémy s pletí. Nerad o
tom mluví.
Buffy vede Richarda pryč.
Spike: Vlezlej blbec! (zavírá zadní dveře)
Tara: Nevím. Zdál se... sladký.
Byl sladký? Chci říct, nejsem moc dobrý soudce, ale…
Spike se mračí.
Tara: (ušklíbne se) Myslím, že byl sladký.
Clem: (souhlasně) Jo, taky
myslím, že byl sladký.
Spike se na oba dva rozhořčeně podívá.
V obývacím pokoji.
Alex sedí na pohovce, Dawn a Anya stojí opodál.
Dawn: Až přijde Buffy, může, může začít s rozbalováním
dárků? Je dost času, že jo?
Anya: Ještě ne, zlatíčko.
Alex: Myslím, že Buffy je právě
teď zaneprázdněná.
Anya: (jako kdyby mluvila k malému
dítěti) Buffy si dělá nového přítele. Dospělého přítele.
Dawn: Co, myslíte toho kluka, kterého
jste pozvali, aby se s ní sešel?
Anya: Nic.
Dawn: Ne jako, že bych nerozuměla,
proč jste ho pozvali. Byla jsem tam, vzpomínáš? Slyším, když jsem v pokoji,
víš? (Anya jen kývne) Rozumím těmhle věcem.
Anya: Ano rozumíš! (lehce
poklepe Dawn na hlavě)
Dawn: Víš, že jsem na střední,
ne?
Anya: Ano jsi!
Dawn nevěřícně zírá na
Anyu.
Buffy
jde ze schodů. Spike ji zachytí v chodbě.
Spike:
Chceš se na minutku vytratit, lásko?
Buffy: Co?
Spike: Nechám tě sfouknou své svíčky.
Buffy: Tady. Teď? Nemyslím.
Spike: Oh, co, děláš si starosti o
Richarda? Nechceš, aby tvůj nový přítel žárlil, huh?
Buffy: (ušklíbne se)
Sklapni. Je... sladký.
Spike: (popichuje jí) "Oh,
sklapni, je sladký."
Buffy: Možná, že není ten, kdo žárlí.
Spike
je překvapený. Buffy odchází.
Spike:
Myslíš, že tě vezme ven v té své rachotině, miláčku? (pro sebe)
Možná tě nechá jet vepředu v tom košíku.
Vzdychne si a frustrovaně se
rozhlédne.
Později. Buffy sedí na
pohovce a skepticky si prohlíží velký přístroj s dvěma kulatými
knoflíky.
Buffy: Uh.
Napravo vedle Buffy sedí
Willow. Nalevo sedí Dawn a zřetelně sebou vrtí.
Willow: Vidíš? Je to vzkazník, funguje na baterky. A je přenosný,
takže si ho s sebou můžeš vzít na hlídku.
Buffy: (nejistě) Páni.
Willow: (usmívá se) Je to
jako, okamžité utěšení tvých bolístek.
Buffy se podívá na Spika,
který se opírá o dveře. Ten zvedne obočí a usměje se co nejprovokativněji.
Buffy: (rychle) Skvělé! Díky! (položí vzkazník na
stranu) Uh, co dál?
Dawn: (vzrušeně) Tady, otevři
můj.
Dawn vyndá velkou plochou
krabici a dá ji Buffy. Buffy začíná rozbalovat.
Buffy: (překvapeně) Dawn.
V krabici je černá kožená
bunda, kterou dříve měla na sobě Dawn.
Dawn: (usmívá se) Líbí se ti?
Buffy: (vyndává ji z krabice)
Je... senzační.
Dawn: Byla jsem tak nervózní. Bála
jsem se, že se ti nebude líbit.
Buffy se podívá na bundu a
zamračí se. Na rukávu je ochranná visačka.
Buffy: Stále má ochrannou visačku.
Dawn: Huh. To je tak podivné. Nemůžu uvěřit, že to nesundali.
Buffy na ni zírá.
Alex: Všechno nejlepší, Buffy!
Všichni se otočí k Alexovi
a Anye, kteří tlačí velkou dřevěnou bednu.
Buffy: Pane bože!
Alex s Anyou ji umístní
doprostřed pokoje a pyšně na ní ukáží.
Buffy: To jste dělali vy?
Buffy se postaví, hodí
krabici s bundou Dawn do klína. Dawn vypadá zděšeně.
Anya: Uh, dobře, uh, Alex stavěl. (Dawn je stále rozrušená)
Já nabídla užitečné rady, zatímco jsem vše sledovala z bezpečné
vzdálenosti.
