Buffy - 6x11 Gone
Giles: V minulých dílech jste viděli.
Spike a Buffy se líbají u
zdi.
Spike: Minulou nocí se věci změnily.
Buffy: Jediné co se změnilo je, že se hnusím sama sobě.
Dawn a Willow jdou dolů ulicí.
Dawn: Tohle je cesta do kina?
Dawn a Willow u Racka.
Dawn: Co je to za místo?
Willow: Za chvíli se vrátím.
Willow je uvnitř magické
koule.
Buffy: S Willow se něco děje. Ona a Dawn už jsou pryč několik
hodin.
Dawn: Víš vůbec, jak dlouho jsem tady byla?
Willow: Tak pojďme odsud.
Dawn a Willow jedou v autě.
Sleduje je démon z Willowiných vizí.
Auto narazí do stromu. Spike
a Buffy běží k raněné Dawn.
Willow: Dawnie, promiň!
Dawn dá facku Willow. Willow
začíná plakat.
Buffy: Mohla si jí zabít!
Willow: Potřebuju pomoc.
Willow a Buffy v ložnici.
Willow: Už žádná kouzla. Skončila jsem.
Warren a spol kradou diamant
z muzea.
Jonathan: Je překrásný.
Warren: Blahopřeju, první fáze plánu je kompletní.
Konec rekapitulace.
Buffy a Dawn vyhazují krámy,
které se týkají kouzel. Buffy dává do krabice i svíčky.
Dawn: Svíčky? Nemůžeme mít svíčky?
Buffy: Dawn, tohle je likvidace magie. Všechno musí pryč.
Dawn pohlédne za Buff,y kde
sedí Willow. Willow kývne.
Dawn: A-ale to jsou jen svíčky!
Buffy: Dobře, jo, víš, pro nás to jsou jen svíčky, ale pro čarodějnice
to jsou něco jako bonbóny.
Willow zase kývne a Dawn si
povzdechne.
Buffy: Takže žádné svíčky, žádná kouzla… žádný…
Willow: Ptáček.
Buffy: Žádný ptáček?
Willow: Ten páv na stole. Jsou v něm dva krystaly.
Buffy chytne páva a otevře
ho. Vevnitř jsou krystaly.
Willow: Tara, ona… ona je opustila.
Buffy: Jsem si jistá, že je dostane.
Willow smutně přikývne.
Střih dolů. Buffy nese
krabici s věcmi.
Buffy: Dawn, udělej mi laskavost, můžeš dát sochu boha
plodnosti támhle na stůl?
Dawn: Pro Boha! Ne! Miluju jí. A byla maminky.
Buffy se podívá na Dawn.
Dawn: Proč musíme zlikvidovat tolik věcí, které mám ráda?
Buffy: Dawn, vysvětlila jsem ti to. Willow má problém. Několik
dalších týdnů pro ní budou šíleně těžké.
Buffy se odvrátí a pokračuje
v mluvení. Dawn uchopí sošku.
Buffy: Jakákoliv vzpomínka toho, čemu se pokouší vyhnout, víš,
jí může přivést k pokušení.
Buffy se podívá pod polštář
na pohovce a najde zapalovač. Upřeně se na něj dívá.
Záblesk, jak se Buffy bouřlivě
líbá se Spikem (ze Smashed). Zpět v reálu.
Buffy: A to bylo špatné.
Buffy odhodí zapalovač do
krabice k ostatním krámům.
Střih na lupu, která míři
na diamant. Warren dává diamant do zbraně.
Warren: Ok, je to. Je to hotové.
Jonathan a Andrew se vynoří
za ním.
Warren: Myslím, že to ještě potřebuje testovací zkoušku, ale
to je…
Jonathan: Vypadá jako auťák.
Warren: Cože?
Andrew: Nakreslil jsem něco na chladič. Víc ILM, míň dřeva.
Warren: (naštvaně) Chcete vidět něco chladného? Ukážu
vás ledové.
Warren vezme zbraň. Andrew a Jonathan se vyděsí. Warren se otočí a vystřelí na židli, která se zneviditelní.
Jonathan: Maminko!
Warren se usmívá. Udivený
Jonathan se jde podívat blíž.
Jonathan: To… to je…
Andrew: Jo.
Jonathan si sedne na židli a
povozí se na ní.
Jonathan: (směje se na Warrena) Zkouška proběhla úspěšně.
Warren: Správně, to je jen půlka zkoušky.
Warren přenastaví pistol a
vystřelí směrem k Jonathanovi.
Jonathan: Hej! Hej!
Střela míří na židli,
která se zase zviditelní.
Jonathan: Ty ptáku!
Warren: Ó, vzmuž se, Frodo. Protože díky mému mozku a našemu
diamantu se staname neviditelnými. A já říkám, že budeme neporazitelní.
Buffy je v kuchyni.
Buffy: Dawn, pohni, musíš snídat! Alex tu bude za chvíli.
Žádná odpověď.
Buffy: (pro sebe) Zase přijde do školy pozdě.
Willow je v pyžamu u
sporáku a něco kuchtí.
Buffy: (k Willow) Jak ti je?
Willow: Jsem v pohodě. Připravená jít zpátky do třídy,
světová strana je dobrá, ale labilita je teď jen v půlce. Myslela
jsem, že bych mohla rozhodit sítě, už jsem vyčerpaná z toho diamantu.
Dawn vstoupí.
Buffy: Volala jsem tě dřív.
Dawn: (mrzutě) Neslyšela jsem tě.
Dawn se napije džusu.
Willow: Hej Dawnie. Udělala jsem ti úžasnou omeletu.
Dawn: Nemám hlad.
Buffy: Dawn, musíš něco jíst.
Dawn: Dík za zájem.
Dawn odloží sklenici a odchází.
Willow: Ok, zasloužím si od Dawn hněv, ale nechápu proč je
taková i na tebe?
Buffy: Protože, jsem dopustila, aby se to stalo.
Willow: Buffy, já byla jediná, kdo….
Buffy: Kdo zklamal. Svou nejlepší přítelkyni. A já jsem byla příliš
uzavřená ve svém hloupém životě.
Náhle se rozrazí dveře a
do kuchyně vpadne Spike zakrytý dekou. Kouří se z něj.
Spike: Ránko.
Buffy: Co děláš? A tady?
Willow se vrátí k vaření.
Spike: Jen, uh, procházel jsem se. Našel jsem své já ve tvém krčku.
Buffy: Nemohl jsi si vybrat na procházku míň hořlavou část
dne?
