Buffy - 6x13 Dead things

[Mrtvé záležitosti]

 

Giles: V minulých dílech jste viděli.

 

Anya, Willow a Alex jdou ulicí Sunnydale v epizodě Bargaining II.


Anya: Myslím, že jsme to podělali.

Wilow: Je jen dezorientovaná z mučení v nějaké pekelné dimenzi.

 

Vidíme, jak se Buffy hrabe z hrobu.

 


Doublemeat Palace.

Spike: Jaký druh démona jsi?

 

Buffy: Netuším, proč mě můžeš uhodit, ale já nejsem démon.

 

 

Díl Gone. Buffy a Willow stojí proti Jonathanovi, Warrenovi a Andrewovi.

Buffy: Tak, co vy tři? Dali jste se dohromady, abyste mi dělali osiny v zadku?

Warren: Jsme tví Arch Nemesis.

 

 

Buffy, Willow a Dawn jsou v kuchyni.

Buffy: Dawn, musíš něco sníst.


Dawn: Díky za zájem.

Willow: Proč si vylévá zlost na tobě?

Tara si balí své věci.

 

Tara: Nemyslím si, že tohle bude fungovat.


Willow: Co to říkáš, opouštíš mě?

 

 

Willow u Racka.

Buffy: Willow má problém.

 

Buffy a Willow sedí na posteli ve Willowině pokoji.

 

Willow: Už žádná kouzla. Skončila jsem.

 

 

Buffy a Spike bojují v opuštěném domě.

 

Spike: Miluju tě.

 

Buffy: Ty miluješ bolest.

 

Spike: Bojíš, že...?

 

Buffy ho políbí.

 

 

Buffy a Spike stojí na ulici.

Spike: Věci se změnily.

 

Buffy: Jediná věc, která se změnila je to, že jsem znechucená sama sebou.

 

Konec rekapitulace.

 

 

Kamera zabírá Spikovu kryptu, všude je nepořádek. Slyšíme vzdychání a zvuky rozbíjení věcí. Kamera přejíždí prázdnou postel Spika. Vidíme nahé Spika a Buffy, kteří používají místo přikrývky koberec. Buffy oddechuje.

 

Buffy: Zase jsme minuli postel.

 

Spike: Naštěstí pro postel.

 

Buffy a Spike leží na zemi, jsou zakrytí kobercem.

 

Buffy: To je nový koberec?

 

Spike: Ne, jen vypadá jinak, když jsi pod ním.

 

Buffy: Víš, tohle místo je dobrý pro díru v zemi. Spravil sis to.

 

Spike: No, jednou jsem snědl dekoratéra. Možná mi něco zůstalo.

 

Buffy se usmívá.

 

Buffy: Říkala jsem si, že udělám něco se svým pokojem.

 

Spike: Jo?

 

Buffy: Jo. Myslím, že plakáty "New kids on the Block" už trochu vycházejí z módy.

 

Spike: Dobře, jestli chceš, můžu… My se bavíme?

 

Buffy: Cože? Ne, ne… možná.

 

Spike: Hmmm.

 

Buffy: Co?

 

Spike: Dobře, není tohle většinou ta část, kdy mě vždycky nakopeš a cudně rozklepaná utečeš?

 

Buffy: To mám v plánu. Hned jak moje nohy zase začnou fungovat.

 

Spike se jí zálibně podívá na krk.

 

Spike: Byla jsi úžasná.

 

Buffy: Práci jsi oddřel sám.

 

Spike: Jen jsem se snažil držet krok. Věci, které děláš… To jak dokážeš, aby to zabolelo na všech nemravných místech. Nikdy jsem nebyl s takovým zvířetem.

 

Buffy: (naštvaně) Já nejsem zvíře.

 

Spike: Chceš vidět ta kousnutí?

 

Buffy: Víš, je pozdě. Měla bych se dostat domů, než půjde Dawn spát.

 

Spike: (povzdechne si) A je pryč.

 

Buffy ho ignoruje a hledá něco pod kobercem.

 

Buffyin hlas: Neviděl jsi moje spodní prádlo?

 

Spike: Co to pro tebe znamená? Ta věc, co máme.

 

Buffy: (vyleze z pod koberce) My nemáme věc. My máme jen… to. To je všechno.

 

Spike: Máš mě alespoň ráda?

 

Buffy se na něho podívá.

 

Buffy: Někdy.

 

Spike: Ale ty máš ráda to, co ti dělám.

 

Spike sáhne pro pouta.

 

Spike: Věříš mi?

 

Buffy: (jemně) Nikdy.

 

 

Nový brloh trojky. Andrew a Jonathan vybalujíc věci z krabic.

 

Andrew: Jak ti můžu věřit, že se nedotkneš mých věcí? Ve skutečnosti žít se superzločinci nebyla část dohody.

 

Jonathan: Jsme na útěku, idiote. Nemáme na výběr.

 

Jonathan vytáhne z krabice kouzelnou kost.

 

Andrew: To je na prd. Nemohli jsme mít aspoň brloh s výhledem?

 

Jonathan: Přestaň kňučet a dej pryč tenhle hnus pro slabochy.

 

Jonathan bouchne magickou kostí do jedné z krabic, ta spadne na zem.

 

Andrew: Hej! Nech toho. Au! Neproklínej mě!

 

Začnou se prát.

 

Jonathan: Hej, moje kost!

 

Warren: Hej!

 

Oba okamžitě přestanou a podívají se na Warrena, který sedí u stolu.

 

Warren: Až děvčata skončíte s tím pošťuchováním, ovladač mozků bude připraven.

 

Jonathan a Andrew přiběhnou k Warrenovi.

 

Andrew: Bezva.

 

Všichni tři si nasadí sluneční brýle.

 

Jonathan: Přišel jsi na to?

 

Andrew vytáhne z kapsy sáček, ve kterém je cosi neidentifikovatelného.

 

Andrew: Pižmová žláza démona Hombja'moleev.

 

Andrew sáček otevře a všichni se začnou kroutit, protože to strašně páchne.

 

Andrew: (dusivě) Čerstvá.

 

Jonathan: Dobře. Odstupte.

 

Andrew a Warren se vzdálí. Jonathan vezme do ruky žlázu, a posype ji nějakým žlutým práškem.

 

Jonathan: Doma voluntatem, libera cupidinem. Erunipe, ignem excita.