Buffy si klekne, aby otevřela bednu. Alex drží víko otevřené, nahne se k Buffy a tiše k ní promluví, aby to neslyšel Richard.
Alex: Pojme nezbytné zbraně, (Buffy se usmívá) plus taky
několik ostatních. (hlasitě)
Plus, je tu hezký držák na CD.
Dawn
vypadá znechuceně, skládá bundu do krabice.
Anya:
Chtěli jsme, abys měla něco, co nikdo jiný.
Buffy: Alex Harris originál.
Zvuk domovního zvonku.
Buffy: Moc se mi to líbí. Díky lidi!
Buffy políbí Alexe na tvář.
V pozadí vidíme Taru jak otevírá dveře.
Tara: Buffy?
Buffy obejme Anyu, pak se otočí.
Buffy:
Oh! Sophie!
Ve dveřích stojí nervózní
mladá žena.
Buffy:
Vítej! (Sophie si vymění s Tarou úsměv) Uh, jsme někde mezi,
uh, dárky a dortem. (k Anye) Časem bude dort, že jo? (Anya kývne)
Sophie: (jde do obývacího
pokoje) Ahoj. Uh, mamka mi řekla abych ti poděkovala hned, protože jinak
obvykle zapomenu. Takže děkuju. A také, um, nemůžu žádnou čokoládu
nebo, nebo arašídy nebo žloutky.
Anya: (šeptá Buffy) To je ta
tvoje přítelkyně z práce?
Buffy: Ano.
Sophie: A někdy mléčné věci.
Buffy: Žádný problém.
Sophie se rozhlédne po
ostatních.
Clem se na ni přátelsky usměje
a zamává. Tara se usměje také.
Anya:
(šeptá Buffy) Náš přítel je lepší.
Buffy:
Uh, tak teď když už jsme oficiálně všichni tady se můžeme seznámit. Dawnie,
nevadilo by ti zavřít dveře?
Dawn jde kolem Spika a Tary k otevřeným
dveřím.
Buffy: Sophie, to je Anya... a Willow…
Dawn stojí ve dveřích, podívá
se nešťastně na oslavu a pak ven. Pomalu zavře dveře. Ze stínu na verandu
vystoupí Dawnina poradkyně. Jde ke dveřím, lehce se usmívá. Zastaví se a
její obličej se změní do obličeje démona – je to Halfrek.
Halfrek: (hlubokým hlasem démona) Přání splněno.
Hraje hlasitá roková hudba.
Sophie a Clem tančí. Willow sedí na židli, Alex v křesle, povídají
si a vrtí se do rytmu. Na pohovce sedí Anya a vedle ní Dawn, která vypadá
znuděně.
V hale. Buffy vychází z jídelny
a narazí na Richarda.
Richard: Ahoj.
Buffy: Ahoj.
Richard: Skvělá párty. Všichni
se baví.
Buffy: (usmívá se) Doufám.
Richard: Podívej kolik je a nikdo
nepřemýšlí o odchodu. Já, uh... se nemůžu odtrhnout.
Buffy: (nejistě se usmívá) Vážně?
Richard: Vážně. Můžu tě pozvat
na drink?
Za Richardem vidíme Spika,
který se stojí ve dveřích obýváku, pozoruje je.
Buffy: Uh... to je dobrý, díky.
Richard: Okay.
Buffy: (neohrabaně) Myslím
že bych... měla jít zpátky.
Richard: Fajn... pak tě najdu.
Buffy: (usmívá se) Okay.
Richard se usměje a jde
do jídelny.
Spike: Ooh, Buffy. (Buffy obrátí oči v sloup) Můžu tě
pozvat na limonádu? Myslím že jsem zamilovanýýýýýý.
Spike
jde k Buffy a uculuje se. Snaží se vzít její ruku, ale Buffy ho odstrčí.
Ale taky se směje.
Buffy: Přestaň. Někdo nás uvidí.
Jde do kuchyně. Spike jde
za ní, zastaví ji ve dveřích, opře se rukou o stěnu přesně vedle
Buffyiny hlavy, aby ji zabránil v cestě.
Spike: Mm-hmm.
Druhou ruku ji dá na
rameno, sjíždí po její ruce, vezme ji a položí na svoje kalhoty. Na druhém
konci haly se někdo objeví. Buffy rychle dá ruku pryč a oba se tím směrem
podívají. Je to Tara, vypadá trochu překvapeně. Buffy se podívá na Spika,
odstrčí ho a jde do kuchyně. Spike se nervózně usmívá na Taru. Tara se tváří
nevinně.
Spike: Měl jsem... svalovou křeč. Buffy, uh, pomáhala.
