Buffy - 6x12 Doublemeat Palace
Exteriér domu Summersových,
den.
Záběr do obývacího
pokoje. Alex vychází z kuchyně a nese popcorn.
Alex: Čekal jsem, že
Warren je typ superzloducha, ale myslel jsem si, že se Jonathan poučil. Nikdy
bych to do něj neřekl.
Alex se posadí na pohovku
vedle Anyi a položí popcorn na stůl. Willow sedí naproti.
Willow: Měli jste vidět
jejich základnu. Bylo to takové podivínské hnízdo.
Anya: Fajn, když jsme věděli kde jsou, nemohli jsme něco udělat?
Willow: Snažili jsme se. Buffy tam šla, aby jim to zatrhla.
Alex: Mám pocit, že ne tak docela.
Willow: Jo, no šla tam a pak…
Anya: Když už mluvíme o Buffy, je připravená? Jinak
se první den opozdí.
Willow: Hej, posloucháte mě vůbec?
Anya: Prosím pokračuj v příběhu o neúspěchu.
Willow: Tak, Buffy šla dovnitř, ale oni zmizeli. Vrátila se s pár
věcmi co tam... (Alex poslouchá, jí popcorn) knihy kouzel, nějaké
pergameny, (usmívá se) pár běžných věcí a kouzelnou harfu... Měli
taky jiné věci, vždyť víte Razorovy skútry a obrázky Vulkánky na
Enterprise.
Alex: Ooh! (začne si mnout ruce, potom ale uvidí Anyin výraz)
Ti... podivíni.
Anya: Okay. Vidíš, proto jsou démoni lepší než lidé.
Willow: Zajímavý obrat.
Anya: Když jsem byla démon pomsty, působila jsem bolest a zmatek. Ale
věnovala jsem tomu celý den a byla jsem patřičně odměněna.
Alex: Vítejte v dnešní
epizodě 'Peníze, Peníze!'. Slyším to denně.
Willow: A po zbytek svýho života.
Anya: Ale superpadouchové...
chtějí odměnu bez práce. Chtějí, aby věci šly lehce. To je špatné. Bez
práce nejsou peníze a naopak. (záběr na Willow jak napjatě poslouchá)
Země se nemůže rozvíjet. Pracovníci jsou nástroj, který vytváří
Ameriku.
Buffy: To je dobrý vědět.
Ostatní se otočí. Buffy
stojí ve dveřích, na sobě má červené kalhoty, červeno bíle pruhované
triko a čepici, na které je připevněno plyšové zvíře.
Buffy: Cítila jsem se
jako nástroj. A teď vím proč.
Reklama
ve stylu roku 1950. Růžový obraz exteriéru rychlého občerstvení.
vypravěč:
Uvidíte nás ve vašem městě nebo v městečkách po celém západu
Ameriky... objednáte si naše výborné jídlo... od našich šťastných zaměstnanců!
Buffy sedí v malé místnosti
a sleduje televizi. Na tričku má připevněnou cedulku, na které stojí
"Buffy Summersová, učeň."
vypravěč: Ale teď to
uvidíte z jiné stránky, uvidíte to zpoza pultu!
Obrázek smějící se ženy
objednávající si jídlo od smějícího se zaměstnance.
vypravěč: …protože
se stanete součástí DoubleMeat týmu!
Záběr na kluka v červenobílé
pruhované uniformě.
kluk:
Jsem součástí!
Záběr na mladou ženu v
uniformě.
žena: Jsem součástí!
Záběr na staršího muže
oblečeného v uniformě.
muž: Jsem také součástí!
Záběr na farmu. Vpředu se
objeví obrázek krávy.
vypravěč: Tahle kráva...
(kráva zabučí) a tohle kuře… (vedle krávy se objeví kuře a pípá)
ještě neví, ale jsou předurčeni, aby se také stali součástí! Tak co se
stane, když se potkají kráva a kuře?
Obrázky krávy a kuřete se
spojí a vznikne z nich sandwich.
vypravěč: To je
DoubleMeat Medley! Teď se podívejme na proces získávání tohoto speciálního
masa.
Záběr na Buffy, jak se dívá.
Zvuk šíleného bučení a pípání a také bouchání. Buffy se znechuceně ušklíbne.
Buffy: No teda!
Později. Video stále běží.
Vidíme muže v uniformě, jak si myje ruce.
vypravěč: …umyjte si
důkladně ruce po každé návštěvě toalety.
Muž si vezme papírový ručník,
aby si vysušil ruce. Bližší záběr na papír, vidíme že je na něm poznámka:
„zaměstnanci si musí umýt ruce mýdlem předtím než se vrátí do práce."
vypravěč: Dodržujte
tyto pravidla a stanete se na dlouho součástí šťastné DoubleMeat rodiny!