 

Žláza vybuchne v energii. Jonathan se šklebí bolestí - jeho ruka je osmahnutá.

 

Jonathan: Fajn, au.

 

Na stole se objeví kovově vypadající koule na podstavci. Warren si vezme kouli do rukou.

 

Warren: Pánové, mozkový ovladač je spuštěn. S tímhle děťátkem (sundá si brýle) uděláme z jakékoliv ženy, po které toužíme, sexuálního otroka. A já vím, kde začít.

 

 

V Doublemeatu druhý den, je noc. Buffy je opět v uniformě a zrovna obsluhuje zákazníka.

 

Buffy: (vesele) Dvojité maso je dvojitě příjemné! Užijte si ho.

 

Zákazník jde pryč. Její spolupracovnice se na ni udiveně dívá.

 

Buffy: Jen něco zkouším.

 

K pultu přiběhne Tara.

 

Tara: Ahoj. Promiň, že jdu pozdě.

 

Buffy: Čas tady nemá význam. (na Ginu) Gino, beru si pauzu.

 

 

Střih. Tara sedí u stolu a prohlíží si plakáty „ZASVĚCENÍ“, „PRODUKTIVITA“, „SPOLUPRÁCE“.

 

Tara: Náhle mám nutkání věnovat se produktivní spolupráci.

 

Buffy jí dá limonádu a sedne si naproti ní.

 

Buffy: Když zavřeš oči a práskneš se opakovaně do hlavy zmrzlou kýtou, zmizí to. Nakonec. Doufám. Díky, že jsi se zastavila.

 

Tara: Je to zlé?

 

Buffy: Doufala jsem, že bys mi to mohla říct ty mě.

 

Tara: Věděla jsem, že se to stane. Co teď dělá Willow? Zranila někoho?

 

Buffy: Co… ne! Taro, nejde o Willow.

 

Tara: Myslela jsem, že proto jsi se nechtěla setkat v domě.

 

Buffy: Ne, promiň. Willow je fajn. Vede si fakt dobře. Byla bys na ní pyšná.

 

Tara: Dobře, to je dobře. Tak o čem jsi chtěla mluvit?

 

Buffy si škrábe zápěstí. (akce s pouty)

 

Buffy: O Spikovi. On mě může zranit.

 

Buffy si uvědomí, že si škrábe zápěstí a hned přestane.

 

Buffy: Aniž by mu explodovala hlava.

 

Tara: Ó můj bože. Jeho čip přestal fungovat?

 

Buffy: Ne, funguje. Jen ne na mě. Potřebuju vědět o kouzle, které mě přivedlo zpět. Zeptala bych se Willow, ale…

 

Tara: Myslíš, že je to tebou?

 

Buffy: Nevím. Cítím se jiná. Jsou tu věci, které… Myslím, že jsem se možná nevrátila tak jak jsem měla.

 

Tara je tou možností překvapená a otřesená.

 

Tara: Buffy, ne. To ne!

 

Buffy: Můžeš prověřit to kouzlo? Podívat se, jestli tam něco je… (nejistě a s obavami) Můžeš to jen zkontrolovat? Prosím?

 

 

Střih na dodávku stojící u restaurace. Uvnitř dodávky sedí Jonathan a Andrew. Dívají se na obrazovku, ve které vidíme vnitřek restaurace.

 

Jonathan: Támhle! Dostanem to.

 

Zakryje si mikrofon.

 

Jonathan: Šílený pes 2 Šílenému psovi 1.

 

Andrew: Já myslel, že já jsem Šílený pes 2.

 

Jonathan se na něj podívá a pak promluví do mikrofonu.

 

Jonathan: Šílený pes 3 Šílenému psovi 1.

 

V restauraci je fešně oblečený Warren.

 

Jonathan: Signál je silný a čistý. Konec.

 

Warren: Potvrzuji. Zahajuji předběžný výběr.

 

Warren si urovná kravatu - vidíme, že na ni má upevněnou miniaturní kameru, ze které vidí Jonathan a Andrew obraz v dodávce.

 

Warren: Buďte připraveni na přemožitelku. Nechci žádná překvapení.

 

Oba sledují monitor.

 

Andrew: Opravdu můžeme mít, koho chceme.

 

Jonathan: Je to stejný jako cukroví.

 

Andrew: Šťavnatý, pulzující cukroví.

 

Warren prochází restaurací.

 

Jonathan: Ta s tou šíjí! Udělej to s ní!

 

Andrew: Ne! Rusovlásku! Já chci rusovlásku!

 

Warren pokračuje v pátrání. Andrew a Jonathan se ozývají v mikrofonu.

 

Jonathan: Rusovláska je moc vysoká.

 

Andrew: Tak si pořiď štafle.

 

Vypukne zvuk rvačky.

 

Andrew: Au! Au, jdi ode mě!

 

Warren si všimne pěkné brunety na konci baru. Je to Katrina, jeho ex-přítelkyně. Warren se usměje.

 

Warren: Cíl zaměřen. Zahajuji kontakt.

 

Jonathan a Andrew se přestanou prát a zaměří zrak na monitor.

 

Jonathan: Bruneta?

 

Andrew: Je rozkošná. Au! Ne! Dívka v kožené sukni!

 

Warren prochází kolem dívky v kožené sukni.

 

Andrew: Obrkzozy.

 

Jonathan: Jo, vem tu s obrkozama!

 

Warren si vyndá sluchátko z ucha a hodí ho do martiny. Ve sluchátkách Andrewa a Jonathana se ozve velice vysoko laděný pisklavý zvuk.

 

Andrew a Jonathan: Aaaaaah. (urychleně si sundávají sluchátka)

 

V restauraci Katrina popíjí drink.

 

Warren: Tak, jak je možný, že jsi tak krásná?

 

Katrina se usměje.

 

Katrina: Tahle fráze většinou funguje-- (otočí se a uvidí Warrena) Co tady k čertu děláš?

 

Warren: Taky tě rád vidím, Katrino.

 

Katrina: Jo, ta část s viděním, mě docela vytáčí, Warrene. Myslela jsem, že je ti jasné, že tě už nikdy nechci vidět.

 

Warren: Nikdy je moc dlouhá doba, kotě.

 

Mezi prsty drží bankovku a signalizuje barmanovi další drink.

 

Katrina: Očividně ne dost dlouhá.

 

Warren: Netrápíš se tím pořád, že ne?

