Buffy - 6x08 Tabula Rasa

 

Giles: V minulých dílech jste viděli.

 

Alex: Budeme se brát.

 

Buffy: (na Gilese) Věděl jsi o tom?

 

Anya ukazuje prstýnek.

 

Anya: Neuměl si beze mě představit zbytek života. A pak mi ho dal.

 

 

Buffy a Spike hrají poker s démony.

 

Démon: Vklad.

 

Démoni dávají na stůl koťátka.

 

Buffy: Vy hrajete o koťátka?

 

Spike se protivně ušklíbne.

 

 

Buffy a Giles v tréninkové místnosti.

 

Giles: Mluvila jsi s Dawn o tom incidentu o Halloweenu?

 

Buffy: Oh, myslela jsem, že jste se o to postarali.

 

Giles: (zlehka) Správně.

 

Buffy: Co bych si bez tebe počala.

 

 

Willow a Tara v Bronzu.

 

Tara: Willow, užíváš příliš mnoho magie. Co chceš abych dělala… jen seděla a mlčela?

 

Willow: To by byl dobrý začátek.

 

Willow a Tara v ložnici.

 

Willow: Zapomeň na to, co se stalo.

 

Willow bere bylinu zapomnění.

 

Willow: Zapomeň.

 

 

Buffy: Myslím, že jsem byla v nebi. A byla jsem z něj vytažena.

 

Willow je zděšená.

 

Buffy: Vytažena, mými přáteli.

 

Buffy a Spike se políbí.

 

Konec rekapitulace.

 

 

Epizoda začíná na hřbitově. Buffy se prochází mezi náhrobky, je noc. Drží kolík. Kamera jí pozoruje zezadu. Buffy se otočí a hrozí kolíkem. Odhalí Spika, který se trochu lekne. Buffy je mrzutá.

 

Spike: Můžeme mluvit?

 

Buffy: Čistě technicky, ano. Spolu? Ne.

 

Buffy se otočí a jde pryč.

 

Spike: Musíme si promluvit.

 

Buffy: (zastaví a povzdechne si) O čem?

 

Spike: Líbali jsme se, Buffy.

 

Buffy: A?

 

Buffy pokračuje v chůzi, Spike jí následuje jen o několik kroků dál.

 

Spike: Líbali jsme se, ty a já. Ve vánku, při hudbě a bylo to, Buffy?

 

Buffy: Kouzlo?

 

Spike: Oh, tyhle fígle na mě nezkoušej.

 

Spike jí předběhne a postaví se před ní.

 

Spike: Vím, co jsi opravdu zač. (Buffy na něho zírá) Rozumíš?

 

Buffy: Co jsme si, to jsme si. Ale já tě nikdy nepolíbím, Spiku. Nikdy se tě nedotknu, už nikdy.

 

Spike natočí hlavu. Náhle po něm Buffy skočí a srazí ho k zemi. Spike přistane na zádech a Buffy na něm. Místem kde stál Spike, proletí kolík, který se zapíchne do stromu. Vidíme démona s žraločí hlavou a oblekem. Za ním jsou dva upíří sluhové.

 

Žraločí démon: Snadný, chlapci. Není důvod k fyzické přitažlivosti.

 

Démon se chichtá. Buffy vstane ze Spika. Ten vstane taky.

 

Žraločí démon: Je to mistr Spike?

 

Buffy: Ty ho znáš?

 

Spike: Jo. (k démonovi) Co chceš?

 

Žraločí démon: Znáš mě, je hodně věcí, který bych chtěl, mistře Spiku. (vytáhne ze stromu kolík) Dům v Bel Air (jde směrem ke Spikovi) s velkým bazénem a samozřejmě čtyřicet siamskejch koček, který mi dlužíš.

 

Démon dá Spikovi ruku kolem krku a přitáhne si ho blíž.

 

Spike: Neměj péči, svý koťátka dostaneš.

 

Buffy valí očima.

 

Žraločí démon: Věřím ti, mistře Spiku. (nechá ho jít)

 

Buffy: Bože lidi, co to s vámi je? Proč koťátka? Proč vám nejde jen o peníze, jako všem ostatním?

 

Žraločí démon: (Spikovi) Je zábavná. Mám rád zábavné dívky.

 

Spike: Potřebuju jen trochu víc času.

 

Žraločí démon: Čas, čas, čas! Dělá z koťátek kočky! Koukni, nechci nikoho zranit. (otočí se) Hoši.

 

Démon jde stranou a upíři zaútočí. Buffy prvního upíra skopne k zemi.

 

Buffy: Raději bys měl zavřít oči.

 

Buffy odstrčí Spika vedle a zmlátí druhého upíra. Buffy založí ruce přes hruď.

 

Upír 1: Řekl bych, že je přemožitelka, šéfe.

 

Žraločí démon: Oh, dobrý pro tebe. Přemožitelka upírů. (k Buffy) Dostala jsi za svou práci někdy něco? Možná by neuškodilo menší vymáhání dluhů?

 

Buffy: Ne dík.

 

Upír 1: Šéfe, je pryč. Spike zdrhnul.

 

Buffy je překvapená a dívá se kolem.

 

Žraločí démon: To mám za to, že jsem společenskej. Fajn, pojďme chlapci, najdeme mistra Spika. Domluvíme mu trochu víc.

 

Démon si upraví kravatu a chystá se na odchod, pak se otočí na Buffy.

 

Žraločí démon: Bylo mi potěšením.

 

Démon a jeho sluhové odcházejí. Buffy je zhnusená a povzdechne si.

 

Buffy: (pro sebe) Kdybych přestala chránit životy, všechno by bylo o tolik jednodušší.

 

 

Záběr na okolí Alexova domu, noc. Střih dovnitř. Alex, Anya, Tara a Willow sedí u stolu.

 

Anya: Myslíte, že chodila po mracích, nosila divný sandály a hrála na harfu? Nebývají tam totiž jen pěkné věci. Víte, těžký sandály, žádná harfa. Chci říct, kdo s harfou nevypadá dobře?

 

Ostatní se na ní vztekle podívají.

 

Anya: Co? Jen říkám, co si všichni myslí, (Alexovi) že ano zlato?

 

Alex: Jsi přitažlivá a máš mnoho dobrých vlastností.

 

Tara: Není zas tak hloupé zajímat se o to, jaké to pro Buffy bylo. Ale mohla to být jedna z mnoha nebeských dimenzí. Vše co víme je to, že to bylo dobré místo a byla tam šťastná.