Spike: Jo dobře, ve skutečnosti jsem ztratil zapalovač. Myslel,
že by mohl, uh, vypadnout z kapsy, když jsem tu byl naposled.
Buffy: Neviděla jsem ho.
Willow odloží pánev s omeletou
a odchází.
Willow: Jdu se do mého pokoje převléct.
Buffy: Ó, já…
Buffy jí následuje, ale pak
se zastaví a podívá se na Spika.
Buffy: Ubohý.
Spike: Co?
Buffy: Ty a ty tvoje výmluvy.
Buffy se otočí ke dřezu.
Spike: Ó, nelichoť si, lásko. (jde směrem k ní) Krvavý
milý zapalovač.
Buffy se k němu otočí.
Buffy: Přestaň se na mě tak dívat. A neříkej mi tak.
Spike: Tak co kdybych ti říkal takhle. Mazlíčku?
Spike a Buffy už stojí tváří
v tvář. Buffy skloní oči.
Spike: Miláčku? Moje, (Spike si hraje s jejímy vlasy a
hladí je) malá zlatovlásko? Ty víš, že miluju tvoje vlasy. Cesta se
otevře, když jseš…
Buffy na něho vytáhne
obracečku, ale Spike jí chytne ruku.
Spike: Ah-ah-ah! Tahle obracečka není připravená na let.
Jeho druhá ruka je na jejím
rameni a sjíždí dolů.
Buffy: Co si ksakru myslíš…
Spike už se dostal se svou
rukou do hlubin představ Buffy.
Buffy: (vzrušeně šeptá) Přestaň.
Stále není vidět, co tam
jeho ruka dělá, ale náhle se ozve Alex.
Spike: Dobrý Bože, šílenej Spike!
Buffy od sebe Spika rychle
odstrčí.
Alex: Ještě to náš pasák zkouší na Buffy? Už se prober.
Nikdy se to nestane. (Spike a Buffy se na něho dívají trochu naštvaně)
Jen totální ztroskotanec by s tebou byl. (Buffy vypadá uraženě)
Jedině, že by byla blbá jako Harmony, nebo blázen jako Drusilla… (Buffy
toho má dost)
Buffy: Hej! Opravdu pořebuju dovést Dawn do školy. Pojďme,
doprovodíš jí, ano?
Buffy jde k Alexovi a
pokračují do chodby. Spike to sleduje s úsměvem.
Buffy: (volá) Dawn! Měla bys vyrazit, Alex je tady!
Dawn se objeví.
Buffy: Ok, máš všechno co potřebuješ?
Dawn: Jo.
Buffy: A po škole, ty…
Dawn: Jo jo. Pojď Alexi.
Přistoupí ke dveřím.
Buffy: Půjdeš přímo domů!
Dawn: (sarkasticky) Jistě. Možná ti můžeme najít
chvilku do další dopravní nehody.
Buffy naštvaně otvírá dveře.
Ve dveřích stojí starší paní.
paní Krogerová: Ó, dobrý den. Ty musíš být Dawn. (Dawn kývne)
Buffy: Mohu vám pomoci?
paní Krogerová: Já jsem Doris Krogerová ze sociálních služeb.
Měli jsme schůzku.
Buffy: Oh, ve středu.
paní Krogerová: Dnes je středa.
Buffy se udiveně podívá na
Alexe, který kývne.
Buffy: Pravda. Dobře… Dawn, ty raději…
Dawn uraženě odchází.
Buffy: A, a, Alexi budeš řídit bezpečně?
Alex: Ano madam.
Alex jde za Dawn.
paní Krogerová: (usmívá se na Buffy) Vstala dneska levou
nohou, že ano?
Buffy: (zavírá dveře) Jo, správně, uh, víte to bylo
jedno z těch rán. (všimne si, Krogerová už míří do obýváku)
Hej, pojďte dál.
Krogerová se rozhlíží
kolem.
Buffy: Omluvte ten nepořádek, víte, trochu jsme uklízeli.
Spike se rozvaluje na křesle.
Spike: Tak, promluvíme si o tom, nebo co?
Buffy: (nervózně) Uh… teď opravdu ne, je špatná doba.
Mám návštěvu. (ukazuje na Krogerovou)
Spike: (v klidu) Nedělej si starosti. Já počkám.
paní Krogerová: Um, slečno Summersová, jestli vy a váš přítel
chcete tak…
Buffy: On není… (Spike se zamračeně podívá) není můj,
můj přítel, on je jen… um…
Spike se na ní zaujatě podívá
a čeká co řekne.
Buffy: Spiku, tato hezká žena je ze sociálních služeb.
Spike: Oh, správně! (vstane z křesla) Buffy je skvělá
máma. Ona se dobře se stará o svou malou sestru. Jako když, Dawn zajali v mé
hrobce a Buffy všechno vyřešila.
paní Krogerová: Promiňte, řekl jste…
Buffy: Jesle! Říkal jesle! Znáte dnešní děti a jejich pouliční
slang.
Krogerová nevypadá zrovna přesvědčivě.
Buffy přejde ke Spikovi.
Buffy: Uh, Spiku, nechtě jsi už náhodou jít, víš ta věc?
Spike: Jó ta věc. A moje deka.
Buffy vezme deku a hodí jí
po něm. Záběr na Krogervovou, jak to udiveně sleduje.
paní Krogerová: On tady spí?
Buffy: Co? Ne! ne,uh, ta, ta deka. To je, umm, to je bezpečnostní
věc, víte.Tady žiju jen já a Dawn.
Willow: (volá ze shora) Buffy, necítím se dobře, takže
si chvíli zdřímnu, jo?
Buffy: Ok, Will. (na Krogerovou) To je Willow. Ona, uh, tady
vlastě taky teď žije.
paní Krogerová: Oh, takže vy tady žijete s jinou ženou.
Buffy: Oh! Oh, to není lesbický, víte, tím chci říct, správně…
ona je lesbička, ale, ale my nejsme… pár. Ne že by tam něco… (Krogerová
si všimne pytlíku s bylinkami) Oh! Špatně… Víte, já vím, že to vypadá
jako… ale přísahám, není to…. jak to vypadá. (Krogerová je šokovaná)
To je magická tráva.
Buffy vytrhne pytlík z ruky
paní Krogerové a hodí ho zpět do krabice.
Buffy: To není moje.
paní Krogerová: Myslím, že jsem viděla dost.
Krogerová odchází, Buffy jí
rychle následuje.
Buffy: Ne, o-opravdu. Opravdu si nemyslí, že jste viděl dost To
jen… přišla jste ve špatnou dobu.
paní Krogerová: To je špatná doba pro tuto chvíli, že ano slečno
Summersová? Vaše sestra se loni velice zhoršila, a je to z velké části
díky jejím absencím a pozním příchodům.