Obraz se změní do loga
DoubleMeat Palace.
Buffy zírá na obrazovku a
vypadá zděšeně. Za ní, muž v červeno bílé pruhované uniformě,
jde rozsvítit. Otočí se k Buffy. Má silné brýle s ošklivými černými
obroučky. Je to Manny, manager a tohle je jeho kancelář.
Manny: Zajímavé, že?
Buffy: (předstíraný úsměv) Oh ano! Je to jako, jak se kráva
a kuře našli, i když se předtím niky nepotkali. Jako Samotář v Seattlu, (Manny vypne televizi), kdyby Meg a
Tom byli jako sekaná.
Buffy se usměje na
Mannyho. Ten nemá smysl pro humor.
Manny: Jsem Manny, manažer.
To není vtip, je to moje jméno.
Buffy: Jasně. Už jste to párkrát zmínil, když jsem vyplňovala
formuláře.
Manny: Proč tu chceš pracovat, Buffy? Vypadáš jako bystrá mladá žena
a je tu mnoho jiných pracovních příležitostí.
Buffy: Fajn, hodně rychle potřebuju peníze, jako třeba dnes a také
jsem nechtěla procházet zdlouhavými pohovory, tak jsem si řekla, že tohle
bude nejspíš nejrychlejší způsob jak…
Odmlčí se a uvidí Mannyho
přísný výraz.
Buffy: Protože... chci být
součástí DoubleMeat týmu?
Manny se usměje a kývne.
Manny: Pojď, provedu tě.
Manny vede Buffy ke stolu,
kde sedí dva muži a zírají do prázdna.
Manny: Philipe, Timothy,
tohle je Buffy. Bude pracovat u pokladny.
Buffy: Ahoj.
Philip: (k Mannymu) Co se stalo tý druhý? Catherine?
Manny: Emily?
Philip: Jo.
Timothy: Je pryč.
Buffy: Co se stalo?
Timothy: Vždycky se něco stane.
Manny otevře skříňku s nápisem
„prázdná“. Je plná oblečení.
Manny:
(otočí se) Můžeš použít
tuhle.
Buffy: Uh... jsou tu
nějaký věci.
Manny: Museli
je tu nechat. Můžeš je vyhodit nebo si je vzít, jak chceš.
Buffy: Opravdu se nevrátí?
Manny: Vymění se tu hodně lidí.
Manny ukáže na Philipa a
Timothyho, kteří stále zírají do prázdna.
Manny: Sleduj tyhle dva.
Buffy: Chystají se něco udělat?
Manny: Jsou spolehliví. Následuj jejich příklad a nemůžeš šlápnout
vedle.
Manny: Jsou to pracanti.
Buffy: Pracanti?
Manny: Jako já. Chceš si něco
z toho odnést, Buffy? Dělej to
samé. Pracuj a za deset let budeš
tam, kde jsem já.
Ukáže si na hruď. Na modrém
knoflíku jeho košile je napsáno „10 let“. Slibuji.
Buffy touhle myšlenku není
moc nadšená.
Manny se otočí ke stěně,
kde jsou hodiny, vedle nich je police plná karet. Jednu z karet odcvakne a
pak ji podá Buffy.
Manny: Gratuluju. Jsi na
hodinách.
Buffy se podívá na svou časovou
kartu.
V kuchyni. Pohybuje se zde několik
zaměstnanců v červeno bílých uniformách, připravují jídlo. Vstoupí
Buffy s Mannym.
Manny:
Tohle je kuchyně. Srdce DoubleMeat Palace.
Buffy se rozhlédne, vidí
mladou ženu jak krájí maso na plátky. Žena má ve tváři nepřítomný výraz.
Buffy jde blíž.
Buffy: Páni. Jsou tak...
identický.
Manny: Jo. Začali vypadat stejně jako já.
Buffy: Oh, ne, ne zaměstnanci, ty plátky kuřete.
V pozadí slyšíme
mluvit nějakého muže.
muž: Uh jasně, Medley
číslo 2, uh, dvojitou porci…
Manny: (ukazuje) Místnost
pro obsluhu zákazníků v autech je támhle. Práce pod vysokým tlakem, tam
nebudeš muset jít. Jinak támhle jsou grily, sporáky, mrazák…
Buffy se chystá jít k mrazáku.
Manny: (vyplašeně)
Tam chodit nemusíš!
Buffy jde ke špajzu. Na něm
je připevněn nápis „sušené okurky“.
Manny: Tady jsou sušené
kyselé okurky. (Buffy se snaží otevřít špajz) Jsou zamčené! Teď
ti chci ukázat tohle. Podívej. DoubleMeat Medley.
Rozbalí burger a my vidíme
perfektně vypadající sandwich se salátem, rajčaty a atd.
Buffy: Oh, znám Medley!
To video bylo takový... názorný i s jatkama.