 

Willow: A my jsme ji odtamtud vytáhli. Zničili jsme to.

 

Alex: Nezničili. Jen jsme to nevěděli.

 

Willow: Nechtěli jsme vědět. (Tara se na ní smutně podívá) Byli jsme sobci, já byla sobec.

 

Alex: (kroutí hlavou) Možná jsme byli. Jen se cítím divně, když má kamarádka už není mrtvá. Je to deprimující. Takže jsem se to celé rozhodl zjednodušit. Mám Buffy rád. Je naživu, a mám z toho radost.

 

Tara: Nemusí to být Miss psycholožka, ale musíme o tom přestat tlachat a snažit se to pro Buffy zlepšit.

 

Anya: Já bych pro tu Miss byla.

 

Alex: Ah, musíme s ní trávit víc času, takže klid. Možná společná večeře, nebo knižní klub. Knížky. Video.

 

Willow: To můžu zařídit. Znám jedno kouzlo.

 

Tara: (naštvaně) Ne! Už žádná kouzla.

 

Alex se zmateně podívá na Taru.

 

Willow: (Taře) Copak? Není to nic, co by jí připoutalo k videu. Vím, že jsem to zvorala, Ok, chci se o to postarat.

 

Tara: Nemohu uvěřit, že se o tom zase bavíme. Víš, jak je magie silná a nebezpečná. Mohla bys někoho zranit, i sebe.

 

Willow: Znám kouzlo, po kterém zapomene, že byla v nebi.

 

Tara: (naštvaně) Bože, co to s tebou je?

 

Alex: Jdu zvednout ten telefon, kterej asi neslyšíte. Mám uši jako pes.

 

Anya: Já ti s tím jdu pomoct.

 

Anya a Alex prchají do ložnice a nechávají je tam samotné.

 

Tara: Myslíš, že jsem blbá? Vím, že jsi mě očarovala.

 

Willow: Taro, promiň, já…

 

Tara: Ne! Prostě ne, není nic co bys na to mohla říct.

 

Willow: Taro, já nechtěla…

 

Tara: Co? Narušit mou mysl? Jak jsi mohla, Willow? Jak jsi mohla potom co mi to udělala Glory?

 

Willow: Narušit tě? Nic takového jsem nechtěla. Jen jsem se už nechtěla hádat. Miluju tě.

 

Tara: Jestli jsi se nechtěla hádat, tak to nedělej. Nepoužívej na to kouzla.

 

Willow: Ale, já jen chtěla aby se to mezi námi zlepšilo.

 

Tara: Ale tobě nedochází, co je pro nás lepší, Will. Chodíme spolu, a to předpokládá, že se budeme rozhodovat společně.

 

Willow: Ok. Rozumím. Udělala jsem chybu.

 

Tara: Zvolila jsi cestu, kterou řešíš všechno. Když začne jít do tuhého, tak vůbec nepřemýšlíš o jiných možnostech. Prostě jen začneš kouzlit. To pro tebe není dobré, Willow. A není to ani to, nač je magie.

 

Willow: Ale… Já jen chtěla pomáhat lidem.

 

Tara: Možná to tak ze začátku bylo, ale teď pomáháš sama sobě, baví tě to. A já jsem obět.

 

Willow: Taro, ne!

 

Tara se podívá mimo.

 

Tara: (plačtivě) Nemyslím, že by to mohlo fungovat.

 

Willow: Ale vždyť to funguje. (Tara se na ní jen dívá a shlíží dolů) Taro, prosím. Potřebuju tě, miláčku. Potřebuju. Nepotřebuju kouzla. Nech mě, abych ti to dokázala, OK? Vydržím měsíc bez kouzlení. Neudělám jediné kouzlo. Přísahám.

 

Tara se na ní podívá a kývne.

 

Tara: Stačí týden. Jeden týden bez kouzel.

 

Willow: (je nadšená) Fajn. Fajn, to je snadný!

 

Tara: (přikývne, ale nepřesvědčivě) Týden a pak uvidíme.

 

Willow se na ni zmateně podívá.

 

Tara: Nevím, myslím, že obě potřebujeme… Nevím, prostor. (Willow vypadá rozrušeně) Nemohu uvěřit, že to říkám.

 

Willow: Říkáš, že mě opouštíš?

 

 

Střih. Giles sedí na pohovce v tréninkové místnosti.

 

Giles: Musím.

 

Buffy stojí vedle něho. Vypadá šokovaně.

 

Buffy: Hmm.

 

Buffy si sedne na hromadu žíněnek.

 

Giles: Musíš být silná. Já, já zkusím…

 

Buffy: (vyskočí) Zkusíš co? (naštvaně) Opustit mě? Zříct se mě? Nechat mě na všechno samotnou, když opravdu někoho potřebuju?

 

Giles: Já nechci odejít.

 

Buffy: Tak nechoď. Prosím nedělej to.

 

Posadí se vedle něho.

 

Buffy: Bez tebe to nezvládnu.

 

Giles: Ale ano. Proto odcházím. Pokud bych zůstal, stále bys za mnou chodila se všemi obavami, cítila bys, že to nemůžeš zvládnout a já bych chtěl pomoct, protože tě nemůžu vidět trpět.

 

Buffy: Já taky. Nenávidím utrpení. Trpěla jsem už víc, než mohu unést.

 

Giles: Věř mi, že mě to ničí, ale…

 

Giles přestane. Buffy je na pokraji slz.

 

Giles: Naučil jsem tě všechno o tom, jak být přemožitelka a tvá matka tě naučila všechno, co jsi potřebovala vědět o životě. (Buffy trucuje) A ty si nikdy nebudeš věřit, dokud se nepostavíš na vlastní nohy.

 

Buffy: Ale proč teď? Teď když víte, kde jsem byla, jak se přes to mám přenést?

 

Giles: Nyní víc, než kdy předtím. Pokušení vzdát se je mnohem větší a já nesmím dopustit…

 

Buffy: Já nechci! Žádný vzdávání. Můžeš tu zůstat a já mohu být ještě silnější.

 

Giles: Buffy, přemýšlel jsem o tom znovu a znovu. Věřím, že je to správná věc.

 

Buffy: Mýlíš se.

 

Buffy vstává a jde pryč. Giles zůstává.

 

 

Střih na interiér domu Summersových. Záběr na schodiště, kde stojí Tara s Dawn.