 

Katrina: Co máš "tím" přesně na mysli? Tu děvku, co sis splácal dohromady? Nebo když se mě Slečna Drsňačka snažila uškrtit?

 

Warren: Dobrá, tak jsem udělal pár chyb.

 

Katrina: Ne, já jsem udělala chybu. Že jsem se vůbec snížila k tomu, abych si začla s takovým kreténem jako jsi ty.

 

Warren: (zraněně) To neříkej.

 

Katrina: Co jsi čekal? Že si sem přitančíš a já padnu na kolena před tvýma lacinýma řečma a elegantním oblekem?

 

Warren: Ne, jen jsem myslel… Víš, mohli bychom si promluvit. Nějak to vyřešit.

 

Katrina: Není co řešit. To, co jsi udělal, bylo zvrácené. Jen z pohledu na tebe se mi chce zvracet.

 

Warren se naštve a vezme si sluneční brýle.

 

Warren: Jsi si jistá?

 

Katrina: Bože, ano, jsem si tím jistá.

 

Warren si vezme z kapsy ovladač a otevře dlaň. Ovladač se rozzáří a Katrininy oči jsou náhle jakoby prázdné.

 

Katrina: Miluju vás, pane.

 

Warren se lehce usměje.

 

Warren: Taky tě miluju, kotě.

 

 

Buffy se vyčerpaná vrací z práce.

 

Buffy: Jsem doma. Kdo mi chce pomoct seškrábat tuk--

 

Buffy ztuhne, když uvidí v obýváku tančící Dawn a Alexe. Anya a Willow sedí na pohovce.

 

Buffy: Je tu zpěv? Zpíváme zase?

 

Alex: Ani nápad, jen tančíme.

 

Anya: Snažíme se naučit Dawn dokonale zesynchronizovat kroky na svatební hostinu.

 

Alex udělá s Dawn velký záklon. Dawn se chichotá.

 

Alex: Chceš do kola?

 

Buffy: Spíš mám tendenci se totálně zhroutit.

 

Sedne si mezi Anyu a Willow.

 

Willow: Těžký den?

 

Buffy: Tak nějak.

 

Alex: Jsi na sebe moc tvrdá, Buffy. Skoro tě nevidíme. Makačka v Doublemeatu a pak zase mlácení velkého zla.

 

Anya: Vypadáš trochu zdrchaně. Jen kolem očí.

 

Willow: Přemýšleli jsme, že později vyrazíme do Bronzu.

 

Alex: Nechceš jít a roztočit to? Vysoké sklenice mrazivé relaxace budou na mě. Nektar pracujícího člověka.

 

Buffy: Myslím, že dnešní večer zůstanu s Dawn. Uvelebím se na gauči s velkou mísou popkornu a--

 

Venku troubí auto.

 

Buffy: Budu poslouchat, jak troubí auto?

 

Dawn si bere bundu.

 

Buffy: Kam jdeš?

 

Dawn: Spím u Janice.

 

Buffy: A já na to mám zase skočit, protože mám překvapivě lobotomii?

 

Willow: To je v pořádku. Ověřila jsem to. Maminka Janice ji přijela vyzvednout.

 

Buffy: Oh.

 

Dawn: Nenapadlo mě, že se budeš zajímat. Ty nikdy nejsi doma, takže…

 

Buffy: Já vím, promiň. (vstane a jde k Dawn) Ale teď jsem tady, v celé své kráse a tak. Nemohla bys zůstat u Janice někdy jindy?

 

Dawn: Její maminka vaří mexické jídlo. A bude mě učit, jak udělat pravý tortily.

 

Vůz znovu zatroubí, Dawn omluvně pokrčí rameny.

 

Dawn: Nevěděla jsem, že budeš tady, domluvila bych se jinak. (vezme si batoh a odejde)

 

Buffy: (obrátí se k Willow, Anye a Alexovi) Mrazivý nektar. Hned, prosím.

 

 

V brlohu vidíme Katrinu oblečenou v klasické uniformě pro služky. Nalévá všem třem šampaňské.

 

Warren: Dík, kotě.

 

Katrina: S potěšením, pane.

 

Katrina tam stojí s prázdným úsměvem a čeká na další příkaz.

 

Andrew: To je tak úžasný.

 

Jonathan si hraje s ovladačem mozků.

 

Jonathan: Tohle jsem mohl použít na střední.

 

Warren pozvedne sklenici se šampaňským.

 

Warren: Pánové. Na zločin!

 

Andrew a Jonathan: Zločin!

 

Všichni se napijí.

 

Andrew: (lehce se zakucká) Zločin chutná zvláštně.

 

Jonathan si prohlíží Katrine, která stále drží láhev šampaňského.

 

Jonathan: Páni. Pořád si myslím, že ta s obrkozama by byla lepší, ale... Vau!

 

Andrew: Jo, je opravdu rozkošná.

 

Warren: Rozkošná? (rozčileně vstane z křesla) Podívejte na ní, chlapi! Tvar jejích rtů. Hebká, hedvábná kůže. To jak krčí nos, když se směje. Ona je dokonalá.

 

Jonathan a Andrew se vzrušeně hihňají.

 

Jonathan: Jo!

 

Andrew: Je k nakousnutí!

 

Katrina: Vy také, pane.

 

Andrew: ("mužně") Myslíš?

 

Katrina: Ach ano, pane.

 

Jonathan: Dobrá, tak víte, jak to uděláme? 

 

Andrew: Víš co. Kdo jí...

 

Warren: Já.

 

Warren dá ruku kolem Katriny.

 

Andrew: To není fér.

 

Jonathan: Vole, o tem nebyla řeč!

 

Warren: Bez diskuze, Sparky. Ona je moje. Ale nedělejte si starosti. (dá Jonathanovi láhev šampaňského) Můžete s ní dělat všechno, co chcete. Ale až skončím já.

 

Warren s Katrinou odejde. Jonathan a Andrew se napijí a Andrew se opět zakucká.

 

 

V jiné místnosti opře Katrina Warrena na zeď a on hltá její sladké rty.

 

Warren: (odtrhne se od ní) Chyběla jsi mi tak moc. Nikdy jsi mě neměla opouštět. Řekni to.

 

Katrina: Nikdy jsem Vás neměla opouštět, pane.

 

Warren jí začne znovu líbat.