Buffy: Ale, ale na to jsou dobré důvody.
paní Krogerová: Oh, jsem si jistá, že jsou. Ale můj zájem je v Dawnin
prospěch. A ve stabilitě jejího života doma, a já jsem přesvědčená, že
nezaměstnaná mladá dívka jako jste vy, to nemůže zajistit.
Buffy: Můžu, já, já to dokážu!
paní Krogerová: Dobře, my jen musíme chtít, že ano?
Krogerová se zastaví ve dveřích.
paní Krogerová: Um, já, v mé zprávě doporučím okamžitou
zkušební lhůtu.
Buffy: Co tím myslíte?
paní Krogerová: Tím myslím, že vás budu velmi blízce
sledovat, slečno Summersová. A jestli neuvidím, že se to zlepšuje, budu
nucená doporučit, aby vám vzali poručnictví vaší sestry.
Buffy: To nemůžete udělat.
paní Krogerová: Já dělám to, co je v nějlepším zájmu
Dawn. Přeju pěkný den.
Krogerová odchází. Buffy
za ní zavře dveře a podívá se na zem.
Spike: Nevyšlo to dobře, že?
Buffy se k němu otočí.
Buffy: Proč neodejdeš?
Spike: Já jen myslel, že by si chtěla…
Buffy: (krutě) Vypadni odsud.
Spike se naštve a přirazí Buffy ke dveřím. Spike se začne hrabat v Buffyině kapse u kalhot, tu to evidentně vzrušuje. Spike vytáhne zapalovač.
Spike: Jen si vezmu, pro co jsem přišel, lásko.
Spike odchází.
Spike: Tak později, zlatovlásko.
Buffy jde do svého pokoje,
opře se o dveře a začne brečet. Pak si sedne před zrcadlo, podívá se na
sebe, šáhne pro nůžky a ustříhne si vlasy.
Střih do kadeřnictví.
Buffy sedí v křesle a za ní je kadeřnice.
kadeřnice: Myslím, že s tím můžu začít. Jak přesně to
chcete?
Buffy: Jen mě udělejte… jinou.
Střih na ulici, kde se
potuluje trojka.
Andrew: Mám strach, co když nás chytí?
Jonathan: Nikdy, budeme neviditelní. Jejich zabezpečení je ubohý.
Warren: Měl bys to vědět. Jsi s tím případem dostatečně
spojenej.
Trojka stojí před výlohou,
na který je napsaný „Lázně, jen pro ženy…“
Warren: Ok, to je ono. Pamatujte si, jsme profíci.
Andrew s Jonathanem zahlédnou
Buffy, která jde od kadeřnice.
Andrew: (nervózně) Uh, Přemožitelka!
Warren: Co? K-kde?
Andrew: Tam. Za tebou.
Warren se rychle otočí.
Andrew a Jonathan se začnou prát o zbraň.
Jonathan: Dej mi to!
Andrew: Ne, potřebuju bejt neviditelnej!
Warren: Hej, podívejte…
Zbraň náhle vystřelí a
sejme Buffy a několik věcí okolo.
Andrew: Úúúps.
Alex a Anya v magickém
obchodě.
Alex: Co se to stalo Buffy? Je pryč.
Anya: Vždyť je tady.
Alex a Anya studují schéma
uspořádání sedadel na svatbu.
Anya: Stůl 4. Dala jsem sem jí s tvojí rodinou.
Alex: Skvělý. Kromě toho, že nenávidí Buffy.
Záběr, jak se otevřou dveře
do obchodu.
Alex: Nechme jí jedno místo u stolu.
Anya: Dobře, kam jsem dala D'Hoffryna?
Alex: My jsme nepozvali D'Hoffryna.
Anya: Musím, on je můj ex-šéf! Ty jsi taky pozval své kamarády
z práce.
Kamera je v pohledu očí
Buffy. Vidíme Alexe a Anyu.
neviditelná Buffy: Ona má pravdu.
Alex: Ahoj, Buffy…
Alex se otočí, ale nikoho
nevidí.
Alex: Kde… kde jsi?
Buffy: U stolu 4, patrně.
Anya: (zamračeně) Dobře, tak se ukaž, nevidím tě.
neviditelná Buffy: Neval oči, Alexi. Jsem neviditelná.
Alex dává ruce před sebe a
nahmatá Buffyina prsa.
neviditelná Buffy: Uh, Alexi?
Alex rychle ucukne.
Alex: Promiň! Šaty jsou… neviditelný… taky. Buffy, jak se to
stalo? Počkej moment, nebyla jsi v poslední době ignorována?
neviditelná Buffy: Jo, ignorovaná. Přeju si. Ne, to není úděl
Marcie. Nevím, co se stalo. Šla jsem ulicí od holiče, a…
Anya: Ty jsi si nechala ostříhat vlasy?
neviditelná Buffy: Oh, jo!
Anya: Vážně? Jak jsou krátké?
neviditelná Buffy: Um, o tolik… kdybys viděla mojí ruku, je to
tak po ramena.
Anya: Oh, to zní tak rozkošně! Já jsem přemýšlela o ostříhání
vlasů před svatbou…
Alex: Nemůžeme se vrátit k rozhovoru o neviditelnosti Buffy?
Je to vážné.
neviditelná Buffy: Já vím. Měla jsem dneska pár záchvatů.
Buffy si začne hrát s míčky,
ty se vznášejí ve vzduchu.
neviditelná Buffy: Willow je pořád na dně, Dawn je na nás obě
naštvaná. A sociální pracovnice mě dostala. Říkala, že mě bude
sledovat. Chtěla bych jí teď vidět.
Buffy si pořád hraje s míčky,
takže vypadají jako dvě oči.
neviditelná Buffy: Víte, teď můžete vidět moji horní část.
Alex: Buff, viděla jsi někoho, nebo něco podezřelého, před tím,
než jsi zmizela?
neviditelná Buffy: Neviděla jsem nic. Podívej, co mám s očníma
bulvama.
Anya: (k Alexovi) Proč by jí někdo dělal neviditelnou? Tím
chci říct, neviditelná přemožitelka je efektivnější, než standartní
varianta.
Slyšíme kroky Buffy.
Alex: Jo, více proč a méně jak. Když se dozvíme proč, pak můžeme
pátrat po tom, jak, ano?
Lidská lebka se vznaší ve
vzduchu a hýbe čelistí.
neviditelná Buffy: To je pravda.
Alex: Buffy, mohla by ses prosím soustředit?
neviditelná Buffy: Vždyť jsem! Jen se snažím být zábavná.