 

Dawn: Willow, pohni. Jsi hotová?

 

Willow se objeví na schodech, na sobě má ručník a mokrou hlavu.

 

Willow: Ne úplně. Jděte napřed, řekněte Gilesovi, že ho podporuju. Budu tam za chvilku.

 

Tara: Fajn.

 

Dawn: Pospěš si. Přece nechceš zmeškat fakta o našich stvůrách.

 

Willow sleduje, jak odcházejí, pak běží za roh a během sekundy vyjde oblečená a učesaná. Jde do obýváku a z regálu vyndá uschované bylinky zapomnění. Klekne si před krb a položí do něho bylinu a zapálí ji.

Willow: Pro Buffy a Taru toto spaluji. Nechej Lethovu ostružinu udělat svoji práci. Očisti je od zlých vzpomínek, od bolesti z nedávných hříchů.

 

Vytáhne krystal a přiloží ho k ohni.

 

Willow: Když oheň uhasne, když krystal zčerná, kouzlo spustí se. (vezme si krystal do ruky) Tabula rasa, tabula rasa, tabula rasa.

 

Dá krystal zpět do váčku u pasu.

 

 

Střih do magického obchodu.

 

Hlas Dawn: Tak na co jsme přišli?

 

Giles, Anya a Tara sedí u kulatého stolu. Buffy sedí na schodech.

 

Giles: Dawn, promiň?

 

Dawn: Co s oogly-boogleys? Monstra, nebo zombíci, nebo, nebo upíři, nebo co?

 

Giles: (čistí si brýle) Nejsou tam žádní oogly-boogleys, Dawn.

 

Otevřou se dveře, vejdou Alex a Willow.

 

Willow: Dík za bundu. Venku je chladno.

 

Alex: Žádnej problém, chlad mě posiluje a dělá ze mě pořádnýho chlapa.

 

Přijdou k ostatním.

 

Giles: Jsem rád, že jste tady, um…

 

Všichni čekají co řekne, Buffy stále smutně sedí na schodech.

 

Giles: Je tu něco, co vám všem musím říct. Um... vím, jak jsme se cítili, když…

 

Buffy: Proč nejdeš k věci? (sestoupí ze schodů) Řekni všem, že jsi…

 

Rozletí se dveře a v nich se objeví Spike. Má starej hnědej oblek s motýlkem a na hlavě vycpanou čepici.

 

Giles: Spike?

 

Anya: Panenko Marie.

 

Spike: Potřebuju azyl.

 

Alex: Taky myslím.

 

Spike: Nemusí to bejt nic extra. Sundá si čepici. To je přestrojení. Je tam chlápek, kterýmu bych se raději vyhnul.

 

Jde mezi ostatní.

 

Spike: Buffy. Myslím, že jsi se s ním setkala. Zubatej chlápek s dětským dechem?

 

Buffy valí očima.

 

Spike: Odpornej kolega. A taky hnusnej.

 

Willow kontroluje krystal, který nyní zeleně září.

 

Spike: Má hubu plnou tesáků, který čekaj na vytržení a nošení jako náhrdelník.

 

 

Střih do domu Buffy. Jiskra zapálí pytlík s bylinkami, který tam Willow zapomněla.

 

 

Střih zpět.

 

Giles: Takže, teď se vzpamatujeme ze Spikova humoru. A já přeskočím k věci. Um… vracím se zpět do Anglie a mám tam v plánu zůstat… na neurčito.

 

Giles si sedne vedle Anyi. Všichni jsou překvapení.

 

Alex: Teď? Ne teď, po to všem.

 

Giles: Ano, teď.

 

Anya: Tentokrát vážně? Protože čestnému Petovi a srdci mladý obchodnice to může dost vzít… Chci jen říct, že nechci, abyste odešel.


Buffy: Nemůžu.

 

Buffy jde pryč směrem ke dveřím.

 

Buffy: Jen si nemyslím, že…

 

Willow: Buffy, poslouchej.

 

Buffy zastaví a otočí se zpět.

 

Willow: Vím, že to pro tebe musí být hrozně těžké, je mi to líto, je mi líto, že…

 

Buffy netrpělivě přikývne.

 

Buffy: Líto. Všem je to líto. Vím, že jste se jen snažili pomoct… ale je, je toho moc. A, a já toho víc nesnesu. (pláče) Kdybyste mi jen mohli porozumět, jak se cítím. Je to jako když umírám.

 

Najednou spadne na zem do bezvědomí. Ostatní také. Hlava Gilese spadne na Anyino rameno. Spike usne na pultu. Willow a Alex se svalí do náručí.

 

 

Střih do obýváku. Bylina kompletně shořela.

 

Obchod s magií. Všichni spí, je noc. Buffy se probudí.

 

Buffy: Huh?

 

Vstává a jde rozsvítit světlo. Ostatní se začínají hýbat. Willow vstává a vidí, že byla přitulená k Alexovi, oba se leknou. Alex se svůdně usměje.

 

Alex: Hej.

 

Willow: (nejistě) Hej?

 

Anya se vzbudí. Giles má hlavu na jejím rameni. Zvedne hlavu a vidí, že na ní slintal. Tara se vzbudí a zmateně se dívá kolem. Anya se otočí a vidí, kdo je za ní.

 

Giles: Ahoj.

 

Spike spadne z pultu. Dawn se lekne. Spike se sebere ze země a dívá se kolem. Dawn se krčí na podlaze. Buffy předstoupí.

 

Dawn: Kdo, kdo jste lidi?

 

Buffy si klekne k Dawn.

 

Buffy: Neboj se.

 

Dawn: Prosím, neubližuj mi. (odsouvá se od Buffy)

 

Buffy: Oh, to je v pořádku. Taky tu nikoho neznám.

 

Dawn: Jo? Kdo jsi?

 

Buffy: (zmateně) Já, uh…

 

Alex: (postaví se na nohy) OK, co jste zač vy šílenci?

 

Buffy, Dawn a Willow také vstanou.

 

Willow: Ty mě neznáš?

 

Alex: Nepamatuju se.

 

Willow: Ale tvářil jsi se jako... (napodobuje ho) oh hej“.

 

Alex: Jasně, protože jsem myslel, že jsi holka kterou znám, ale…

 

Willow: (chytí se za prsa) Já jsem holka! Já… nejsem si jistá jaká, ale…

 

Alex: (křičí) Ok, proč jsem byl na zemi? A proč na mě všichni tak zíráte? Je to nějakej psychickej test? Dostanu za to zaplaceno?