Tara: (ušklíbne se) Svalovou
křeč? V... (podívá se směrem dolů) kalhotách?
Spike: Jo, to je ta věc.
Tara: (ušklíbne
se) Jasně.
Odejde. Spike vypadá
rozladěně.
Anya: Ne, ty jdi.
Jídelna. Alex sedí na židli
s Anyou na klíně, tulí se jeden k druhému. Sophie a Willow sedí
naproti.
Alex: (popichuje) Ne, jdi ty.
Anya: Ne, ty.
Willow: Okay!
Alex a Anya přestanou,
podívají se na Willow.
Willow: Jen si půjdu dát pivo.
Sophie: Oh, bezva, nemůžu pít
pivo, protože, no víš, ječmen. Ale půjdu s tebou.
Willow: Perfektní. Jdeme. Dáme
si pivko.
Stále
tam sedí, ani jedna se nepohne. Po chvilce Willow se skloní a položí
hlavu na stůl.
V obývacím pokoji.
Dawn, Buffy, Richard a Anya hrají monopoly.
Buffy: To je naprt. Jsem out. (dává peníze Anye)
Richard: Vůbec ne. Myslím, že ti to jde.
U jiného stolu hrají Clem,
Alex, Spike a Tara karty.
Alex: (k Buffy) Chceš zkusit pokr?
Clem: Říkám, že je to bez koťat
divný.
Buffy: Žádná koťata. (Richard
se na ni divně podívá) Je podivný.
Richard: Podívejte, hrajeme už
skoro tři hodiny, je skoro dvě ráno. Nemůžeš teď upláchnout.
Anya: Jo, no tak, Buffy, zůstaň.
Chci někoho přivést na mizinu. (Buffy se na ni kysele podívá)
Dawn: Oh! Měli jsme mít dívčí párty
(pozn.: slumber party-dívčí párty s přenocováním).
Buffy: (nejistě) Oh, nevím...
(rozhlédne se) Vzhledem k tomu, že je každý vzhůru.
Spike: Musí být nějaké pozdně noční
aktivity, které nás udrží zaneprázdněné až do rána. (provokativně
se na Buffy podívá, ta mu ale vrátí naštvaný pohled)
Tara: Tak co křeč, Spiku? Ještě tě
trápí?
Spike: Co? Oh. Jo.
Tara: Možná by sis na to měl dát
led.
Tara se nevinně usměje.
Spike vypadá zmateně, zamračí se a podívá se na karty.
Dawn se rozhlíží a směje se.
Později. Svítá. Willow a
Sophie spí na pohovce. Alex, Dawn a Clem sedí na zemi a dívají se na kreslené
filmy v TV. Monopoly, jídlo, nápoje, dárky atd. jsou všude.
Buffy a Spike sedí na zemi před
novou bednou na zbraně. Buffy míchá balíček karet. Richard
vyjde z kuchyně.
Richard: Hej Alexi, za pár minut bychom měli být v práci.
Záběr na ty tři jak se
dívají na TV.
Alex: (zírá na TV) Jasně.
Záběr na kreslený film v
TV.
Richard: Dneska se nemůžu opozdit.
Spike: Určitě by si měl jít. Vem
si kabát a vydej se na veselou cestu.
Buffy: Spiku.
Richard: (zmateně) Nevím proč
nemůžu odejít.
Spike: Já taky ne. Kromě toho,
Richie, nemůžeš vynechat snídani. Urostlý
kluk jako ty. (Buffy se na něj naštvaně podívá) Já jsem miloval snídaně.
Za starých časů bych teď patrně jedl. (hrozivě se podívá na Richarda)
Buffy: Samozřejmě s tvou novou
dietou musíš být opatrný co jíš, Spikey. (výhružně se na něj podívá)
Spike: Vážně? Já nevím. Žaludek
všemožně kručí. Možná bych se měl nakrmit na čemkoli kolem... (Buffy
se podívá na Richarda, ten vypadá zadumaně) i
když se to nedá jíst. (k Richardovi) Pochopil si to?
Buffy: Okey-dokey.
Buffy se rychle postaví,
popadne Spika za rukáv a táhne ho ke dveřím.
Buffy: (k Richardovi) Omluv nás.
Buffy táhne Spika do haly.
Buffy: Hej, Pane pasivně agresivní. Vážně, nechtěl by jsi se
trochu krotit?
Spike: Co, chudák Richard nerozumí vtipu?
Buffy: (přísně) V tomhle
domě se o pojídání lidí nevtipkuje!
Spike: (naštvaně) Co uděláš,
znovu mě zmlátíš?