Anya: Dobře, pomohlo by, když bychom pokračovali. Nebo něco
pokračovalo.
Alex: Dobře, já bych mohl jít zkontrolovat místo, kde Buffy
zmizela. Vyčmuchat záchytné body.
Buffy vrací lebku do regálu.
neviditelná Buffy: Jo, správně.Uh, hej, víte co? Já se jen… půjdu
projít.
Alex: Projít?
neviditelná Buffy: Jo. Um, pročistit si hlavu. Vy se držte tý práce
jak a proč. (směje se) Pročistit hlavu.
Dveře se otevřou.
Alex: Buffy!
Dveře se zavřou. Anya pokrčí
rameny.
Anya: Dobře, vypadá to, že to bylo asi nějaké pěkné kouzlo,
co to způsobilo.
Alex: Čí kouzlo? To jsi řekla ty - nedává smysl, aby jí nepřátelé
udělali neviditelnou.
Anya: Možná to byl omyl.
Alex: Magický omyl. Kdo má teď všechno rozházený s… (náhle
se zamyslí)
Střih do jídelny v domě
Buffy. Na stole jsou knihy a Willow sedí u počítače. Willow si chce pomocí
kouzla přitáhnout knihu, která je na druhém konci stolu. Natáhne ruku a
kniha se začne hýbat, pak ale Willow přestane. Zvuk dveří.
Alex: Willow.
Willow: Alexi!
Alex vchází do jídelny,
Willow vypadá provinile.
Alex: Jak to jde?
Willow: Umm… dobře. Já, já, uh, našla něco o tom diamantu
ukradeného z muzea. (Alex nevnímá) Nazývá se Illuminata. A má
mnoho mystických vlastností.
Alex: Willow, musíme si promluvit.
Willow: (nervózně) My… mluvíme. Dobře, já mluvím a ty
se na mě směšně díváš.
Alex: Není tu něco, co bys mi chtěla říct?
Chvíli se na sebe dívají,
Willow je rozrušená.
Willow: To nic nebylo, neuklouzla jsem.
Alex: Will, nejsme hlupáci. Úpadek je část zotavení, my tomu
rozumíme. Musíme jen najít cestu, jak se o to postarat.
Willow: Postarat o co?
Alex: O Buffy.
Willow: S Buffy něco je?
Alex: Will, víš o čem mluv… (vidí její výraz) Nevíš.
Willow je stále popletená.
Alex: Rýmuje se to s „nečitelným“.
Willow: Cože?
Alex: Buffy byla ve městě, šla od holiče, a pak náhle…
Willow: Měla ostříhané vlasy?
Alex: (sarkasticky) Jo! Patrně jsou roztomilé. Osobně jsem
nemohl říct, od té doby co je „nečitelná“.
Willow: A ty si myslíš, že s tím něco mám?
Alex: Uh, ne, nikoliv… Dobře, podívej, Will. Některá tvoje
kouzla způsobila napdřirozené věci. Ale pojďme na to zapomenout.
Willow: Oh, já rozumím, takže když se teď stane něco hrozného,
jsem vinná?
Alex: Nikdo tě neobviňuje!
Willow: Tak… Myslím že by bylo jedno, kdybych vyskočila z náklaďáku…
Alex: Dobře, podívej, když říkáš, že jsi to neudělala… (Willow
si bere kabát) Willow, kam jdeš?
Willow: Na procházku.
Willow odchází.
Střih do doupěte trojky.
Warren pracuje na neviditelném paprsku, Andrew a Jonathan ho sledují.
Warren: Pár obvodů je vyčerpaných a všechna zapojení jsou spálená.
Andrew: Ale měli jsme tolik plánů. Nahé ženy, a všechny… dobře
všechny-všechny nahé ženy. To je všechno tvoje vina, kdybys ses o to
nepral…
Jonathan: Hej ty tupče, máme tu větší problémy. Přemožitelka
je teď neviditelná!
Andrew: Má pravdu. Mohla by být kdekoliv. Dokonce i tady, právě
teď…
Všichni se zhrozí.
Andrew: (potichu) Sledovat. Poslouchat všechna naše slova. Všechno
co víme, mohla by být jednou z nás!
Všichni se začnou smát.
Andrew: Oh, počkejte lidi, ne, to je vážné.
Warren: Ani se z přemožitelky nezapotíme.
Jonathan: Říkáš ty. V mé knize způsobila nevidilná přemožitelka
celému světu velké potíže.
Střih do parku, mladá dívka
sedí na lavičce. Náhle se jí zvedne čepice.
neviditelná Buffy: (předstírá hlas ducha) Jsem duch módních
obětí minulosti. Stupidní čepice? Není dobrej nápad.
Dívka se zvedne a strachy
uteče.
neviditelná Buffy: Hej! Dělám ti laskavost!
Čepice spadne do koše.
Buffy přemýšlí, co by ještě udělala.
neviditelná Buffy: Naaah… moc jednoduchý.
Pak zahlédne policejní autíčko.
neviditelná Buffy: Hmmm…
Auto se dá do pohybu.
neviditelná Buffy: Nashle, poldo!
Policista běží za autem.
policista: Hej…hej! To je moje! Zastavte!
Auto zastaví před sociálním
úřadem.
neviditelná Buffy: (pro sebe) Nazdárek, paní Krogerová.
Střih do budovy. Krogerová
sedí u svého stolu a hrabe se ve složkách. Pije jávu a když odloží
hrnek, Buffy ho vezme a dá ho jinam. Krogerová se udiveně dívá kolem a
hrnek najde na druhé straně stolu.
paní Krogerová: Ach ta paměť.
Krogerová dá hrnek zase tam
kde byl, ale když se otočí, hrnek je zase pryč.
paní Krogerová: OK, kdo to… (všimne si, že hrnek je ma
montoru počítače)
Chce ho zvednout, ale ten se
před ní začne vznášet. Krogerová si sundá brýle.
neviditelná Buffy: (tajemným hlasem) Zabít! Zabít! Zabít!
paní Krogerová: Cože?
Spolupracovnice se otočí na
Krogerovou.
spolupracovnice: Já jsem nic neříkala.
paní Krogerová: Ne ty! Hrneček, to je… (poukáže na
monitor, ale hrnek tam už není a je na svém místě) Ale já… jsem něco
slyšela.
Krogerová nervózně strčí
do hrnku.
neviditelná Buffy: Zabít Doris. Zabít všechny. Ty víš, co chceš.
Krogerová je šokovaná a začne
křičet na hrnek.
paní Krogerová: Drž hubu! Drž hubu! Jen drž hubu!