 

Giles: (vstane) Nejde jen o tebe. Pamatuje si někdo něco?

 

Všichni kroutí hlavou.

 

Spike: Nic.

 

Giles: (zasměje se) No možná jsme se všichni pořádně opili a teď máme okno.

 

Dawn: (nejistě) Nemyslím si, že bych pila.

 

Anya: Žádný pití tady nevidím. A necítím, že bych měla opici. (rozhlíží se kolem) A nevidím Allen Funt.

 

Giles: Koho?

 

Alex: (zpanikaří) OK. Nepanikařím. Ne. Ne. (všichni se na něho dívají) Přestaňte se na mě dívat, jako když panikařím.

 

Buffy: Hej, hej, nedělejte si z toho hlavu. OK, nikdo není zraněnej, že? A nikdo z nás nevypadá jako Jack rozparovač, takže jsme asi v bezpečí. Tady. Kde to vlastně jsme?

 

Willow: (rozhlíží se kolem) Koukněte na ty věci v policích. Podivné sklenice s divným obsahem.

 

Přijde k pultu a dívá se na sklenice za Spikem.

 

Willow: Záhadné knihy s divnými deskami, jako Magie pro začátečníky. Oh.

 

Tara: (vstane) Tohle je obchod s magií. O-opravdový obchod s magií.

 

Buffy: No možná je. Možná za to může nějaké kouzlo.

 

Giles: (posmívá se) Kouzlo! Všechna kouzla jsou triky a nesmysly. Myslím, že jsme vedle. Kromě toho, myslím, že jsem Brit, nebo ne? Uh, a muž. S brýlemi. (sundá si brýle) Značně krátkozraký.

 

Dawn: (plačtivě k Buffy) Nelíbí se mi to.

 

Buffy: Bude to dobré, neboj se. Postaráme se o sebe.

 

Buffy odhrne vlasy z Dawniny tváře. Dawn se usměje.

 

Giles: No, prostě si vezmeme zpátky svoji paměť a všechno bude jako dřív.

 

Spike: Oh, poslechni Mary Poppins. To je přece pokrytecký a navíc ten teploušskej přízvuk. (všichni ho sledují) Vy Angličané jste vždycky tak… K čertu! (začne počítat na prstech) Posraný, nemožný, chlupatý, knickers, bollocks, ach bože! Jsem Angličan!

 

Giles: (nandá si brýle) Vítej do rodiny teploušů.

 

Spike: Nemyslíš si, že ty a já… jsme příbuzní, že ne?

 

Anya: Je tu jistá podoba.

 

Giles se na Anyu usměje.

 

Giles: (na Spika) Naplňuješ mě zvláštním pocitem známosti a… zklamání.

 

Spike jde před Gilese a mračí se. Dívají se na sebe.

 

Giles: Starší brácha?

 

Spike: (posmívá se) Táta. (Giles vypadá uraženě) Ach, bože, jak já tě musím nenávidět.

 

Giles: Co jsem provedl?

 

Spike: Vždycky se něco najde, a co ta cuchta? (signalizuje Anyu)

 

Anya: Hej!

 

Giles: Ona?

 

Spike: Viděl jsem vás spát společně.

 

Giles: Odpočívat spolu.

 

Anya: Podívejte. (zvedne ruku, na které je zásnubní prstýnek) Jsme zasnoubení.

 

Giles: (usmívá se) Ách.

 

Anya: Je to rozkošnej prstýnek.

 

Spike: Oh, skvělý, cuchta macecha s dvakrát tak starým tatíkem.

 

Anya: Cuchta?

 

Giles: Starej? Ty malej šmejde, já jsem mladej, stačilo by najít průkaz.

 

Willow: Průkazy! Řidičské průkazy!

 

Všichni se začnou hrabat v kapsách. Alex se dívá do peněženky.

 

Alex: To jsem já. Alexander Harris. Rozkošná fotka. (ukazuje jí ostatním) Hej, já existuju.

 

Willow: Já jsem Willow Rosenbergová. (dívá se na Alexe) Ha, Willow. Srandovní jméno.

 

Tara: Já myslím, že je pěkné.

 

Willow: (usmívá se na Taru) Kdo jseš ty?

 

Tara: (drží své I.D.) Tara, a vypadá to, že studuji na U.C. Sunnydale.

 

Willow: Já taky! Hej, možná jsme kamarádky. (Tara se usmívá)

 

Dawn: (k Buffy) Já nemám peněženku.

 

Buffy: Neboj. Já taky ne. Ale tady, koukni.

 

Buffy ukazuje na řetízek, na kterém je napsáno Dawn.

 

Buffy: Jsi Dawn.

 

Dawn: (směje se) Nebo Umad.

 

Giles: Já se jmenuju Rupert Giles.

 

Anya: (usmívá se) Rupert.

 

Spike: Rupert! (hihňá se)

 

Giles: Nejseš tak starej, abys si mohl ze mě utahovat, víš… synáčku. (Spike se stále směje) Každopádně, jak mám říkat tobě?

 

Spike: Um…

 

Spike se začne prohrabávat a na podšívce najde štítek.

 

Spike: „Vytvořeno pro Randyho“. (naštvaně se podívá na Gilese) Randy Giles? Proč jsi mě nepojmenoval „Horny Giles“? Nebo „Desperate for a Shag Giles“ Věděl jsem, že najdu důvod, proč tě nenávidět.

 

Giles: Randy je… rodinné jméno, nepochybně.

 

Willow: Oh, hej, mám na bundě jméno. Svléká si bundu. Harris.

 

Alex: Harris? To je moje příjmení. Možná mám bratra, se kterým chodíš. (Willow je nejistá) Nebo možná spolu chodíme my dva.

 

Willow: No jo, když jsme se vzbudili, vypadali jsme sladce. (jde k němu) Možná jsi můj přítel.

 

Alex: Buď a nebo jsem chtěl ochcat mého bratra, kterej se toulá někde venku.

 

Anya: Já jsem Anya!

 

Anya stojí za pokladnou. (vysloví to špatně, řekne Enya)

 

Anya: Tenhle klíč pasuje do toho zámku. A na formulářích vedle pokladny je napsáno Rupert a Anya vlastníci obchodu.