Manny: (ukáže na sandwich, který drží v ruce) Klasický
dvojitý. Čistý hovězí plátek nad střední houskou... a plátek zpracovaného
kuřecího pod střední houskou. Plus zelenina a tajná přísada. (podá ho
Buffy) Sněz ho.
Buffy: Oh, víte měla jsem velkou snídani. Počkám na…
Manny se na ni podívá.
Buffy: (předstíraný
úsměv) Uh... ale voní to tak dobře
Vezme
si sandwich a kousne si.
Buffy: Mm. (s plnou
pusou) Tak, co je vaše tajná přísada?
Manny: Je to zpracování masa.
Buffy vypadá nejistě, těžce
polkne.
Manny: No myslím, že je
na čase začít vydělávat tvé peníze, že Buffy?
Buffy: (nervózně se usmívá) Mm-hmm.
U pultu. Buffy stojí za
vysokým mladíkem, který pracuje u pokladny.
Buffy: Tak... jaké je
jednání s manažerem Mannym? Když se ho opravdu mile zeptám, můžu po
něm pojmenovat knížku pro děti?
Gary: (podá jí papírový kelímek) Naplň to, já zatím přinesu
hranolky. (otočí se)
Buffy: (podívá se na kelímek) Naplnit to? Nevěděla jsem, že
se pro tuhle práci dělají testy na drogy.
Gary: (směje se) Jsi legrační. (přestane se smát) Raději
by si měla přestat.
Buffy: Proč?
Gary: Produktivita.
Jedno z Mannyho hesel. 'Lehkovážnost je zloděj času, který okrádá
společnosti o peníze.'
Buffy: Dávám přednost
tomuhle, 'Manny je hňup bez smyslu pro humor, který okrádá kapsy.“
Gary: (vzdychne)
Opravdu, o tomhle by si měla pomlčet.
Gary předává tác s
hranolkama a sodou zákazníkovi.
Gary: Tady to je.
zákazník: Díky.
Dalším zákazníkem je
straší dáma s šedivou parukou (Parukářka).
parukářka: Chtěla bych
malou kávu a višňový koláč.
Záběr na pokladnu, jak Gary
mačká tlačítka. Na každém z tlačítek je obrázek jídla.
Gary: Dělá to 92 dolarů
madam.
Buffy: Mačkáš tolik tlačítek.
Gary: Je to snadné, ukážu ti to.
Stará dáma doluje peníze z peněženky
a zatím Gary ukazuje Buffy tlačítka.
Gary: Na tlačítkách
jsou malé obrázky jídla. Zmáčknu tlačítko s kávou a pak zmáčknu
tohle malé tlačítko a potom višňový koláč. Tady je obrázek malého koláče.
Buffy: Uh-huh.
Gary: Pak zmáčknu tlačítko
celkem... dám peníze do pokladny, zavřu ji a to resetuje systém. Zvládl by
to i kokršpaněl. (podívá se na zákazníky) Tady, proč si nevezmeš
dalšího, třeba tu rodinu? Chodí pravidelně.
Buffy jde za pokladnu.
Buffy: (k dámě s
parukou) Ahoj. Jsem nová.
parukářka: (usmívá se) Chodím sem každý den.
Buffy: (usmívá se) To je milé.
parukářka: Oh, vy byste to mohla zvládnout, drahoušku. Ne jako někteří,
které jste už více neviděla. Vás tu uvidím dlouho.
Buffy: (předstíraný úsměv) To je skvělé.
Gary se vrátí s jídlem.
parukářka: Děkuji.
Odejde. Na řadě je rodina:
otec, matka a tři děti.
Buffy: Ahoj. Vítejte v
DoubleMeat Palace, mohu vám pomoci?
otec: Jo. Chceme dva Medley číslo 4, junior Medley, rybí Medley se
slaninou a dětskou porci. Plus
troje hranolky, čokoládový shake a extra okurky do jednoho Medley.
Buffy se zděšeně podívá
na kasu, na knoflíky a pak na zákazníka.
Buffy: Omluvte mě. Um,
tohle tlačítko. (ukáže) Připadá vám to jako čokoláda?
Později. Buffy pomalu prochází
kuchyní, jde směrem k mrazáku, rozhlédne se. Nikdo není poblíž. Otevře
dveře. Uvnitř je vysoká police s přihrádkami, které jsou naplněny
krabicemi mraženého masa. Buffy zavře dveře, zjistí že na ni kouká Manny.
Manny: Tady být nepotřebuješ.
Buffy: (nervózně) Omlouvám se. Byla jsem jen zvědavá.
Manny: Zvědavost
zabila kočku. (odejde)
Buffy: (pro sebe)
Teorie číslo 5. Kočičí burgry.