Krogerová se na chvíli
zastaví a podívá se na spolupracovnici, která je z toho celá vyděšená.
Pak vidíme, jak se převracejí
složky.
neviditelná Buffy: OK, ne… ne…
Na složce je napsáno Dawn
Summersová.
neviditelná Buffy: Jasně!
Vidíme, jak se složka otevře
a otáčejí se papíry, pak se začnou samovolně klapat klávesy na klávenici.
Střih na Krogerovou, jak se
vrací. Potká svého šéfa.
šéf: Uh, Doris! Mám trochu času, takže jestli chcete probrat
ten případ, tak…
paní Krogerová: Cože? Oh, Ano, ten, ten případ Summersová, je
to, je to támhle.
Krogerová jde ke stolu, bere
složku a dává jí šéfovi.
paní Krogerová: Uh, je to patnáctiletá dívka, žije se svou
poručnickou sestrou. Dům je úplně…
šéf: Co je to? (čte) Samá práce a žádná hra dělá
Doris tupou ženou?
paní Krogerová: Co?
šéf: Samá práce a žádná hra dělá Doris… Stránky jsou tím
vyplněné.
paní Krogerová: Já… já…
Koukne se na tiskárnu, která
chrlí jednu stránku za druhou s tímto textem.
paní Krogerová: Já, já, já to neudělala, já…
Šéf se na ní s pochybami
podívá.
paní Krogerová: To byl ten hlas.
šéf: Promiňte?
paní Krogerová: Byl tam hlas. Tancoval s mojí kávou. A řekl
mi…
šéf: Řekl co?
paní Krogerová: (nervózně) Nic.
šéf: Doris… vemte si na pár dní dovolenou. Navštivte svého
doktora.
paní Krogerová: Ale co můj případ?
šéf: Dobře... uh, dám to někomu jinému. A dám přepracovat
rozhovor se slečnou Summersovou.
Slyšíme, jak si Buffy píská
písničku z dílu „Once more, with feeling“.
paní Krogerová: Já nejsem blázen! Já nejsem blázen!
šéf: Dobře, nikdo neřekl, že jste.
Střih na ulici, kde předtím
trojka zneviditelnila Buffy. Alex sprejem zviditelňuje ztracené předměty. Přijde
k němu Willow.
Alex: Ahoj Will. Co děláš?
Willow: (defenzivně) Podívej Alexi, já jsem si podle toho,
co jsi mi řekl, domyslela, kde Buffy zmizela, tak nezačínej se svými závěry.
Alex: Žádný začínání, společná stopa. (usmívá se)
Willow: (v rozpacích) Já se teď necítím dobře, promiň.
Alex: Já taky.Promiň. Tak! Co jsme doposud zjistili?
Willow: Dobře, podívejme se na to!
Na zemi vidíme stopy
pneumatik.
Willow: Někdo odsud pěkně rychle pospíchal, udělal nám tu pěkný
stopy…
Alex: Dobře, ale to mohl udělat kdokoliv.
Willow: Jo, ale… to nebyl kdokoliv.
Willow vytáhne z kapsy
malou lahvičku.
Alex: Co je to?
Willow: Barva seškrábnutá z hydrantu.
Alex: Z jakého hydrantu? (narazí) Au.
Willow: To je on. Cokoliv zasáhlo tenhle hydrant, udělalo ho to
neviditelným. A vsadím se, proboha. Wau. To něco, bylo stejné něco, co vyčnívalo
z ulice.
Alex: Černá barva? Buffyina tajemná dodávka. Musíme nechat
Buffy… ouha!
Alex na něco narazí.
Alex: Tam něco je. (ukazuje)
Willow stříká tam, kam
Alex ukazuje a my vidíme, jak se vykresluje dopravní kužel.
Willow: To je pylon, jeden z těch oranžovejch kuželů. Měl
bys to vzít do magického obchodu. Anya ti může pomoct se zjištěním původu
kouzla.
Alex: A co ty?
Willow: Já budu sbírat barvu a rýhy pneumatik. Najdu tu dodávku,
která sledovala Buffy. Mimochodem, kde je Buffy?
Střih do Spikovi hrobky.
Spike sedí v křesle a dívá se
na TV. Pak vstane a jde si do ledničky pro krev. Náhle se otevřou dveře a
Spike zpozorní. Jde pomalu směrem ke dveřím.
Spike: Ať jsi jakákoliv bestie, vím že jsi tady. A já ubližuju
bestiím.
Neviditelná Buffy obchází
Spika.
Spike: Hej, sleduj to.
Náhle se vypne televize.
Spike si povzdechne.
Spike: Je to duch? Jdi a navštiv žijící jako dobré strašidlo.
Kamera jezdí pomalu kolem něho. Náhle ho něco uchpoí za ruku a hodí ho proti zdi. Spike zalape po dechu, pokouší se pohnout, ale je znovu přitlačen ke zdi. Jeho košile se roztrhne. Spike se dívá na svojí holou hruď. Pak je na jeho tváři vidět potěšení a rozkoš.
Spike: Buffy?
neviditelná Buffy: Řekla jsem ti… ať se mě přestaneš snažit
vidět.
Náhle táhne Spika od zdi.
Střih do magického obchodu,
Alex a Anya studují knihy.
Anya: Mám to!
Alex: Opravdu?
Anya: Jo, dáme D'Hoffryna ke stolu tvých rodičů. A tvého strýce
Roryho dáme trochu blíž k baru.
Alex: Ach, miláčku, my tady hledáme kouzlo neviditelnosti.
Anya: Správně, samozřejmě, já jsem ještě nic nenašla. Přinejmenším
nic, co by mohlo vysvětlit, proč se věci v blízkosti Buffy staly
neviditelnými.
Anya se natáhne pro kužel,
ale ten se pod její rukou rozpadá. Anya je zhnusená.
Anya: Ew!Alexi!
Alex: Co se stalo?
Anya: Odporná zkušenost s dotekem, jako dát ruku do pudinku.
Alex dá ruku do zbytku kužele.
Alex: Fuj!
Anya: Jako pudink, mám pravdu, že? Rýže nebo tapioka, hrudkovitý
jako to.
Alex: Musíme najít Buffy, musí se to dozvědět.
Anya: Nemyslím si, že se Buffy rozpadne jako pylon.
Alex: Anyo, cokoliv se stalo pylonu, se pravděpodobně stane i jí.
Jestli jí nenajdeme, já-já chci říct, jestli nezjistíme, jak se to
stalo…
Anya: Bude pudink?
Oba se na sebe upřeně dívají.