 

Giles: To je náš obchod? Přejde k Anye. To je, uh, pro mě velkej pokrok.

 

Dawn: (k Buffy) Takže ty nemáš jméno?

 

Buffy: Jistě, že mám. Jen nevím jaké.

 

Dawn: (směje se) Chceš, abych tě pojmenovala?

 

Buffy: Oh, nevím, jestli můžu pojmenovat sama sebe. Říkej mi Joan.

 

Dawn: Fuj!

 

Buffy: Co? Řekneš na moje jméno jen ‘Fuj‘?

Dawn: Ne! Myslím, jen že je to nesmysl. Joan?

 

Buffy: Mě se líbí. Cítím se jako Joan.

 

Dawn: (směje se) Fajn, je to tvá očista.

 

Buffy: Přednost.

 

Dawn: Cokoliv, Joan.

 

Buffy: Cokoliv, Umad. (pro ty co to nechápou: když se na Dawn podíváte vzhůru nohama, tak vyjde umaD)

 

Buffy / Dawn: Chlapče, ty jseš hroznej / Chlapče, nejsi šéf!

 

Překvapeně se na sebe podívají.

 

Dawn: Myslíš, že jsme…

 

Buffy: Sestry?

 

Usmějou se a obejmou.

 

Spike: (Gilesovi) Nikdy jsi ke mně neprojevil takové city.

 

Giles vypadá popleteně.

 

Spike: …bych se vsadil.

 

Buffy: Musíme vyřešit, co dál. Potřebujeme pomoc.

 

Spike: Vypadá to, že Joan ze sebe dělá šéfa.

 

Buffy: Je tu dítě…

 

Dawn: Teenager.

 

Buffy: Teenager. A nemáme ponětí, co s námi je. Myslím, že nejlepší řešení je nemocnice.

 

Anya upravuje Gilesovi oblek.

 

Giles: Uh, ano, jdeme na to.

 

Všichni se chystají k odchodu. Alex nabídne Willow ruku, ta přijme. Když otevřou dveře, uvidí dva upíry. Všichni se okamžitě leknou a děsivě zakřičí, urychleně zabouchnou dveře a běží se schovat.

 

Buffy: Viděli jste to taky?

 

Spike: Upíři!

 

Tara: Možná je Halloween.

 

Dawn: Nevypadají na Halloween.

 

Alex: A navíc ti dva nejsou děti a určitě to není kostým. Randy má pravdu. Jsou to upíři.

 

Upíři bouchají na dveře.

 

Upír 1: Přemožitelko!

 

Alex: A určitě nebouchají kvůli cukroví.

 

Willow: Ok, dveře, musíme prověřit, jestli tam nejsou další dveře a zjistit, jestli jsou zamčené a musíme před ně dát něco velkýho. Pohněte.

 

Willow a Alex jdou.

 

Buffy: Monstra jsou skutečná. Věděli jste to?

 

Tara: Nevím, ale musíme získat svoji paměť zpět. Musíme se dostat do nemocnice. (Buffy kývne)

 

Giles: Jako vlastník obchodu navrhuji, abychom s nimi bojovali. (Buffy kroutí hlavou) Můžeme použít věci z obchodu, víte, kouzla, triky, nebo něco.

 

Upír stále buší na dveře. Jeden je za oknem.

 

Upír 2: Pošlete Spika!

 

Giles: Vypadá to, že chce bodáky. (Spike znamená v překladu bodák)

 

Spike: Oh.

 

Spike odejde a vrátí se zpět s hrstí kolíků.

 

Spike: Dejte jim tyhle.

 

Giles: Dobrá práce.

 

Všichni sbírají kolíky a prohlíží si je.

 

Dawn: Ale počkejte, co s nimi budou dělat?

 

Upír 1: Přemožitelko (Slayer), pojď ven a hraj si!

 

Tara: ‘Slay her’ to říkali už předtím. Chtějí použít koliky k…  (V originále Slayer = Přemožitelka (zabiják) v těch apostrofech je Slay her (což znamená zabij jí) je jasné že Slayer a Slay her se vyslovuje skoro stejně).

 

Buffy: K zabíjení. Nějaké ženy. (Giles vypadá zděšeně) Co si o sobě ty idioti myslí?

 

Anya: Krvežíznivci. Zabíjejí kvůli sání krve. Nestarej se, Joan.

 

Willow: Lidi!

 

Willow a Alex se vrátí.

 

Alex: V suterénu jsou padací dveře, vypadá to, že vedou do kanálu.

 

Anya: Jdeme.

 

Všichni se zvednou a běží k padacím dveřím, ale oknem proskočí upír. Všichni začnou ječet. Dveře se rozletí a vejde další upír. Alex klekne na kolena a modlí se.

 

Alex: Nejsem si jistý, kdo jsem, tak mě prosím vyslechni. (v pozadí se jeden upír zmocní Buffy) Nyní se ukládám ke spánku, uh, Shabat Israel, uh, om, om.

 

Jeden upír chytne Spika.

 

Upír 3: Dlužíš nám.

 

Spike: Fajn. Vezmi si svý prokletý bodáky.

 

Spike vytáhne kolíky a hodí je po upírovi. Pak se pokusí odejít, ale upír se usměje a zastaví ho.

 

Upír 3: Nedělej ze sebe vola.

 

Buffy: Dej ode mě ty pracky pryč, ty čubčí synu…

 

Vidíme, jak Buffy bojuje s upírem. Ten jí rukou zacpe pusu.

 

Upír 3: Řekl jsem, že nám dlužíš.

 

Spike: Kdo, já?

 

Upír 3: Dostal jsi od šéfa koťátka.

 

Spike: Koťátka?

 

Buffy se uvolní ze sevření a udeří upíra, pak přejde k tomu, co otravuje Spika.

 

Buffy: Hej, nešahej na Randyho!

 

A zarazí do něj kolík. Z upíra je hromada prachu.

 

Dawn: Páni!

 

Willow: Co jsi to udělala?

 

Buffy: Uh… já…

 

Ostatní upíři utíkají.

 

Buffy: Nevím. (začne se usmívat) Ale bylo to skvělý.

 

Upír 1: Šéf to tak nenechá. Vrátím se. A nebudu sám!

 

Upír vyjde ze dveří, Spike za ním zavře dveře.

 

Buffy: Myslím, že vím, proč Joan šéfuje. Jsem super-hrdinka nebo tak něco!

 

Všichni na ní zírají. Alex omdlí.