Buffy: Měla jsem tě vyhodit hned
potom, co jsi sem podruhé přišel. (Spike obrátí oči v sloup) Byla
jsem šílená, že jsem si kdy myslela, že by si se mohl kamarádit s mými
přáteli.
Spike: A já byl šílený, že jsem
si myslel... (odmlčí se) Ne, počkej. Měla jsi pravdu. Ty jsi šílená.
Záběr do kuchyně. Tara si
nalévá mléko do misky s cereáliemi.
Willow: Oh, ahoj.
Tara: (vzhlédne) Ahoj.
Tara: Snídaně. To není plán na zaspání.
Willow: Já vím, taky nemůžu. Je
to podivné, mám hodinu a vím že bych měla jít, ale... (posadí se)
Tara: Vím, je to jako, chci odejít,
ale nechci.
Willow: (usmívá se) Přesně.
Tara ji usměv vrátí.
V hale. Buffy a Spike stále
diskutují.
Buffy: (naštvaně) Myslím, že je na čase aby si odešel.
Spike: Jo, dobře, nemůžu. (ukáže)
Světlo.
Buffy: Okay. Půjdu já.
Spike: Otevřu dveře.
Buffy: Fajn!
Spike: Fajn!
Buffy: Právě se snažím pohnout.
Spike: (tišeji) Já taky.
Oba tam stojí a nehnou se.
Buffy si vzdychne.
Buffy: Bezva... to není dobré.
Spike souhlasně kývne.
Záběr do obývacího
pokoje. Všichni sedí nebo stojí, a zírají na sebe.
Buffy: Je tu něco co nás drží v tomhle domě.
Alex: Nebo někdo.
Tara: Každý se snažil dostat ven?
Willow: Co kdybychom, jako
skupina, vstali a vrhli se ke dveřím?
Alex: Dobře. Počítám do tří. (všichni
se připravují) Jedna... dva... tři!
Nikdo
se nepohne.
Alex: Jdeme!
Stále nic. Buffy se rozhlíží.
Dawn sedí na straně, tváří
se mrzutě.
Buffy: Od teď je to problém.
Richard: Opravdu musím jít. No, musím
se dostat do práce.
Anya: Musím otevřít magický
obchod.
Sophie: Mám být v DoubleMeat. (zamyslí
se) Vlastně, je mi tu
dobře.
Clem: Jo, je mi, je mi fajn.
Alex: Willow a Tara mají
hodinu a já mám být na stavbě.
Buffy: Já vím, já vím, všichni máme
místa, kde bychom byli raději.
Dawn vzhlédne, je rozrušená.
Spike:
(tiše) Věci, které
bychom raději dělali.
Buffy: Myslím, že priorita
je najít cestu ven.
Dawn: Jistě. Samozřejmě všichni
chcete odejít. (Buffy se na ni podívá) Protože být tady se mnou vás
vysává, co?
Buffy nepatrně zamračí.
Willow: Ne, Dawnie! Jen, máme důležitější věci na práci.
Dawn: (znechuceně) Jo, já vím.
Důležité. (vstane) Jak
pro koho.
Dawn kolem všech projde a jde do svého pokoje. Všichni se dívají jak odchází. Pak se podívají na Buffy.
V Dawnině pokoji. Dawn
tam vběhne a lehne si na postel. Vstoupí Buffy, Tara, Willow, Alex a
Spike.
Buffy: Dawn?
Dawn: Co?
Buffy: Udělala jsi něco?
Dawn: (rozčileně) Já?
Tara: Víš něco? Protože chceme
aby ses cítila, že nám to můžeš říct.
Dawn se posadí, podívá
se na ně.
Dawn: (naštvaně) Co bych mohla vědět?
Willow: Podívej, z ničeho tě
neobviňujeme, jen... sis to tam dole brala osobně.
Dawn: Oh. Okay. Tak vy jste se
rozhodli, že jsem za to nějak zodpovědná. Skvěle.
Alex: Ne, jen jsi rozrušená, protože všichni chceme odejít. A teď
nemůžeme. Jediná věc, která chybí je kukuřičné pole. Tady…
tady není, ne?
Buffy: Dawnie, to je okay. Víš,
že nebudeme naštvaní.
Dawn: Jo, jenže já nic neudělala!
Willow: Jsi si jistá?
Dawn: Chceš, abych
se zeptala sama sebe?
Buffy: Dawn, jen se snažíme
zjistit o co tu jde.
Dawn: (naštvaně) Zjistěte
si to sami. Mluvíte se mnou jako s dítětem.
Alex: Dobře, protože víš, že někdy
uděláme něco, co se z