 

Warren: Řekni mi, že mě miluješ.

 

Katrina: Miluju vás, pane.

 

Warren: Znovu.

 

Katrina: Miluju vás, pane.

 

Warren: Znovu.

 

Katrina: Miluju vás, pane.

 

Warren přestane, jeho tvář je chladná.

 

Warren: Taky tě miluju, kotě. Klekni si.

 

Katrina: Ano, Warrene.

 

Warren se zamyslí.

 

Warren: Co jsi říkala?

 

Katrina: Řekla jsem: Ano, War--

 

Katrina ve zmatku mrkne. Najednou si uvědomí, kdo a kde je.

 

Katrina: (prohlíží si své oblečení služky) Co to…

 

Střih. Warren vletí do místnosti, kde si Andrew a Jonathan hrají - bojují spolu světelnými meči.

 

Katrina: Co jsi to se mnou udělal?

 

Warren: (k Jonathanovi a Andrewovi) Dejte mi utlumovač!

 

Katrina: Kdo k sakru jste?

 

Andrew: Tví pánové?

 

Andrew a Jonathan horečně prohrabují krabice.

 

Katrina: Moji co?

 

Jonathan: Kam jste ho dalil?

 

Andrew: Ty jsi ho měl naposled!

 

Katrina: Děláte si ze mě srandu?!

 

Warren: (nasadí si brýle) Dejte mi ovladač!

 

Katrina: Ty jsi se o mě dělil s těmahle blbama?!

 

Andrew: (přiběhne za Katrin, už má také brýle) Hej, my jsme superzločinci! A říkej nám pane!

 

Andrew drží v ruce ovladač.

 

Jonathan: (nemá brýle, tak si chrání oči rukama) Počkej…

 

Ovladač začne prskat.

 

Andrew: Do háje!

 

Jonathan: Došla šťáva.

 

Katrina: To je to, co jste na mě použili? (Warren si sundá brýle) Ježišikriste! Nejdřív robot a teď tohle. Co je to s tebou? (praští Warrena do hrudi)

 

Warren: Já jen chtěl, abychom byli spolu!

 

Katrina: Není žádné my, Warrene! Dostaň to do tý svý palice! Nikdy už nebudu tvoje dívka.

 

Jonathan a Andrew jsou překvapení.

 

Jonathan: Ona je tvoje bývalá?

 

Andrew: Vole, to je v pytli.

 

Katrina: Myslíš? Hrstka chlapečků si hraje na muže. To není fantazie. To není hra, vy blázni. To je znásilnění.

 

Jonathan: Co?

 

Andrew: Ne, my…

 

Katrina: Jste všichni pošahaní. Postarám se o to, že vás za tohle zavřou. Pak uvidíme, jak se vám bude zamlouvat znásilnění! 

 

Katrina se otáčí a chce odejít.

 

Warren: (má ruce v kapsách a klidně se opírá o stůj) Zastavte jí!

 

Andrew jí chytne.

 

Katrina: Běžte ode mě!

 

Vypukne zápas, Jonathan se snaží Andrewovi pomoci. Její loket skončí na tváří Andrewa, jeho nos krvácí. Koleno skončí v rozkroku Jonathana. On lape po dechu a padá na kolena. Katrina odchází po schodech nahoru, ale Warren běží za ní. Katrine se brání a škrábne ho do obličeje. Warren popadne láhev od šampaňského a praští ji do hlavy. Katrina spadne na schody.

 

Warren: Nabijte ovladač mozků.

 

Jonathan a Andrew přijdou ke schodům.

 

Jonathan: Warrene…

 

Warren: Nabijte ovladač mozků. Andrew, postav jí.

 

Andrew jde ke Katrině, šáhne ji na hlavu.

 

Warren: Dáme jí další dávku. Silnější. Všechno je v pořádku. Všechno bude v pořádku.

 

Andrew: Nemyslím si.

 

Oba se k němu otočí. Bledý Andrew klečí nad Katrinou. Zdvihne ruku - má ji od krve.

 

Andrew: Je mrtvá.

 

Obraz ztmavne.

 

Andrew sedí na schodech a brečí.

 

Andrew: Ó bože, ó bože, ó bože…

 

Warren jí kontroluje pulz.

 

Warren: Její krk, to…

 

Jonathan: Ne. To není… to se nestalo.

 

Warren: Dobrá, musíte mě... Musíte mě nechat myslet. Jen…

 

Jonathan začne vyšilovat.

 

Jonathan: Co jsi to udělal? Co jsi to ksakru udělal?

 

Warren chytne Jonathana a hrubě s ním hodí o zeď.

 

Warren: My jsme to udělali. Já Andrew a ty. Je to na nás všech.

 

Andrew: (dívá se na mrtvé tělo Katriny) Ó můj bože, ó bože, ó bože…

 

Warren: DRŽ HUBU!

 

Andrew ztichne a tiše vzlyká. Warren se znovu podívá na tělo ženy, kterou miloval. Je otřesený.

 

Warren: Musíme se zbavit… Musíme se toho zbavit.

 

Jonathan: Jak?

 

Warren: Možná kouzlo. Můžeme jí odsud teleportovat?

 

Jonathan: Ne, ona je… moc velká.

 

Warren: Andrew?

 

Andrew neodpovídá.

 

Warren: Andrew!

 

Andrew: Co?

 

Warren: Je tu něco... co můžeš udělat? Něco co... to může pohltit?

 

Andrew: Možná Jaarvlenský Pojídač Masa. Ale je těžké ho ovládat. Šel by i po nás.

 

Jonathan: Dobře, to je jasný. Jsme v prdeli.

 

Warren: Jen musíme zachovat klid.

 

Jonathan: To řekni svý holce!

 

Warren: Bývalý holce.

 

Jonathan: To je fuk. Je tu spojení. Znal jsi jí. Tak je tu spojení. Myslíš si, že Buffy si to nedá dohromady? To je to, co udělá. Vyřeší to.

 

Andrew: Byla to nehoda. Možná bychom se mohli přiznat...

 

Warren je ledově klidný.

 

Warren: Ne.

 

Jonathan: (souhlasí s Andrewem) Má pravdu. Jestli půjdeme na policii teď…

 

Warren: Ne! Já se nechystám do vězení.

 

Jonathan: Nemůžeme to utajit. Dříve či později, přemožitelka zjistí, že je mrtvá.

 

Warren něco napadne.