 

 

Venku. Upíři líčí žraločímu démonovi, co se stalo.

 

Upír 1: Chtějí ochutnat krev, šéfe. Chci vyrazit dveře.

 

Žraločí démon: Jsou to barbaři. To není třeba. Lidi toho budou mít za chvíli plný zuby.

 

Uvnitř Buffy sleduje, co se děje venku.

 

Žraločí démon: A jestli ne, spálíme to místo na popel.

 

Buffy se otočí od okna a čelí ostatním.

 

Buffy: Ok, mám plán.

 

Alex: Poslouchám.

 

Buffy: Zdá se, že chtějí Randyho. A vypadá to, že jsem silná. Hodně silná. Takže vy půjdete kanálem do nemocnice a já s Randym necháme ty monstra pro jejich peníze trochu proběhnout.

 

Spike: To je tvůj plán?

 

Buffy: Ano.

 

Spike: Dobře.

 

Anya: Neopustím obchod. Musím chránit pokladnu a… udělat nějaký kouzlo.

 

Giles: Oh, kouzlo by mohlo pomoci, ano, mělo by se to zkusit.

 

Buffy: Dobře. Pracujte na tom. My musíme jít. Připraven, Randy?

 

Spike: Připraven, Joan.

 

Spike vykročí směrem k Buffy.

 

Giles: Um, synku… Spike zastaví pojď sem. Um, prosím.

 

Spike: Hm…

 

Giles: Ano, um…

 

Oba se nešikovně obejmou, pak ho Spike odstrčí.

 

Spike: Fajn.

 

Giles: Hodně štěstí.

 

Spike a Buffy vyjdou přímo do roje upírů. Odstrčí je a běží pryč. Upíři je následují. Jeden z nich chytí Spika. Ten se otočí a jeho tvář se promění. Pak udeří upíra a ten odletí několik metrů. Buffy se zastaví a dívá se zpět.

 

Buffy: Randy!

 

Spike: (otočí se směrem k Buffy) Hej, já jsem taky super-hrdina!

 

Buffy vidí jeho upíří tvář a zděsí se. Otočí se a s křikem běží pryč.

 

Spike: Joan, kam jdeš?

 

Spike se otočí a dostane pěstí od jednoho z upírů. Spike se začne mlátit s upíry. Na Spika je cca 5 upírů, ale drží se. Všichni kromě Spika se válí na zemi.

 

Spike: Hej! Joan! Počkej!

 

Utíká pryč.

 

 

Střih do kanálu. Alex s Tarou stojí dole a pomáhají slézt Dawn.

 

Alex: Skoro jsi tady, do toho. Jde to.

 

Dawn je dole.

 

Dawn: Dík.

 

Alex a Tara teď pomáhají Willow. Willow a Tara se na sebe chvilku dívají. Všichni se vydávají kanálem.

 

Dawn: (zpívá) Mravenci pochodují jeden po druhém, hurá, hurá. Mravenci pochodují jeden po…

 

Dawn se lekne. Objeví se jeden upír. Dawn začne ječet, všichni se otočí a pádí pryč.

 

 

Střih do obchodu. Giles prohrabuje knihy.

 

Anya: Musí to být hezké.

 

Giles: Promiň?

 

Anya: Vím… je tu…

 

Giles najde něco ve své kapse. Je to letenka do Londýna.

 

Anya: …ten upíří problém a naše ztráta paměti a to všechno, ale přesto…

 

Giles zmateně kouká na letenku.

 

Anya: …trávit všechen čas společně? To musí být nádherné.

 

Giles: (dá lístek zpět do kapsy) Uh, ano, ano, určitě je to pravda. Um, kterou, uh kterou knihou začneme?

 

Anya vezme z police knihu a přinese mu ji.

 

Anya: (usmívá se) To je kniha pro nás.

 

Giles: (vezme knihu) Ach, bezva. Je to o kontrole myšlení, nebo ztrátě paměti?

 

Anya: Ale kdepak. Jen jsem myslela, um… moje intuice mi říká, že to je ta kniha. Předpokládám, že majitelka obchodu s magií má přirozenou intuici pro nadpřirozené jevy. Měla bych věřit své intuici.

 

Giles: Ano, fajn, ale opakuješ se. (pohladí jí po tváři) Jsem taky majitel obchodu.

 

Anya: Ano, ale má intuice mi říká, že nejsi kouzelnický typ a že jsi spíš na papírování. (Giles se mračí) Ok, jdeme na to.

 

Anya položí knihu na stůl a otevře jí na náhodné stránce.

 

Giles: Ale ty ani nevíš…

 

Anya: (čte v knize) Bara bara himble gemination.

 

Na stole se objeví králík. Anya se lekne a přitulí se k Gilesovi. 

 

 

Spike zatím doběhne Buffy a chytí jí za rameno.

 

Spike: Počkej.

 

Buffy ho uzemní a klekne si na něj.

 

Spike: K čertu, co to děláš?

 

Buffy se na něho dívá a dojde jí to.

 

Buffy: Ty nevíš kdo jsi.

 

Spike: Přesně, nikdo z nás, a pronásledují nás…

 

Buffy: Jsi upír.

 

Spike: (šokovaně) Jak to můžeš říct… Já, upír? Ne.

 

Buffy: Máš boule. A zuby.

 

Spike si prohmatá tvář a ústa.

 

Buffy: Tvůj druh zabíjím.

 

Spike: A já tvůj. Tak proč jsem tě nekousl? (Buffy je zmatená) A proč bojuji s ostatními upíry?

 

Spike se podívá Buffy do očí.

 

Spike: Musím být urozený upír. (Buffy pochybuje) Jeden z hodnejch. Na misi odpuštění. Pomáhám bezmocným. Jsem upír s duší.

 

Buffy: (mračí se) Upír s duší? O můj bože, to je tak ubohý.

 

 

Střih do obchodu. Záběr na Gilese. Všude kolem jsou králíci.

 

Giles: Možná bychom měli zkusit další knihu.

 

Anya: Ne!

 

Anya stojí na židli a v ruce drží knihu.

 

Anya: Tahle kniha přinesla malý chlupáče a ta stejná kniha je taky pošle zpět. Tentokrát to mám, OK.’Himble, abri, abri voyon’.

 

U Gilesových nohou se objeví další králík.

 

Giles: Ano, drahá.

 

Anya vypadá poplašeně.