Později. Několik zaměstnanců
mechanicky dělá svoji práci. Buffy pracuje u pokladny.Vidíme, že dalšími
zákazníky jsou Anya a Dawn.
Dawn:
(usmívá se) Ahoj Buffy!
Anya: Jsme tu,
abychom tě podpořili. Bravo.
Alex a Willow jsou tu také.
Buffy: (usmívá se) Děkuju.
Je to od vás milý lidi.
Alex: Tak, Buff, jak to jde?
Buffy: Nevím. Předtím jsem už byl servírka, ale... tohle je jiný.
Dawn: (zamračí se) Uh, kdy jsi byla servírka?
Buffy: To léto v L.A. Byl večer a... my jsme měli hodně lidí, co nedávali
spropitné (Willow si hraje s brčkama) a vážně zvláštní porušování
zákonů o zdraví... ale nebylo to tam jako tady. (tiše) Myslím že se
tu děje něco divnýho. Will, jsi
v pořádku?
Willow: Uh, promiň,
Já, uh... něco je špatně?
Parta se nakloní blíže
k Buffy.
Buffy:
Je tu manažer a je takový celý děsivý a záhadný, víte? A potom ta
tajná přísada. A (ještě tišeji) a lidi kteří tady pracují? Jsou
vážně podivný. Oni jen... jen zírají do prázdna, plus ztrácejí se.
Anya: Jako jen tak?
Buffy: Ne, ne jen tak. To si nemyslím.
Alex: Je to rychlé občerstvení. Taky jsem to zažil. Je tu jakási děsivost,
zírání do prázdna, neprojevované nadšení. Myslím, že vidíš démony,
kde je jen život.
Buffy: Neřekla jsem démony. Lidi, ještě jste neviděli toho manažera.
Anya: Fajn, není támhle, jak nakládá okurky?
Alex:
Jo, ten v jezdeckých botách...
Willow: …a s brýlemi?
Buffy: Nevím. Možná mě vyvedlo z míry jen to video. S krávou a
kuřetem, jak se společně točí. (Willow se znechuceně ušklíbne)
Alex: Mm, děláš mi chutě, proč ne? (podívá se na menu) Co
takhle jeden z těch vynikajících Medley?
Buffy: Okay, máš to mít. Je to na mě.
Alex: Hej, díky! (k ostatním) Vidíte, myslím že bude v pohodě,
až si zvykne na rutinu. A tím že si objednávám, jí pomáhám.
Dawn: A dostáváš jídlo zdarma?
Alex: Jasně.
Anya: Dobře, jestli ti tu jídlo chutná, miláčku, možná by si ho
mohl sehnat pro recepci.
Dawn: Budete podávat burgry? (Anya kývne) Super!
Anya: No, už není moc času. Po tom co nám Willow rychle přichystala
zásnubní oslavu, dala jsem si pauzu s plánováním, protože jsem si
myslela, že nám pomůže, ale teď je všechno v pytli.
Willow: Hej, já tu stojím! Stojím přímo tady.
Anya: Promiň. Nechtěla jsem tě rozčílit.
Willow a Alex obrátí oči
v sloup.
Anya: (šeptá Dawn)
Všichni jsou tak citliví. (normálním hlasem) Stejně ještě musím
vybrat šaty pro družičky a pak tu jsou hosti, kteří nejsou z města a
někteří z říše démonů – nevěřili byste, kolik z nich nám
ještě musí dát vědět.
Buffy se vrací s tácem.
Buffy: Tady to je a pro
tebe dvojitá porce.
Alex: Oh, díky!
Alex rozbalí burger a kousne
si.
Buffy: A z kočičího
hřbetu.
Alex: (s plnou pusou) Kočka?!
Buffy: Dělám si srandu. Snad.
Později. Exteriér
DoubleMeat Palace, noc.
Uvnitř. Je tu několik zákazníků.
Buffy je opřená o pult a vypadá znuděně. Za ní vidíme starší ženu (zaměstnance),
jak jen tak stojí a kouká do prázdna.
Buffy: (pro sebe)
Dloooouhá noc.
Buffy se podívá na ženu,
vzdychne, jde k ní a zatahá ji za rukáv.
Buffy: Gino.
Gina se pomalu otočí k
Buffy – ne hlavou, ale celým tělem. Její výraz je stále bezvýrazný.
Buffy ji zamává rukou před obličejem.
Buffy: (sundavá si čepici)
Když to jde tak pomalu, myslíš že by jim nevadilo, kdybych si vzala další
přestávku?
Gina: Nemáme to povolený. Prostoje nás okrádají všechny.
Buffy: Mm, další Mannyho heslo. Nikdo tu není.
Gina: Jistě že je.
Podívej.
Buffy
se zamračí a otočí. U pultu stojí Spika a zkoumá menu.
Buffy:
Tohle mi tu ještě scházelo. (vzdychne a jde k pokladně) Co
je?