 

Warren: Pak by to možná mělo být dříve.

 

Andrew: Seš blázen?

 

Warren: Poslouchejte mě.

 

Jonathan: Ne!

 

Warren: Poslouchejte! Máme dva problémy. Tělo a přemožitelku. Možná je způsob, jak zabít dvě mouchy jednou ranou.

 

 

V bronzu, Anya a Alex řádí na tanečním parketě. Buffy a Willow sedí u stolku a sledují je.

 

Willow: Co to dělají? Doufám, že nás to nečeká na svatbě, že ne? To by mě připravilo o poslední kousek důstojnosti, který mi zbývá.

 

Buffy: Zvládáš to, ne?

 

Willow: Jo. Víš. Některý dny jsou težší než opravdu těžké dny. Je to jednodušší, když nejsem sama.

 

Buffy: Promiň, že jsem pořád pryč.

 

Willow: Ne, to… to je v pořádku. Všichni víme, že jsi byla svázaná.

 

Buffy: Co?

 

Willow: Prací a zabíjením…

 

Alex a Anya přijdou k Buffy a Willow. Oba jsou udýchaní.

 

Alex: Vidím sedící tam, kde by se mělo tančit.

 

Anya: Pojďte taky, je to sranda.

 

Willow: A navzdory tomu podlehnu tempu.

 

Willow vstává.

 

Buffy: Myslím, že se svezu s další várkou opilců k baru.

 

Alex: Jsi si jistá?

 

Buffy se usměje a zvedne sklenici.

 

Buffy: Sklenice je úplně prázdná. Další nektar nezbytný.

 

Alex: Skvělý. Budeš tančit až skončíš s promazáváním.

 

Všichni kromě Buffy jdou tančit. Buffy jde k baru, ale skleničku jen položí na pult a zamyšleně se vydá na balkón. Tam se opře o zábradlí a dívá na své přátele, jak tančí.

 

hlas Spika: Vidíš? Zkoušíš být s nimi. Ale vždy skončíš v temnotě. Se mnou.

 

Spike se vynoří za Buffy, která se však neotáčí.

 

Spike: (šeptá jí do levého ucha) Co by si o tobě pomysleli, kdyby přišli na všechny ty věci, co jsi udělala?

 

Jeho ruka pohladí její paži.

 

Spike: Kdyby věděli, kdo opravdu jsi…

 

Spike zajede se svou rukou ještě níž.

 

Buffy: (šeptá) Nedělej to.

 

Spike: Zastav mě.

 

Spike začne pomalu vyhrnovat Buffyinu sukni. Buffy zavře oči a vzdychá. Spike zezadu přiráží.

 

Spike: Ne. Nezavírej oči.

 

Buffy je otevře.

 

Spike: Podívej se na ně. To není tvůj svět. Ty patříš do stínu… se mnou. Podívej se na své přátele a řekni mi, že to nechceš... přímo jim přes nosem. (hlasitě vzdechne)

 

 

Střih na Alexe a Willow, kteří jdou po ulici směrem k magickému obchodu. Alex sténá a kulhá.

 

Alex: Myslím, že jsem si včera tím tancem natáhl všechny svaly.

 

Willow: (chichtá se) Funky opice dostala další oběť.

 

Oba dojdou před dveře, právě když Tara vychází a v rukou nese velkou knihu.

 

Willow: (překvapeně) Taro. Co tady děláš? Je v pořádku, že tu jsi, když potřebuješ věci... pro které tu jsi.

 

Alex: Jo, půjdu pomoct Anye s opicí. (mrkne na Taru)

 

Alex vejde do obchodu.

 

Tara: Nějakej opičí problém?

 

Willow: Jen když se dopředu nerozcvičíš. (dívá se na knihu) Kniha zaklínadel Brekenkrieg? Lehké čtení?

 

Tara: Jo, já jen byla…

 

Willow: Ne, to je dobrý. Já, já nečekala jsem, že přestaneš kouzlit jen proto, že já… Nemusíš to schovávat. Já nejsem... Zvládám to. Bez kouzel už 32 dnů. (Tara se usměje) Můžu už dokonce jít i do magického obchodu. Pokud se mnou neustále někdo je. Ale už je to lepší, opravdu je. Víš, pokud jsi mě přišla zkontrolovat.

 

Tara: Ne, to bych…  Jen hledám Buffy.

 

Willow: Oh. Jasně, ale od včerejška sem ji neviděla. Poslední dobou tady moc není. Chybí nám.

 

Tara: Jsem si jistá, že to cítí stejně. Jestli jí uvidíš, mohla bys jí říct, že s ní potřebuju mluvit? Je to důležité.

 

Willow: Jo. Samozřejmě.

 

Tara: Dík.

 

Tara je na odchodu, ale ještě se otočí.

 

Tara: Will? Já… jsem ráda, že je to lepší.

 

Tara se usměje a odchází. Will vypadá smutně.

 

 

Střih na hřbitov, je noc. Buffy jde a drží kolík. Má hnědý svetr a černou bundu. Doprovází ji hudba.

 

Střih do Spikovy hrobky. Spike tam stojí s rozepnutou košilí, nalévá si do sklenice krev a kouří cigaretu. Bere sklenici. Spike se zastaví, jako by něco slyšel, nebo cítil. Směruje ke dveřím a usmívá se.

 

Střih na venek hrobky. Buffy je u dveří.

 

Střih dovnitř. Spike přistoupí ke dveřím, přitiskne se k nim a položí na ně ruku.

 

Střih ven. Buffy stojí u dveří a pokládá na ně svoji ruku.

 

Střih dovnitř. Spike něžně hladí dveře.

 

Střih ven. Buffy má ruku na dveřích na stejném místě jako Spike

 

Střih dovnitř. Spike otevře dveře a vyjde ven. Ani známky po Buffy. Spike se mračí a dívá se kolem. Povzdechne si.

 

Střih na další část hřbitova, Buffy jde pod stromy. Hudba se ztrácí.

 

Buffy: (mluví sama pro sebe) Nemysli na zlýho, krvežíznivýho zloducha. Soustřeď se na cokoliv jinýho než je zlej, krvežíznivej zloduch.

 

Ozve se křik nějaké dívky. Buffy se koukne k nebi.

 

Buffy: Děkuju ti!

 

Buffy se rozeběhne.