 

 

Zpět na ulici.

 

Spike: Opravdu jsem hrdina. Myslím, že pokud tě v životě potká něco tak strašného, musíš se nad to povznést. Nalézt urozenost. To je inspirující, nemyslíš? A my dva… přirození nepřátelé, spolu bojujeme proti silám temnoty. Nemyslím na to, že bych tě kousnul a ty na to, že bys do mě zarazila kolík.

 

Buffy: To závisí jen na tom, jak dlouho budeš tlachat.

 

Vrčení. Oba se rychle otočí a uvidí čtyři upíry, kteří jdou přímo k nim. Spike a Buffy se k sobě přiblíží.

 

 

Střih do kanálu. Parta utíká pryč. Tara je v čele a vybírá cestu. Jdou se schovat do nějakého pilíře. Upíři proběhnou kolem. Tara vykoukne ven.

 

Tara: Pojďte. Tudy. Nahoru po žebříku.

 

Vyšplhají se po žebříku do dalšího tunelu. Alex za sebou zavře drátěná vrátka. Pak se schová za roh.

 

Alex: Přichází!

 

Všichni se tiše choulí v rohu. Upír znovu přejde. Willow a Tara jsou spolu a čelí si tváří v tvář. Nešikovně se na sebe dívají.

 

 

Střih do obchodu. Giles sedí na židli a je už značně nervózní.

 

Giles: Evidentně to není ta správná kniha, *miláčku*.

 

Vidíme, že všude je plno králíčků a u stropu zelená mlha. Anya stojí na kulatém stole.

 

Giles: Pojď dolů, vyřešíme náš problém rozumnou cestou!

 

Anya: Rozumně! Ty si myslíš, že by ode mě bylo rozumné, abych slezla dolů do té pekelné jámy a nechala je skákat po mém těle?

 

Giles: Fajn, tak si zůstaň na hoře a dělej králíky! To je znamenitej plán!

 

Anya: Jak znamenitej? Nikdy nevím, o čem mluvíš. Záchod, cuchta, brolly, co to k čertu všechno je!

 

Giles: Cože? Žádný z těchto slov si ode mě nemohla slyšet.

 

Anya: Oh, odprejskni, ty brolly.

 

 

Venku na ulici Buffy a Spike bojují s partou upírů. Buffy dostane jednu ránu do tváře a pak jednoho odkopne.

 

Buffy: Rada pro sebe. Skláněj hlavu.

 

Jeden z upírů zezadu drží Spika a druhý ho bije. Spike se uvolní a do jednoho vrazí kolík. Žraločí démon je sleduje. Buffy přerazí poštovní schránku a zapíchne s dřevěným pahejlem jednoho upíra. Pak se na ní vrhne další, Buffy mu dá pár úderů, ale upír jí chytí za nohu. Pak jí odhodí, ale Buffy udělá salto a přistane na nohou. Spike od sebe odstrkuje zbylé upíry.

 

 

Střih do obchodu. Giles bojuje mečem s živým kostlivcem.

 

Giles: (křičí) Vezmi si jinou knihu! Polož tu knihu, slyšíš? To… není… ta kniha!

 

 

V kanálu Alex sleduje, co se děje. Ostatní sedí v úkrytu. Willow a Dawn jsou spolu.

 

Willow: Jak je, Dawn?

 

Dawn: Uh, jsem OK, je to děsivý, ale… tajemný? To je mi důvěrně známé.

 

Willow: (mračí se) Vím, co myslíš.

 

Dawn: Jak ti je?

 

Willow: Trochu zmateně. Potím se… a jsem udýchaná, nic si nepamatuju a schovávám se v rouře pře upírem…

 

Podívá se na ostatní.

 

Willow: Myslím, že jsem lesbička.

 

Dawn je překvapená.

 

 

Střih do obchodu. Giles vykukuje zpoza pultu. Pak se ozve zavrčení a Giles se schová. Je vidět, že je tam s Anyou.

 

Giles: (šeptá) Koukni, cos udělala, ty bláznivá ženská! (koukne se do knihy na klíně)

 

Anya: (šeptá) Neobviňuj mě, ty snobskej, usmrkanče, myslím, že jsi vzteklej hlupák… A cítím že se ti chci pomstít.

 

Anya ho bouchne knihou do hlavy.

 

Giles: (stále šeptá) Au! Bože, není divu, že tě opouštím!

 

Anya: Cože?!

 

Giles: Sleduj! (vytáhne letenku) Jednosměrná letenka do Londýna a útěk z tohohle závazku!

 

Anya: (rozrušeně) Pevný nervy!

 

Anya si sundá prstýnek a hodí ho po Gilesovi. Prstýnek skončí na zemi a zacinká, ozve se vrčení.

 

Anya: Teď se podívej, co jsi udělal. Ta věc sežere můj prstýnek.

 

Giles je vyvedený z míry, ale pokračuje ve čtení.

 

 

Střih do kanálu. Alex kouká skrz mříž, upír jde k nim.

 

Upír 1: Vůně strachu… a voní překrásně.

 

Všichni prchají skrz rouru. Upír jde k mříží, podívá se a jde pryč, aby si je nadběhl. Alex vyleze na druhém konci roury a když seskočí dolů upír mu dá pěstí. Alex se začne statečně bránit.

 

 

Giles a Anya se choulí za pultem. Giles čte z knihy.

 

Giles: Fatas… venga… mata… waray!

 

Skladem probleskne modré světlo a vrčení přestane. Oba pomalu vykouknou. Králíčci, netvoři a mrak jsou pryč.

 

Giles: Oh… to je lepší.

 

Anya vyběhne a sebere svůj prstýnek.

 

Anya: Oh, díky bohu.

 

Giles: Promiň, drahoušku.

 

Anya: Ne, Rupy. Ty promiň. Měl jsi pravdu. Byla to špatná kniha.

 

Giles: Oh, uh… (koktá) Ano, byla. Ale stejně se omlouvám.

 

Anya: Neopouštěj mě.

 

Giles: Oh, Anyo.

 

Giles k ní přijde a vášnivě jí políbí.

 

 

Willow, Dawn a Tara se dívají z roury dolů, pak seskočí. Když to udělají vrhne se na ně upír. Obě spadnou k zemi a Willow vypadne krystal. Tara leží na zádech a Willow je přímo na ní. Obě si dívají do očí.

 

Alex: Oh, hej, tady obře!