Doupě trojky. Všichni stále
pracují na zbrani neviditelnosti.
Jonathan: Co myslíš tím, že zmizí?
Warren: Přemožitelka dostala velkou dávku záření, když se
zbraň přetížila. Její buňky zrychleně mutují. Nakonec její molekuly
ztratí integritu a pak pfft.
Andrew: Ale to by jí zabilo.
Warren: (sarkasticky) Správně, ty idiote. Jasně, že
zabilo.
Jonathan: Počkej chvíli! Nikoho jsme nezabili. Obzvlášť ne
Buffy!
Warren: Vy jste tam nevyvinutý! Jsme zločinci! Kdy vám to už
konečně skrz ty vaše tlustý lebky dojde!
Jonathan: Nejsme zabijáci, jsme páni zločinu!
Andrew: Jo,jako, jako Lex Luthor! On se vždycky snažil převzít
Metropolis, ale Supermana nikdy nezabil!
Warren: Protože Superman je nadčlověk, ty tupče!
Andrew: Ale Lex by ho nezabil, nebo?
Warren v podráždění
valí očima. Jonathan je rozhodnutý.
Jonathan: Poslouchej, Warrene… ty spravíš tu věc a my najdeme
Buffy, abychom jí zviditelnili, dokud není pozdě!
Warren se postaví a naštvaně
se na něho dívá.
Jonathan: Jasný?
Warren: Fajn. Cokoliv pánové řeknou.
Střih do Spikovi hrobky,
Alex vstupuje. Je tma a všude je nepořádek.
Alex: Spiku?
Slyšíme sténání a vzdychání.
Z Alexova pohledu vidíme Spika na posteli, jak se hýbe nahoru a dolů.
Alex: Spiku?
Spike otočí hlavu.
Alex: Co to děláš?
Spike: Co, já jsem… Jak to vypadá, ty troubo? Jsem cvičil, ne?
Spike začne předvádět něco
jako kliky. Slyšíme malý výkřik Buffy.
Alex: Cvičit. Nahý. V posteli.
Spike přestane, vstane, omatá
kolem sebe přikrývku a sedne si na kraj postele.
Spike: Muž by neměl používat nesmrtelnost jako výmluvu. Musím
si udržovat formu na zabíjení.
Alex: (skepticky) Jú. Vypadá to, že jsi měl nahoře
trochu potíže, malá postižená oblast.
Spike: Tak co, přišel jsi sem kritizovat moje vedení domacnosti?
Alex: Ne, uh, ne hledám Buf…
Spike: (rychle) Neviděl jsem jí.
Alex: Dobře, ani nemohl. Ve skutečnosti je teď trochu postihnutá
neviditelností.
Spike: (fingované překvapení) Jo? Jak se to…
Slyšíme lehké mumlavé a líbací
zvuky.
Alex: Ještě nevíme.
Zvuky pokračují. Spikovo
ucho se začne hýbat. Spike trochu nadskočí.
Alex: V každém případě není doma a opravdu, opravdu jí
potřebujeme najít.
Spike: (ošívá se) Uh, řekla ti co… chci dostat první
šanci… a jestli na ní narazím, řeknu že jsi jí hledal. (zkouší se
nesmát)
Alex: Po tvém cvičení.
Spike: (plácne rukou) Jo, správně.
Alex je popletený, ale obrátí
se k odchodu.
Alex: Víš, mimo jiné, Spiku, opravdu by sis měl najít dívku.
Alex odchází.
Spike si povzdechne a podívá
se za své rameno.
Spike: To bylo krvavě hloupé.
neviditelná Buffy: Co se děje? Stydíš se za mě?
Spike vstane a odhodí přikrývku.
Ta přistane na Buffy a odhalí obrys jejího těla.
neviditelná Buffy: Nech to jít. Neměl ani páru, že jsem tu
byla. Je to dokonalý.
Spike: Dokonalý pro tebe.
Spike si nalévá do sklenice
pití.
neviditelná Buffy: Dobře, začínám být zmatená. (Spike
kroutí hlavou) Myslela jsem, že to bylo to, co jsi chtěl.
Spike: (rozmrzele) Co já chci… (chvíli se zamyslí a
pak se znovu dívá na postel) Ta věc se zmizením byl akorát osvobozující
akt. Jdi si kam chceš. Dělej si, co chceš.
neviditelná Buffy: Co to říkáš…
Spike: Jedinej důvod, proč jsi tady je, že tady nejsi.
neviditelná Buffy: Správně. Ovšem, jako vžycky je tu něco špatně
s Buffy. Vrátila se zpět špatně. Víš, já jsem se ti o nic neprosila.
Spike: Ne tak moc, nebo ano?
neviditelná Buffy: Ne! Možná protože poprvé od té dob… jsem
volná.
Buffy odhodí přikrývku.
Spike se začne rozhlížet.
neviditelná Buffy: Volná od pravidel a zpráv… osvobozená od života.
Spike: Osvobozená od života? Mám pro to jiný výraz. Mrtvá.
neviditelná Buffy: Proč vždycky musíš… (culí se) Já
jsem myslela, že jsme se bavili.
Neviditelná Buffy přijde před
Spika a on jí chytí za ramena a drží jí v odstupu.
Spike: Jo, teď! Ale dříve čí později si tví kamarádi najdou
cestu a zjistí to, jak jsi se vybarvila. (pustí jí) Měla bys jít.
Obleč se, jestli víš, kde máš šaty. A nech mě, protože jestli nemůžu mít
všechno, raději…
Spike přestane mluvit a podívá
se směrem ke svému pasu.
Spike: OK, to je podvod.
Střih do kavárny. Willow
sedí u počítače. Na monitoru je stránka ministerstva motorových vozidel.
Dialogové okno říká „Pozor tajné kódované informace“. Bliká vyhledávání,
které je dost ukrutně pomalé. Willow čeká a ošívá se. Nervózně klape
prsty do stolu. Zavře oči a čeká. Vyhledávání je skoro u konce. Willow si
oddychne a začne opisovat nalezené záznamy.
Střih na prázdnou
plechovku, která náhle odlétne, jako by do ní někdo kopl.
neviditelná Buffy: Nevěřím tomu.
Kamera následuje plechovku
podél ulice.
neviditelná Buffy: On mě vyhodil? On mě vyhodil. To jsem spadla
do nějaké dřívější dimenze? Je to bizardní svět? (znovu kopne do
plechovky) A potom co mě pořád pronásledoval, on byl jediný, kdo mi
rozuměl. Jsme stejní, ty a já. Ptáci krvavého péra. Uh, on je tak… (povzdechne
si)
Tři lidi jdou po ulicí a s jedním
to trhne, jako by do něčeho narazil.
neviditelná Buffy: Hej, já se tu procházím!