 

Střih na blízký lesík. Dívka utíká před jedním démonem, který má na sobě roucho. Buffy po démonovi skočí, ale když dopadne na zem, je pryč. Buffy vstane a dívá se kolem. Nikdo tam není.

 

Buffy: Huh?

 

Pak zaslechne pláč a rychle se otočí. Na zemi leží Katrina a pláče. Buffy jde o několik kroků blíže.

 

Buffy: Je to v pořádku. Dostanu tě odsud. Můžeš, můžeš jít? Jsi zraněná?

 

Buffy něco zaslechne a ohlédne se. Když se otočí zpět, Katrina je pryč. Slyšíme šeptání divných hlasů.

 

Hlasy: Co jsi to udělala, Buffy? Co jsi to udělala, Buffy?

 

Buffy si zacpe uši a úzkostlivě se rozhlíží.

 

Spike: Au!

 

Náhle leží Spike před Buffy. Jeho ret krvácí.

 

Spike: Do hajzlu, proč to děláš?

 

Buffy: (zmateně) Spiku?

 

Znovu se ozve podivný zvuk, Buffy se rozhlédne kolem. Tři démoni v rouchu na ní zaútočí. Udeří jí do obličeje.

 

Střih z větší dálky. Dva démoni útočí na Buffy a s jedním bojuje Spike. V popředí vidíme Katrinu ležící na zemi. Spike zlomí démonovi vaz.

 

Spike: Buffy!

 

Buffy se otočí a vidí za sebou dalšího démona, který ji udeří. Scéna se mění. Buffy tam stojí a nikdo kromě Spika tam není. Spike se přibližuje a nemá už krvavý ret.

 

Buffy: Spiku, co se to děje?

 

Spike: Tak ty jsi si myslela, že můžeš jen tak utéct? Jsem upír, vzpomínáš?

 

Spike se postaví přímo k ní.

 

Spike: Cítím tě.

 

Scéna se zase mění. Buffy opět bojuje s démony, všichni tři jsou živí. Buffy se otočí a udeří démona. Scéna se mění a místo toho bouchne Spika. Vidíme proběhnout Katrinu. Spike přistane před Buffy, jeho ret opět krvácí.

 

Spike: Do hajzlu, proč jsi to udělala?

 

Katrina dojde k nim, pláče a lehá si na zem. Buffy je zmatená. Z temnoty se opět vynoří trojce démonů, která zaútočí na Buffy. Buffy se s nimi chvíli bije, ale pak zase všichni zmizí. Hluk. Něco zasáhne Buffy do tváře. Hluk. Buffy láme démona přes svoje koleno. Hluk. Záběr zblízka, jak Buffy dostane pěstí. Scéna se mění. Za Buffy leží mrtvý démon, s dalším bojuje Spike.

 

Spike: Buffy!

 

Buffy se rozhlédne a dostane pěstí do tváře. Pak skope démona k zemi. Na Buffy sáhne zezadu Katrina a Buffy jí ve zmatku uhodí. Katrina se skutálí ze svahu. Buffy to s hrůzou v očích sleduje. Pak rychle běží dolů. Spike dodělá posledního démona. A vstává.

 

Spike: Buffy!

 

Démon ho však skolí k zemi.

 

Spike: Dovolíš?

 

Spike mu dá takovou ránu, že jde skrz. Spike běží za Buffy. Ta tam dole sedí před Katrinou.

 

Spike: Buffy?

 

Buffy: Je mrtvá.

 

Záběr na mrtvé tělo.

 

Buffy: Zabila jsem jí.

 

Spike se mračí. Delší záběr skrz větve stromů. Záběr na další Katrinu stojící vedle stromu. Obraz zčerná.

 

Buffy stále klečí nad mrtvolou. Spike se nervózně rozhlíží kolem.

 

Spike: Musíme jít.

 

Buffy: (k sobě) Co se stalo?

 

Spike: Už nic nezmůžeme. Musíme vypadnout, než tě někdo uvidí.

 

Buffy: Co jsem to udělala?

 

Spike: Musíme jít, hned!

 

Spike vezme Buffy za ruce a vleče jí pryč.

 

Střih na další část lesa. Spike jí táhne za ruku. Buffy je pořád v šoku.

 

Spike: Dobrá. Poslouchej mě. Buffy. (zatřese s ní) Buffy?

 

Buffy: Je mrtvá.

 

Spike: Byla to nehoda.

 

Buffy: Ale já ji zabila.

 

Spike: Dovedu tě domů.

 

Buffy: Ne!

 

Spike: (odhodlaně) Dovedu tě domů. Ty si zalezeš do své vyhřáté postele a zůstaneš tam! (jemně) O tohle se postarám. Věř mi.

 

Buffy má bolest v očích.

 

 

Střih na scénu z monitoru, kterými Andrew a Warren pozorují Buffy a Spika.

 

Warren: Dvě mouchy…

 

Warren dělá vítězné gesto.

 

Warren: …jednou ranou.

 

Dveře se otevřou a vejde Katrina.

 

Warren: Skvělá práce. Sežrala nám to.

 

Katrina: (sarkasticky) Jo.

 

Katrina začne zářit a přemění se v Jonathana.

 

Jonathan: Jeden z mých nejlepších kousků.

 

Andrew: Co bude teď?

 

Jonathan má pěkně domlácený obličej.

 

Jonathan: Noc je ještě mladá. Mohli bychom zabít nějaké další dívky.

 

Warren: Držme se plánu! Buffy si myslí, že zabila Katrinu. Teď je to její problém.

 

 

Střih do postele Buffy. Buffy spí a hází s sebou.

 

Hlasy: Co jsi to udělala, Buffy… Co jsi to udělala, Buffy…

 

Buffy se převalí na kraj postele.

 

Spikův hlas: Všechno je v pořádku, lásko.

 

Nahý Spike se objeví za ní a hladí jí po rameni. Buffy otevře oči.

 

Spike: Ššš, všechno je v pořádku. Bude to naše malé tajemství.

 

Spike líbá její nahé rameno. Buffy se obrátí k jeho tváři a vášnivě ho začne líbat. Převalí si ho, tak aby byla nad ním.