Spike: Co je v DoubleMeat nugetách?
Buffy: Pracuju. Běž pryč.
Spike: Jasně a vybrala jsi si poskytovat služby zákazníků a já jsem
zákazník. Obsluž mě.
Buffy: (nevzrušeně) Něco si objednej nebo jdi.
Spike: (vzdychne) Dej mi šanci přizpůsobit si zrak. Zatracený zářivky.
V tom světle vypadám jak mrtvola.
Buffy se tváří rozmrzele.
Spike:
Někteří démoni je milují. Způsob jakým vibrují, způsobují chvění kůže.
Tenhle druh démona jsi, lásko?
Buffy: Nejsem démon.
Nevím proč mě můžeš udeřit, ale já nejsem démon.
Spike: Oh. Proto sis
vybrala tuhle práci? Něco si sama sobě dokázat? Normální práce pro normální
holku? Dobrý způsob jak se zbláznit.
Buffy: (pokrčí rameny) Budu v pohodě.
Spike se nakloní a položí
ruku na pult.
Spike: Buffy.
Ta na něj jen zírá.
Spike: Nejsi tu šťastná.
Buffy: (tiše) Prosím nedělej mi to těžší.
Spike: Nepatříš sem. Ty jsi něco . . . lepšího.
Buffy: Potřebuju peníze.
Spike: Umím získat peníze. Pojď teď se mnou, no tak.
Buffy: Musím pomoct Garymu s hranolkama.
Otočí se k odchodu,
ale Spike ji chytne za ruku.
Spike: Měla by si odtud
vypadnout, tohle místo tě unudí.
Buffy se uvolní ze
Spikova sevření a odejde.
Spike: Tohle místo tě zabije!
Záběr do uličky za
DoubleMeat Palace. Vidíme Garyho vycházet ze zadních dveří, vynáší
odpadky. Uslyší zvuky, rozhlédne se.
Gary:
Je tu někdo?
Někdo vychází z úkrytu.
Gary: Oh, ahoj, co děláte?
Co, co…
Gary najednou začne křičet.
Záběr na jeho čepici, jak padá na zem, stále křičí.
Exteriér DoubleMeat Palace,
den.
Uvnitř.
Je 9 hodin. Buffy stojí za Timothym, který se právě dává kartu do hodin.
Buffy:
(vzdychne) Cítím se jako bych právě
odešla, znáš to?
Timothy se otočí.
Timothy: Vrátila si se. (odcvakne
kartu)
Buffy: (nevzrušeně) Vrátila jsem se.
Buffy vezme svoji časovou
kartu a odcvakne ji.
Manny: Gary je pryč.
Buffy: Gary. Oh, ten kluk co mi včera pomáhal u pokladny?
Manny: Dneska ráno se neukázal.
Buffy: No, směna právě začíná.
Manny: Měl dneska brzy ráno odemknout. Neukázal se. Vyndej jeho kartu.
Buffy: (zamračí
se) Dobře, jsem si jistá že se jen opozdil. (vyndavá
Garyho kartu z poličky) Nezdálo se, že odsud odchází.
Manny: Timothy půjde k pokladně. Ty jsi na grilu.
Buffy: Já?
Manny: Sledoval jsem tě.
Buffy: Ale já nevím jak grilovat.
Manny: (usmívá se) Jen přemýšlej. Tohle je poslední den, kdy
budeš schopna říct něco takového.
Buffy nevypadá zrovna potěšeně.
U grilu. Buffy stojí vedle
Philipa, který ji vysvětluje jak gril pracuje.
Philip: Dáš hovězí na
gril, zmáčkneš tlačítko, pak to pípne. Otočíš hovězí, zmáčkneš další
talčítko, pak to pípne. Dáš to na housku... (zamyslí se) na to není
tlačítko.
Buffy: Opakuj do zbláznění.
Philip: Eliminuje to
varianty. (zmáčkne tlačítko) Každý burgr v každém DoubleMeat
Palace je stejný. (Buffy ho pozoruje) Lidé nemají rádi varianty.
Buffy: Mám to. Různorodost je špatné koření.
Philip: Mm.
Buffy: Tak... co je tajná
přísada?
Philip: (stále pozoruje gril) Je to způsob zpracování masa.
Buffy: Dobře, co to znamená?
Philip: Je to proces, jak dělají maso.
Buffy: Ale, co to je?
Philip: Je to jen proces.
Buffy: (vzdává se) Oh. Jasně.
Gril pípne.
Buffy: Myslím... že
budeme tak nějak mastní, huh?
Philip: Mm.
Buffy obrací burgr.
Philip: Kůže...
vlasy... řasy... nosní dírky…
Buffy je znechucená.
Philip:
...uvnitř tvých uší... (podívá se na Buffy) Chceš
se podívat do mých uší?