Lidi s udivením zůstanou
stát, pak pokračují v chůzi.
neviditelná Buffy: Necitlivý! (kopne do plechovky) To je to
co on je.
Vnější pohled na dům
Summersových. Zvuk kroků Buffy pokračuje. Je tma a uvnitř se svítí.
Střih do kuchyně, kde se
otevřou dveře.
neviditelná Buffy: Willow! Willow! Dawn? Hej, Dawn, pojď sem. Chceš
vidět něco elegantního?
Žádná odpověď. Buffy si
povzdechne. Kamera zaostří ledničku, která se otevře.
Střih na dveře, ze kterých
vyjde Dawn.
neviditelná Buffy: Tady jsi!
Dawn nadskočí a dívá se všude
kolem.
Dawn: Buffy? K-kde jsi?
neviditelná Buffy: Jsem neviditelná. Ověř si to.
Pizza z ledničky se začne
pohybovat ve vzduchu.
neviditelná Buffy: Wooo, wooo! Neidentifikovaná létající pizza
se připravuje na přistání.
Dawn je v šoku.
Dawn: O-o čem to mluvíš…
neviditelná Buffy: Ok, ne moc chytrá, ale pojď! Odvážem se!
Dawn: (rozrušeně)
Přestaň! Jen… přestaň.
neviditelná Buffy: Promiň Dawn. Já-já se omlouvám. Já jsem tě
nechtěla dostat do blázince.
Dawn: Dobře, co si myslíš, že se stalo? Jsi divně neviditelná,
Buffy.
neviditelná Buffy: Já vím, Alex a Anya na tom pracují. Mudrujou
venku, co se stalo.
Posunuje se směrem ke sporáku.
Dawn: Dobře a co ty? Neměla bys na tom taky pracovat?
neviditelná Buffy: Samozřejmě, já…
Dawn: Dokonce se nezajímáš o to kdo ti to udělal, nebo jestli
takhle zůstaneš? Děláš vtipy a hraješ si s pizzou.
neviditelná Buffy: Nemyslím si, že je to tak…
Dawn: Nemůžu s tebou takhle mluvit. Nevidím tě! Jak s tebou
můžu mluvit, když tě nevidím?
Dawn projde kolem Buffy a
odchází.
neviditelná Buffy: Dawn! Dawn!
Buffy si všimne, že na záznamníku
bliká vzkaz. Na záznamníku se stiskne 1 a začne přerávat.
hlas Alexe: Buffy, tady Alex. Kde jsi? Poslouchej… máme problém.
hlas Anyi: Řekni jí to!
hlas Alexe: Pokouším se. Anya si myslí, že ať tě udělalo
neviditelnou cokoliv, zabíjí tě to.
hlas Anyi: Řekni jí o tom pudinku!
hlas Alexe: Anyo! Buff, jestli to ne… jestli to nezvrátíme…..
rozpustíš se…. nebo se vytratíš do prázdnoty.
neviditelná Buffy: Wau.
Střih na tmavou ulici.
Willow jde ulicí a dívá se kolem. Na příjezdové cestě vidíme částečně
zahalenou dodávku trojky. Willow jde směrem k dodávce, podívá se kolem
a jde mezi dodávku a dům.
Střih do doupěte, Willow otevře dveře a nahlédne dovnitř. Pomalu jde po schodech do suterénu. Schází a dívá se kolem. Willow zahlédne zbraň.
neviditelný Warren: Teď!
Ruce Willow se náhle
zvednou, jako by je někdo držel.
Willow: Hej! Pusťte mě!
Kus pásky se rozbalí a jde
směrem k Willow.
neviditelný Warren: Blahopřeju. Jsi náš první rukojmí.
Páska míří k puse
Willow.
Přední dveře domu
Summersových se samovolně otevřou.
neviditelná Buffy: Dawn, jdu ven najít Alexe. Kdyby mi volal…
Telefon začíná zvonit.
Neviditelná Buffy jde do obýváku a vezme telefon.
neviditelná Buffy: Alexi?
hlas Jonathana: Nemluv. Jen poslouchej, přemožitelko. Nemáš moc
času.
neviditelná Buffy: Kdo je to? Tvůj hlas znám.
hlas Jonathana: (maskuje hlas) Já nejsem… nikdo. Chápeš
nikdo. Máme tvoji přitelkyni Willow a jestli nechceš, aby se jí stalo něco
ohavného, měla by ses s námi raději setkat. Sama.
neviditelná Buffy: Kde?
Střih do herny, kde děti
hrají různé hry.
Kamera následuje
neviditelnou osobu do podloubí. Strčí do několika dětí. Pak uvidíme
Willow u pinballového automatu.
neviditelný Warren: Jen se nehýbej a neublížíš si.
neviditelná Buffy: Jsi Ok, Will?
Willow: Buffy?
neviditelná Buffy: Kde jsou ti lotři?
neviditelný Warren: Všude kolem tebe, přemožitelko, tak nic
nezkoušej.
Willow: On blafuje, Buffy, jsou jen tři. Myslím.
neviditelný Warren: Víc než dost na způsobení masakru, nemyslíte
chlapi? Chlapi? Chlapi?
Záběr na videohru, která
hraje sama.
neviditelný Jonathan: Kop! Použij kopání!
neviditelný Andrew: To jsem zkoušel, on to s tou svojí opičí pěstí
všechno blokuje.
neviditelná Buffy: Och, úžasnej videomasakr.
neviditelný Warren: Hej, přemožitelka je tady!
neviditelný Andrew: Promiň,
neviděl jsem jí.
Kamera následuje
neviditelného Andrewa a Jonathana, jak opouští videohru.
neviditelný Warren: Proč nepokračujeme v méně rušné
oblasti jako tamhle.
Willow je popletená.
všichni: Kde?
neviditelný Warren: Pojďte za mnou.
Vidíme zbraň, jak jde
vzduchem, druhou rukou vezme Willow.
Willow: Au!
neviditelná Buffy: Já jsem zmizela a hádám, že vy za tím vším
stojíte.
neviditelný Jonathan: To byla nehoda!
neviditelná Buffy: Kdo je to?
neviditelný Jonathan: (jiný hlas) Nikdo.
Willow: Je to jeden z té záhadné dodávky.
neviditelná Buffy: Oh, Ty. Tak ty jsi ta věc, co mě obtěžuje?
neviditelný Warren: Zachraň si život, zviditelni se.
neviditelná Buffy: Správně. Já tomu mám věřit, že?