 

Střih do Spikovi hrobky. Záběr na nahou Buffy. Má zavřené oči a je v rozkoši. Rytmicky se pohybuje. Pak otevře oči a kamera odhalí Spika, který je pod ní a sleduje Buffy. Buffy začne sjíždět po jeho rukou směrem nahoru a my vidíme, že Spike má ruce spoutané. Záběr na Buffy, její tvář je opět v rozkoši. Záblesk na Buffy bojující v lese. Buffy je rozkročená nad Katrinou a poutá jí ruce.

 

Buffy: Věříš mi?

 

Katrina se usmívá, pak náhle nahodí výraz rozkoše a vzdychá, ale hlasem Buffy. Střih na Buffy a Spika v hrobce. Buffy leží na podlaze pod koberečkem a rychle se pohybuje. Spike je na ní. Buffy s potěšením vzdychá. Střih na Buffy na hřbitově, jak mlátí Katrinu. Střih na Buffy, která v hrobce zvedne ruku a drží v ní kolík. Střih na Spika, který leží pod ní a vypadá, že spí. Buffy do něho zabodne kolík. Střih do lesa. Buffy sedí na Katrině a ta má v sobě kolík. Katrina otevře oči, ale ty jsou jasně modré, jako ty Spikovi.

 

Střih na Buffy, která se vzbudí z noční můry. Posadí se a dívá se kolem. Ještě se nepřevlékla.

 

Střih na Dawn spící s medvídkem. Buffy vejde, na sobě má koženou bundu. Stojí tam a dívá se na Dawn. Pak si sede na postel a dá na Dawn ruku. Dawn se pomalu vzbudí.

 

Buffy: Ahoj.

 

Dawn: (ospale) Kolik je hodin?

 

Buffy: Je pozdě. Jen jsem chtěla…

 

Dawn se zarazí.

 

Buffy: Miluju tě. Víš to, že ano?

 

Dawn se vyplaší a sedne si.

 

Dawn: Co se děje?

 

Buffy: Já vím, že nejsem taková, jaká bych měla být. Taková jako maminka. Ale miluju tě. A vždycky budu.

 

Dawn: Proč takhle mluvíš? Buffy?

 

Buffy: Stala se nehoda. V lese. Dívka… byla raněná. Někomu jsem ublížila.

 

Dawn: Panebože. Je v pořádku?

 

Buffy: (skoro pláče) Ne. Je mi to líto.

 

Dawn jí obejme.

 

Buffy: Je tu něco, co musím udělat. Musím říct, co jsem udělala. Musím jít na policii.

 

Dawn jí přestane objímat.

 

Dawn: Na policii?

 

Buffy: Dawnie, já musím.

 

Dawn: Ale… co bude pak?

 

Buffy: Nevím.

 

Dawn: (rozrušeně) Oni mi tě vezmou. To nechci.

 

Buffy: Je mi to líto.

 

Dawn: Ne, to tedy není. (Buffy je překvapená) Nikdy tady nejsi. Nemůžeš mě vystát.

 

Buffy: To není pravda.

 

Dawn: (nemá daleko k pláči) Nechceš tu být se mnou. Nechtěla jsi se vrátit. Vím to. Byla jsi šťastnější tam, kde jsi byla. A chceš tam znovu odejít.

 

Buffy: Dawn…

 

Dawn: Tak jdi! Stejně tady doopravdy nejsi.

 

Dawn naštvaně uteče z pokoje. Buffy tam zůstane sedět.

 

 

Střih před policejní stanici. Buffy se objeví za rohem.

 

Spikův hlas: Co si myslíš, že děláš?

 

Buffy: (pokračuje v chůzi) Správnou věc. Pro jednou.

 

Spike jí zezadu chytne a hodí zpět do uličky.

 

Spike: Promiň, lásko. (Buffy vstane) Nemůžu tě to nechat udělat.

 

Buffy: Musím jim říct, co se stalo.

 

Spike: Nic se nestalo.

 

Buffy: Zabila jsem tu dívku.

 

Spike: Démoni v lese? Časová distroze? Neuvěří ti.

 

Buffy: Ukážu jim to.

 

Spike: (chladně) Ukážeš jim co?

 

Buffy: (uvědomí si, co tím Spike naznačuje) Co jsi udělal?

 

Spike: Postaral jsem se o to.

 

Buffy: (hodně naštvaně) Co jsi udělal?!

 

Spike: (pevně) To co jsem musel. Vrátil se zpět a postaral se o to. Nezáleží na tom jak. Nikdo jí nikdy nenajde.

 

hlas policisty: Kde jí našli?

 

Dva policisté vycházejí ze stanice a míří k autu.

 

druhý policita: V řece. Vyplavala půl míle od hřbitova.

 

Zpět v uličce. Spike a Buffy to slyšeli.

 

Spike: K čertu.

 

Auto odjíždí do akce. Buffy a Spike pokračují v rozhovoru.

 

Spike: Nic tě s ní nespojuje.

 

Buffy: Na tom nezáleží.

 

Spike: Nebyla to tvá chyba!

 

Buffy: Zabila jsem jí!

 

Spike: Byla to nehoda. Jen se to stalo.

 

Buffy: Nic se jen tak nestane.

 

Buffy se snaží kolem něho projít, ale Spike jí chytí.

 

Spike: Nikam nepůjdeš.

 

Buffy: Musím to udělat. Jen mě nech jít.

 

Spike: Nemůžu. Já tě miluju.

 

Buffy: (naštvaně) Ne, nemiluješ.

 

Spike: (hrubě) Myslíš si, že jsem to nezkoušel?

 

Buffy se napřáhne a dá mu pěstí. Spike odlétne mezi popelnice.

 

Buffy: Zkus to víc.

 

Buffy je na odchodu, ale Spike jí zase zastaví. Tentokrát má upíří tvář.

 

Spike: Neházej svůj život za hlavu.

 

Buffy: Ty o tom nerozhoduješ.

 

Spike: Proč si to děláš?

 

Buffy: (uplakaně) Protože ta dívka je kvůli mně mrtvá.

 

Spike: A kolik lidí je díky tobě na živu? Kolik jsi jich zachránila? Jedna mrtvá dívka to nemůže vymazat.

 

Buffy: To je všechno, co to pro tebe znamená? Jen další tělo!

 

Spike: (povzdechne) Buffy…

 

Buffy se na něho vrhne, Spike pár úderů blokuje, ale Buffy pak ho bouchne do břicha.

 

Buffy: Nemůžeš pochopit, proč mě to zabíjí, chápeš?

 

Spike: Proč mi to nevysvětlíš?