Buffy: (dost znechuceně) Ne. Ne, to je dobrý.
Philip: Jednou jsem postřehl, že neslyším, tak jsem šel k doktorovi.
Ten řekl, že to byl tuk, který vytvořil takový špunt.
Buffy: Ohh.
Philip: Mm. Dali mi tuhle
sadu. Sadu na čištění uší. (usmívá se) Má to tenhle malý
mechanismus se žárovkou.
Buffy: (nucený
úsměv) Představ si to.
Philip se směje, Buffy se
snaží smát také.
Manny: Buffy?
Buffy: Jej! To je Manny!
Buffy se uleví, sundá si čepici
a jde k Mannymu.
Manny: Máš dvojitou směnu.
Buffy: Cože? Dalších osm hodin? Rovnou po těhle osmi hodinách? Ale
to je... (naříká) moc hodin.
Manny: Dostaneš za to zaplaceno. Plus navíc zdarma DoubleMeat Medley.
Buffy: Co se stalo? Proč dvojitá směna?
Manny: Gary se neukázal. A jeden z mých kluků od mlýnku na maso
se taky opozdil.
Buffy: Ale ještě se můžou objevit, ne? Můžou být kdekoli.
Vidíme Timothyho přicházet s obrovskou taškou masa. Buffy se znechuceně ušklíbne.
Timothy: Tady máš maso.
U Alexe doma. Alex sedí na
pohovce a telefonuje.
Alex: Jasně, okay, ahoj.
(zavěsí, volá) Anyo, to byla Buffy, bude pracovat dlouho, takže budu
muset... Jej!
Alex se otočí a uvidí uprostřed pokoje ženu. Její obličej je zvrásněný a žilnatý (vypadá jako Anya v epizodě "The Wish"). Je obklopena mlhou.
Halfrek: (hlubokým
hlasem) Byla jsem zavolána abych vykonala pomstu. (ukáže na Alexe)
Krč se, chlape... třes se pod mým hněvem!
Anya vstoupí do pokoje. V ruce
má papír a pero.
Anya: Alexi, začala jsem
přemýšlet, že bychom možná mohli něco udělat namátkou.
Alex: Miláčku?
Anya se otočí a uvidí
kam Alex kouká.
Halfrek: (hlubokým
hlasem) Ahoj. Jsem tu abych
tohohle muže roztrhala. (Anya se šťastně usměje) Kolik kousků si přeješ?
Anya: Halfrek!
Halfrek: (normálním
hlasem) Anyanko? Pane bože!
Obě
ženy se chichotají a obejmou se.
Anya:
Jak se máš, jak se máš?
Alex: Vy dvě... vy
se znáte?
Anya: Legrační,
Halfrek, nepřivolala jsem tě, aby si zabila Alexe, zavolala jsem tě abych tě
pozvala na naší svatbu.
Halfrek: Pane bože... jaká to trapná chyba! (Anya ji ukáže prstýnek)
Pane bože, senzační!
Stále se chichotají. Alex
se uvolní.
Alex: Páni, um, vy dvě
jistě máte, co dohánět. Tak já
jdu.
Anya:
Teda, je prima tě znovu vidět, Hallie. Nemyslela jsem že se objevíš
takhle, ne do obřadu.
Halfrek: Myslela jsem, že jsem dostala zkomolenou zprávu. (směje
se) Vždyť víš, většinou ani nevím, jestli zohavuju toho pravého chlápka.
Halfrek: Tak, um... ty si
bereš toho muže s širokými rameny?
Anya: (usmívá se) Ano.
Halfrek: Proč?
Anya: No, protože ho miluju.
Halfrek: Hmm.
Anya: Oh,
budeme spolu velmi šťastní.
Halfrek: Hmm.
Anya: Co?
V restauraci. Buffy dává
hranolky do oleje. Ten začíná
bublat a prskat. Druhá nádoba s olejem, i když je prázdná, divoce bublá.
Timothy: Vaří se to bez
ničeho. Někdy to tohle dělá. Říkají, že tam padají brouci. (odmlčí
se) Oh, jsem zpátky. Můžeš si teď dát přestávku.
Buffy odchází. Za oknem
zachytí pohyb. Je to Spike, dívá se na ni. Buffy si sundá čepici a také se
podívá na Spika.
V uličce. Buffy si to
rozdává se Spikem. Spike ji chce políbit, ale Buffy se odvrátí. Na stěně
za nimi visí plakát s nápisem „Týmová práce“.
V pokoji Willow. Willow
leží na posteli a zvýrazňuje si něco v knize. Dveře jsou otevřené.
Slyšíme zaklepání.
Willow: Dále.
Ve dveřích se objeví
Amy.
Amy: To jsem já. Dawn řekla,
že můžu nahoru.
Willow je překvapená.