 

Dawn seskočí dolů k ostatním.

 

Alex: Zkus krční tepnu!

 

Upír přejde k Alexovi a pokouší se ho chytit. Alex mu dá pěstí. Dawn sebere ze země kus dřeva. Alex dostává zabrat. Upír ho odhodí.

 

Dawn: Alexi!

 

Dawn mu hodí ten kus dřeva a Alex zapíchne upíra. Willow a Tara na sobě leží. Tara odhrnuje Willow vlasy z tváře. Willow se jí chystá políbit. Alex se sbírá ze země a rozšlápne krystal. Okamžitě se mu vrátí paměť. Taře taky a ta okamžitě odstrčí Willow. Willow se podívá na střepy z krystalu.

 

 

Střih do obchodu. Giles a Anya se stále líbají. Najednou otevřou oči.

 

 

Střih na ulici. Buffy a Spike bojují s upíry. Buffy jednoho srazí k zemi.

 

Buffy: Nikdy si nelehej s Joan v…

 

Buffy se najednou zastaví a vrátí se jí paměť. Když přemýšlí, dostane pěstí do obličeje. Buffy leží na zemi a oddychuje. Upír stojí nad ní a kope jí do břicha. Buffy v bolesti lape po dechu.

 

Spike: Buffy! Buff…

 

Další upír na něho zaútočí. Spike ho začne mlátit.

 

 

Kanál. Tara se postaví a zhnuseně se dívá na Willow. Willow stále sedí na zemi a dívá se na Taru. Její pohled sjíždí dolů a dívá se na prázdný váček, ve kterém byl krystal. Dawn a Alex se podívají na rozbitý krystal. Alex se zasměje.

 

Alex: Promiňte, jen se mi vrátila vzpomínka na setkání s Ralphem Kingem. Měli bychom se vrátit.

 

Tara stále pozoruje Willow, je jasné, že je konec. Willow se postaví a dívá se na Taru, která jí ovšem nechce znát. Willow smutně následuje Dawn s Alexem. Tara začíná plakat, otočí se a jde za nimi.

 

 

Střih na Gilese, který uklízí v obchodě.

 

Giles: Tohle místo potřebuje úklid.

 

Anya kartáčuje kulatý stůl.

 

Anya: Oh, ano, ano, ano.

 

Záběr jak oba uklízí. Mezi nimi je regál s knihami.

 

 

Na ulici Buffy stále leží na zemi. Spike bojuje. Oba upíry skolí k zemi a vytahuje kolík.

 

Spike: Z prachu…

 

Zlikviduje prvního upíra.

 

Spike: …k prachu.

 

A druhého. Za Spikem se objeví démon.

 

Žraločí démon: Jsi zvláštní muž, mistře Spiku. Bojuješ vlastním stylem… spolu s přemožitelkou. Spike otáčí hlavu. A ten oblek! Chutzpah musí bejt tvé druhé jméno. (posmívá se) Uh, hej… Přejděme k našemu malému problému s dluhem. Je to v pořádku, nepotřebuju koťata.

 

Spike ho chytne za oblek a přitáhne blíž k sobě.

 

Spike: Dostaneš zaplaceno. Nejsem žádnej podvodník.

 

Žraločí démon: Jistě, že nejsi. (Spike ho nechá) Jsi na to dobrej, vím to. Jen půjdu… jo.

 

Démon si odkašle a jde pryč. Spike přejde k Buffy a nabízí jí ruku.

 

Spike: Jsi v pořádku?

 

Buffy se na něj podívá a pak vstane sama. Spike se dívá jak odchází, v Bronzu začíná hrát píseň od Michelle Branch ‘Goodbye To You‘.

 

 

Ze všech věcí v které jsem věřila

Chci se přes to jen přenést

Z mých očí stékají slzy, ale nepláču

Počítám dny, které jsi ode mě

 

Buffy sedí v baru a strnule se dívá před sebe.

 

Hledala jsem hluboko v mé duši

Slova, která jsem slyšela stárnou

 

Buffy je na pokraji slz.

 

Zpět na pódiu.

 

Cítím se, jako když začínám úplně od začátku

Poslední tři roky byly jen předstírání

A já řekla

 

Dům Buffy. Tara si balí věci.

 

Ti sbohem

Sbohem všemu

Co jsem znala

 

Willow sedí se slzami v očích v rohu na podlaze.

 

Byla jsi ta kterou jsem milovala

Jediná věc, se kterou jsem zkoušela vydržet

 

Záběr na Willow a pak na Taru.

 

Blízký záběr na zpěvačku.

 

Ztratila jsem se ve tvých očích

A vypadá to, že bez tebe nemohu žít jediný den

 

Záběr na Giles, který sedí v letadle.

 

Zavírám oči, díky tobě myslím na jiné věci

Na místa, kde jsem oslepena světlem

Ale není to pravda

Dávám ti sbohem

 

Střih na plačící Willow.

 

Sbohem všemu

Co jsem znala

Byla jsi ta, kterou jsem milovala

Jediná věc, se kterou jsem zkoušela…

 

Střih na Buffy v bronzu.

 

…vydržet

 

Spike se objeví u Buffy a citlivě se na ní dívá. Buffy se na něho taky podívá, ale pak otočí hlavu jinam. Spike se naštve a jde pryč.

 

A bolí chtít

Všechno a nic ve stejnou dobu

Chci, co je tvé a

Chci, co je mé

 

Píseň na chvíli zastaví a hned pokračuje.

 

Chci tě

Ale tentokrát nemohu ustoupit

Dávám ti sbohem

 

Dům Buffy. Tara jde dolů ze schodů v ruce drží krabici s věcmi.

 

Sbohem všemu, co jsem znala

 

Dole narazí na Dawn a chce jí obejmout, ale ta naštvaně odejde.

 

Byla jsi ta, kterou jsem milovala

Jediná věc, se kterou jsem zkoušela vydržet

 

Tara smutně sleduje, jak Dawn běží po schodech nahoru.

 

Střih na Willow, která stále pláče.

 

Jediná věc, se kterou jsem zkoušela vydržet

 

Střih na Gilese v letadle.

 

Dávám ti sbohem

 

V Bronzu se Buffy a Spike pod schody líbají.

 

Sbohem všemu, co jsem znala

 

Buffy na chvilku přestane v líbání, ale v zápětí pokračuje.

 

Byla jsi ta, kterou jsem milovala…

 

 

|| zpět ||