 

Buffy zase bouchne, Spike se nebrání.

 

Spike: Dělej, do toho. Vybij se na mě. Vybij to všechno na mě! (Buffy ho kopne) To je moje holka.

 

Buffy: (křičí) Já nejsem tvoje holka.

 

Buffy ho tvrdě bouchne a Spike padá k zemi. Pak se nad něj postaví a začne ho surově mlátit do obličeje.

 

Buffy: Ty nemáš… duši! Není v tobě nic dobrého, nebo čistého. Uvnitř jsi mrtvý! Nemůžeš cítit nic skutečného! Nikdy bych nemohla být tvoje holka!

 

Buffy pokračuje v úderech. Spikova upíří tvář mizí s dalšími údery. Je celý pohmožděný a krvavý, ale nebrání se. Buffy stále pokračuje. Pak přestane a se zděšením se na něho dívá.

 

Spike: Vždycky ublížíš tomu… koho miluješ, miláčku.

 

Buffy vstane a s hrůzou se na něho dívá.

 

Spike: Buffy?

 

Spike se dívá kolem, ale má tak rozbitý obličej, že nic nevidí. Buffy projde kolem něho, Spike se jí pokouší zastavit, ale nemá sílu.

 

Spike: Buffy…

 

 

Střih na policejní stanici. Buffy vchází dovnitř. Jde k telefonujícímu policistovi.

 

seržant: (do telefonu) Ne, žádná prohlášení. Dokud nedostanu povolení.

 

Buffy: Promiňte. Potřebuji…

 

seržant: Moment prosím… (do telefonu) Sunnydale PD. Jo, budu čekat na telefonát.

 

Buffy se nejistě otočí a udělá pár kroků zpět.

 

seržant: Telefon se tady netrhne. Poslouchej, už identifikovali to tělo? (Buffy v bolesti zavře oči) Jo? Dobře, fajn.

 

Seržant píše do poznámek.

 

seržant: Katrina… Silber. S-i-l-b-e-r.

 

Záběr na Buffy, která pozná to jméno. Vybaví se jí minulost – díl „I was made to love you“.

 

hlas Katriny: Warrene, jen řekni ať vypadne.

 

hlas Warrena: Nemůžu.

 

Katrina: Pořád něco tajíš. Další dívky, a kdo ví co ještě!

 

Warren: Katrino… sklapni.

 

Současnost.

 

Buffy: (pro sebe) Warren.

 

seržant: (do telefonu) Dík. Tak teď co máte za problém slečno…

 

Buffy už je ale pryč. Policista jen pokrčí rameny.

 

 

Střih do magického obchodu. Je další den. Otevřená kniha ukazuje jednoho z démonů.

 

hlas Anyi: Je to to, co jsi viděla?

 

Vidíme Buffy, Alexe a Willow sedět u stolu. Anya stojí nad Buffy a Dawn se v pozadí opírá o schody.

 

Buffy: Jo, to je ono.

 

Anya: Hmm. Rwasundi. Velmi vzácný. Jeho přítomnost v naší dimenzi způsobuje jakousi časovou poruchu.

 

Buffy: Tak proto čas šílel jako ve filmu Davida Lynche?

 

Anya: Správně. Lidské vnímání je založené na lineární posloupnosti. Vystavení působnosti Rwasunda na pár vteřin může způsobit velmi živé halucinace. A mírné mravenčení kůže.

 

Willow: Tak a je to. Ty věci udělaly to, že jsi si myslela, že jsi jí zabila.

 

Alex: Pravděpodobně byla mrtvá dříve, než jsi jí našla.

 

Buffy: To nebyli démoni. To byl Warren. Znal Katrinu. Má v tom prsty, vím to.

 

Willow: Jak si můžeš být jistá?

 

Buffy: Vždycky ublížíš tomu, koho miluješ.

 

Buffy se zarazí a přemýšlí o tom. (předtím jí to řekl Spike)

 

Dawn: Znamená to, že neodcházíš?

 

Buffy vstane a jde směrem k Dawn.

 

Buffy: Jo. Nikam neodcházím.

 

Dawn rychle zmizí v zadní místnosti. Buffy je smutná a jde zpět ke zbytku party.

 

Buffy: Potřebuju najít Warrena a ty ostatní. Ať udělali cokoliv, neprojde jim to.

 

 

Střih na brloh trojky. Všichni jsou kolem počítače. Warren je sedí uprostřed a Jonathan a Andrew stojí kolem něj.

 

Warren: Dostaneme se z toho.

 

Na monitoru vidíme posudky ohledávačů mrtvol.

 

Warren: Poranění odpovídají pádu. Podle koronera je to sebevražda. (celou dobu se nervózně pohupuje)

 

Jonathan: A co Buffy?

 

Warren: Nebylo tak těžký jí zamotat šišku. Pokud na to přijde... postaráme se o ni.

 

Andrew: Fakt nám prošla vražda.

 

Warren se podívá na Andrewa.

 

Andrew: To je… skvělý.

 

Andrew se trochu ušklíbne. Jonathan ale nevypadá nadšeně. Warren se na něho podívá.

 

Jonathan: (slabě) Jo, skvělý.

 

hlas Buffy: Jsi si jistá?

 

 

Střih do obýváku Buffy. Buffy sedí naproti Taře a baví se.

 

Tara: Zkontrolovala jsem všechno dvakrát. Jsi v pořádku.

 

Buffy: Tak proč mě Spike může uhodit?

 

Tara: No, řekla jsem, že s tebou není nic špatného, ale… jsi jiná. Přesun z... no, odtamtud, kde jsi byla, zpět do tvého těla, změnilo tvoje... základní molekulové složení. Pravděpodobně jen dost na to, aby to oblblo Spikův čip. Ale to celé je jen povrchní fyzická záležitost. Nemělo by to mít větší efekt než... spálenina od slunce.

 

Buffy je na pokraji slz.

 

Buffy: Já jsem se nevrátila špatně?

 

Tara: Ne, jsi stejná Buffy. S hlubokým tropickým opálením na buněčné urovni.

 

Buffy: Musela jsi na něco opomenout. Zkontroluješ to znovu?

 

Tara: (zaujatě) Buffy, já přísahám, že s tebou není nic špatně.

 

Buffy: Musí být! Nemůžu to být já, to nejsem já. (začne plakat) Proč se takhle cítím? Pr