Amy jde do pokoje.
Amy: Tak, je na tebe taky
naštvaná, nebo jen na mě? (Willow neodpovídá) Co jsi jí o mně řekla?
Willow si přestaně zvýrazňovat,
párkrát se zhluboka nadýchne než se podívá na Amy.
Willow: Chceš něco? (nervózně
si hraje s perem)
Amy: Um... vlastně...
jo. Nevím, nevím jestli sis to chtěla nechat nebo…
Amy se podívá na klec, ve
které žila, když byla krysa.
Willow: Chceš to?
Opravdu?
Amy: No, jo, víš... není to moc, ale je to domov. Nebo to byl domov.
Nevím, vím že je to pitomý, ale…
Willow: Ne, není to pitomý. Samozřejmě si to můžeš nechat.
Amy si sedne na postel vedle
Willow.
Amy: Tak jsem slyšela,
že si toho nechala. (Willow kývne) Jak to jde?
Willow: Je to dobrý. Je to opravdu dobrý. Nejprve to bylo těžký...
frustrující... dělat všechno pomalu. Bylo to jako 'bude všechno trvat věčně?'
Amy: Jasně.
Willow: (stále si hraje s perem) Ale, uh, teď je to lepší.
Dostávám svoji sílu zpět.
Amy: Mm. Vidím to.
Amy ukáže na Willowinu
knihu. Vidíme, že má zvýrazněný celý text na stránce.
Willow: (brání se)
To je klíčová stránka. (posadí se a zavře knihu)
Amy: Tak to je, huh? Takový bude od teď tvůj život?
Willow: Co? (nejistě) Ne.
Amy: Dobře, nikdy už to znovu neuděláš. (postaví se) Nikdy
neucítíš jaký pocit ti to dávalo.
Willow: Myslím, že
tohle není způsob jak na to nahlížet.
Amy: Hej, Will? Máš narozeniny.
Willow: Um, ne
nemám. Ale teď když jsi to zmínila, Buffy přichází…
Amy: Potestas. (znamená to „síla")
Modré světlo vystřelí
z Amy do Willow. Willow se rychle postaví. Její oči jsou celé černé a
kolem rukou jí poletují modré magické výboje.
Willow: Co? (dívá se
na ruce)
Willow zírá na ruce, otočí
se a dotkne se vázy vedle stolu. Váza se změní v květinu. Dotkne se lampy
na stole a ta zmizí.
Willow: (vyděšeně)
Amy…
Amy: (usmívá se) Je to dárek. Je to magie... a není z tebe. Je
ze mě. Zcela legální. (odmlčí se) Bav se.
Amy odchází. Willow stojí
v pokoji, je udýchaná a vystrašeně se dívá na své ruce.
Exteriér DoubleMeat Palace,
noc.
Uvnitř. Buffy je u mlýnku
na maso. Náhle na zemi najde uříznutý lidský prst.
U Mannyho v kanceláři.
Manny si věsí na stěnu zarámovaný plakát, na kterém je napsáno
„Oddanost“. Buffy vtrhne dovnitř a drží prst.
Buffy: Podívej! Podívej,
co jsem našla za mlýnkem na maso!
Manny: Pane bože!
Buffy: Nechceš mi říct, co se tu děje?
Manny: Nejsem si jistý.
Buffy: Zkus to znovu.
Manny: (nervózně) Dobře... stala se nehoda, možná před šesti
týdny, nehoda s mlýnkem.
Buffy: Správně, ale koukni, tohle není starý šest týdnů. Je to nové.
Manny: Je? Oh... fajn, možná dneska ráno přišel Gary, nebo já nevím,
včera pozdě večer, možná měl nehodu. Jel do nemocnice.
Buffy: Jasně. Možná je v nemocnici. (hlasitěji) Nebo je možná
v mlýnku na maso? Huh? Zpracování masa, tajná přísada? Možná
je na grilu Gary! Nebo je možná pod okurkama!
Buffy
se rozeběhne z kanceláře.
Manny: Buffy! Buffy!
Jde
za ní.
Buffy
utíká kuchyní k zákazníkům.
Buffy:
(křičí) Přestaňte! Přestaňte!
Všichni musíte přestat! Přestaňte jíst!
Vytrhne zákazníkovi tác,
jinému sebere burger z ruky. Vidíme rodinu z dřívějška. Malý chlapec začne
plakat, když jim Buffy vezme jídlo.
Buffy: Ne, nemůžeš to
mít! Není to hovězí! Jsou to lidé!
Dál běhá po restauraci
a bere zákazníkům tácy.
Buffy: DoubleMeat Medley
je z lidí .
Manny a Timothy se jí snaží
odvléci zpátky do kuchyně.
Buffy: To maso jsou určitě
lidé! Jsou to lidé! Jsou to lidé! Patrně žádné kuřecí kousky. Ale kdo ví?