Willow: Řekli mi všechno, Buffy. Něco se s tebou stane,
jsi…
neviditelná Buffy: Rozplynu se. Já vím.
neviditelný Warren: Mohu to zastavit.
Neviditelná zbraň se připravuje
k výstřelu.
neviditelný Warren: Vem si tu pálku z toho stolního hokeje.
neviditelná Buffy: Proč?
neviditelný Warren: Abych mohl zaměřit cíl. (Willow se dívá
na zbraň)
Pálka se pohybuje ve
vzduchu.
neviditelný Warren: Ok, teď stůj v klidu a všechny potíže
budou brzo pryč.
Willow: Ty jsi to nastavil špatně!
neviditelný Warren: Cože?
Willow: Zbraň, není nastavená na zpětnej proces. To by jen
urychlilo molekulové rozpuštění. Viděla jsem plány!
neviditelný Warren: Hleď si svýho!
neviditelný Jonathan: O čem to mluví?
neviditelná Buffy: To bych taky ráda věděla.
Willow: Buffy, pokouší se tě zabít!
Zbraň zasáhne Will do tváře
a ona padá k zemi.
neviditelná Buffy: Willow!
Pálka proletí vzduchem a
zasáhne Warrena.
neviditelný Warren: Au!
Zbraň padá k zemi.
neviditelná Buffy: OK, čas na konec hry.
neviditelný Warren: Ještě jsi nevyhrála, přemožitelko.
neviditelná Buffy: Ne, to přijde po tom, až to z tebe vymlátím.
Kamera se hýbe z místa
na místo, ale my je nevidíme.
neviditelný Warren: Nejdřív mě budeš muset najít! My jsme tři
a ty jsi sama.
neviditelný Jonathan: Hej, ty jsi nám lhal!
neviditelný Andrew: Bojuj si sám!
neviditelný Warren: Myslíš si, že jí to zajímá? Když padnu já,
padneme všichni!
neviditelná Buffy: A já slibuju, že všichni padnete.
neviditelný Warren: Nemáme tvojí sílu přemožitelko, ale zjištíš,
že není tak jednoduchý… (další pálka ho zasáhne) Au! Na ní!
Začíná neviditelná bitka.
neviditelný Jonathan: Chvilku, počkat! Kdo mě kouše do nohy?
neviditelný Andrew: Promiň, kde je ona?
neviditelná Buffy: Tady.
Boj pokračuje a automat na pinball se rozbije, jako by na něj spadla neviditelná osoba. Děti křičí a začínají utíkat. Willow si všimne zbraně a plazí se pro ní.
neviditelný Warren: Nenajde nás, když se rozdělíme.
Willow vezme zbraň.
neviditelný Warren: Ty jdi tam.
neviditelný Jonathan: Kam?
neviditelný Warren: Tam! Finito…
Neviditelná osoba vletí do
bazénku s umělými míčky.
neviditelná Buffy: Jen mluvte chlapci.
Willow zkoumá zbraň.
neviditelný Jonathan: Au! Netahej mě za chlupy na hrudi!
neviditelná Buffy: Ten hlas znám. Ty jsi…
Willow vystřelí. A Buffy s Jonathanem
se zviditelní. Buffy drží Jonathana za košili.
Buffy: Jonathan?
Buffy ho pustí a on padá na podlahu.
Buffy: Ty máš na hrudi chlupy?
Willow střelí mezi balónky
a objeví se Warren.
Buffy: Warren?
Willow střelí na pinball a
objeví se Andrew.
Buffy: Kdo jsi ty?
Andrew: Andrew.
Buffy pokrčí a třese
hlavou.
Andrew: Já jsem svolal létající opice, které zaútočili na střední
školu.
Willow a Buffy si vymění
pohledy.
Trojka se postaví k sobě.
Andrew: Během školních her, víš?
Warren: Je to Tuckerův bratr.
Jonathan: Jo, to je Tuckerův bratr.
Buffy a Willow: Och.
Trojka stojí vedle sebe.
Buffy: Tak co vy tři, spojili jste se, abyste mě nakopali do
zadku?
Warren: My jsme tvá archnemesisses. (Willow a Buffy jsou
popletené) Můžeš nás pro tentokrát zmlátit, přemožitelko,
ale příště… Uh, uh… Ale příště…
Jonathan: Možná ne!
Jonathan něco hází k zemi
a všichni tři mizí v kouři.
Warren: Co myslíš tím, že je to zamčený? Měl jsi to ověřit!
Andrew: Zapomněl jsem!
Když kouř opadne, vidíme
je, jak se snaží otevřít dveře.
Buffy: Dostanu svojí archnemesises.
Za Willow a Buffy se objeví
hlídač.
hlídač: Co tady děláte? (Buffy a Willow se otočí) Parta
vystrašených dětí říkalo, že tady straší.
Když se Buffy a Willow otočí
zpět, trojka je pryč. Buffy je naštvaná.
Willow: Ó můj bože Buffy!
Buffy: (trucuje) Já vím, jsou pryč. Myslím, že bychom je
měli pronásledovat.
Willow: Ne, tvoje vlasy? (směje se) Jsou rozkošný.
Buffy se usměje. Buffy a
Willow jdou ven.
Buffy: Pěkný, našla jsi dodávku. Tak, jak se ti to přesně podařilo?
Tím myslím, jak jsi jí našla?
Willow: Tvrdá cesta. Bez kouzel. Ó můj bože, padá mi hlava.
Moje nohy jsou hotový.
Willow si sedne na obrubník
chodníku, Buffy vedle ní.
Willow: Nevím, jak jsem dnešek přežila.
Buffy: Důležité je, že jsi to udělala. Je to první dobrý krůček.
Willow: Jak je ti, ex-neviditelná?
Buffy: OK. Musím ještě dát pár věcí pod kontrolu. Dawn je pěkně
naštvaná. Celá ta věc mě uvolnila.
Willow: Pověz mi o tom.
Buffy: Když jsem dostala zprávu od Alexe, na které bylo, že můžu
zmizet… vlastně jsem se vyděsila.
Willow: Správně, Jo. Kdo by ne?
Buffy: Já. Já bych ne. Není to tak dlouho a uvítala bych to. Ale
uvědomila jsem si… že nemluvím o svém životě… ale nechci, nechci umřít.
To je něco, že?
Willow: To je něco.
Delší záběr na obě.
Willow: Tak myslím, že jsme obě udělaly první krůčky.
Buffy: Myslím.
Willow: Skvělý pro nás.
Buffy: Skvělý.
|| zpět ||