Kdo ví!
Lidé na ni zírají. Stará
dáma (ta s tou parukou) se protlačí dopředu, v ruce má napůl snědený
koláč.
parukářka: A co višňový
koláč?
Manny a Timothy dotáhli
Buffy do kuchyně. Ta odstrčí Timothyho na stranu.
Manny: Co to děláš?
Myslel jsem že jsi součástí týmu!
Buffy odstrčí Mannyho a ten
letí přes pult k protější straně a dopadne na zem. Philip spěchá k
Buffy, ale ta ho taky odstrčí. Manny leží na podlaze a dívá se naštvaně
na Buffy.
Manny: Máš padáka.
Buffy se vztekle vyřítí
ven.
U Alexe doma. Halfrek a Anya
pijí čaj z čínských hrnečků.
Halfrek:
Řekni mi o Alexovi víc.
Anya: Stále se na něj ptáš. Myslíš, že dělám chybu?
Halfrek: Děláš?
Anya: Fajn, ne! Alex, on... (uvažuje) Je velice laskavý a statečný...
má ten nejsladší úsměv a nejhezčí tělo a... miluje mě. Někdy to není
snadné, ale miluje mě.
Halfrek: Kdo ti řekl, že není snadné tě milovat?
Anya: Dobře, vždyť víš, někdy něco udělám nebo řeknu a potom on
musí říct něco jako (imituje Alexe) 'není správné, aby sis tolik vážila
peněž' nebo, 'Sleduj: takhle by se měl chovat opravdový člověk.'
Halfrek: Oh, tak on tě opravuje?
Anya: Ne, jen… dobře, ne, Teď jsem celá zmatená. Co si myslíš, je
něco špatného na tom, jak se ke mně chová?
Halfrek: Myslíš?
Anya: Okay, přestaň s tím. Miluju Alexe.
Halfrek: I když si myslí, že ví všechno líp něž ty?
Anya: Ale ne, on si to nemyslí.
Halfrek: (rychle) Okay. Promiň. Byla jsem jen zvědavá. Nemusíš už o tom mluvit jestli je ti to nepříjemné.
Anya: Ale ne! Jen... ne že bych skrývala nedostatky nebo tak něco.
Halfrek: Hmm.
Záběr na Alexe. Drží několik
karet a dívá se na ně.
Alex: Nemám vůbec žádný
trojky.
Jsme v magickém
obchodě. Buffy stojí vedle stolu, kde Dawn a Alex hrají karty.
Buffy: Svolala jsem naléhavou
schůzku a co je tohle? Kde je
Willow? Kde je Anya?
Dawn: Nemohla jsem Willow najít. Klepala a klepala jsem na její dveře.
Alex: A Anya si užívá s démonem pomsty jménem Hallie. Pověz Buff,
viděla si někdy Anyu jako démona? Protože jestli to je... páni.
Buffy: V DoubleMeat Palace se děje něco špatného. Opravdu špatného.
Buffy jde k pultu.
Dawn vstane a jde za ní.
Dawn: Bojovala si z démony?
Proto si cítit tak zvláštně?
Buffy: Ne! Mluvím o…
Buffy se odmlčí, čichne si k tričku pak k vlasům a znechuceně se zamračí.
Buffy: Uch. To je skvělý.
To je, to je vážně skvělý. Snažím se dělat nejjednodušší věc na světě,
mít obyčejnou práci na dobrém místě a podívej, jsem zpátky právě tam,
kde jsem začala. Krev a smrt a podivné zápachy. Podívejte. Podívejte, co
jsem našla blízko mlýnku na maso.
Buffy rozbalí papír a v něm
je ten uříznutý prst.
Dawn: Fuj. Čí je to?
Buffy: Nevím. Může to být toho kluka jménem Gary, ten jediný se
nezdál mít vymytý mozek. Dneska ráno se neukázal. Vlastně teď si myslím,
že tam byl pořád. Jako tajná přísada. Musíme analyzovat burger. Musíme
zjistit jestli jsou to lidé.
Alex se otočí od stolu a
má plnou pusu burgru.
Alex: Cože?!
Na stoje leží prázdný
obal od burgru.
Alex: (polyká)
Lidi?
Buffy: Alexi, ty jsi jedl hamburger?!
Alex: (křičí)
Fajn, nejdřív říkáš, že je to kočka, pak přijdeš dáš mi burger, bla
bla bla a za pět minut 'oh a mimochodem´ je to výborné teplé lidské maso'!
Buffy: Potřebovala
jsem ten burger k analýze. Teď musím jít pro nový.
Alex: Tohle tě teď
trápí? Dojít pro druhý?
Do obchodu vstoupí Willow.
Willow: Pozdě! Pozdě, promiňte... četla jsem si něco do školy, n