Buffy - 5x21 The weight of the world
Giles: V minulých dílech jste viděli.
Glory mluví ke svým oblíbencům.
Glory: Tak je to ona. Celou dobu jsme jí měli pod nosem.
Gloryini poskokové v magickém obchodu.
Slook: Glory najde čarodějnici.
Anya: Čarodějnici?
Willow: Taru.
Glory a Tara na lavičce v parku.
Glory: Ty nejsi klíč, nejsi nic!
Willow: Ne!
Willow se snaží dostat ke Glory davem lidí.
Glory vrazí prsty Taře do mozku.
Willow: Taro!
Buffy, Willow a Tara v nemocnici.
Buffy: Je mi to líto.
Buffy objímá Willow.
Tara: (usmívá se) Zabili myši.
Ben ve Gloryině bytě.
Ben: Ne, pokud získám Klíč jako první.
Gronx: Dokážeš to? Vzít lidský život holýma rukama?
Glory prolomí zeď do místnosti.
Glory: Řekla jsem ti, že to není konec.
Tara: (ukazuje na Dawn) Jako čistá energie!
Glory: Klíč!
Buffy: Zabalte všechno co budeme potřebovat. Musíme odtud rychle pryč.
Rytíři na koních honí auto.
Buffy: Gilesi!
Giles: Vidím je.
Oštěp jednoho z rytířů zraní Gilese.
Auto se vybourá.
Giles na benzínce.
Willow: Buffy!
Buffy: Jak je mu? Will?
Ben: Myslím, že už je stabilizovaný, ale zranění jsou vážná. Musíme
ho odtud dostat.
Na benzínku létají ohnivé šípy a rytíři benzínku obklíčí.
Alex: Máme společnost!
Gregor namíří svůj meč na Dawn.
Gregor: Klíč.
Buffy praští Gregora.
Gregor: Jednou se klíč použije a obě zdi se zhroutí. Dimenze se
spojí.
Buffy mluví s Dawn.
Buffy: Nedovolím, aby se ti něco stalo.
Ben: Pusťte mě!
Buffy: Will, otevři dveře!
Ben: Ne!
Ben se přemění v Glory a chytne Dawn.
Dawn: Buffy!
Buffy: Dawn!
Willow: Buffy, musíš vstát! Buffy, prosím! Buffy!
Buffy sedí na zemi a brečí.
Konec rekapitulace.
Epizoda začíná v Gloryině
koupelně, nějaký démon je obklopený lahvemi kosmetiky. Pak pospíchá do
další místnosti, kde ostatní poskokové zabalují své věci. Murk chodí
kolem nich.
Murk: Rychle, rychle! Už máme zpoždění! Někdo přijde o hlavu.
Murk jde do velké skříně,
kde Gronx bere nějaké věci z polic a dává je do krabic.
Murk: Doufám, že to nebude moje hlava.
Gronx: Proč jsme ještě tady, když máme triumf nadosah?
Murk: (tiše) Její jasnost získala v tomto světě mnoho věcí,
proto jsou její zavazadla tak těžká.
Kouknou za roh a my vidíme
do hlavní místnosti Gloryina bytu. Glory stojí na židli a má na sobě krásné
šaty. Kolem ní běhají další poskoci a pracují na jejích šatech.
Glory: Hej! Sluhové, slyším vás. Božským uším nic neunikne. Chápete, co říkám? (zírá na ně) Pojďte sem.
Murk a Gronx k ní přispěchají.
Gronx: To byl on, kdo se rouhal, naše velkoleposti.
Murk: Pod vlivem nedočkavosti! (Gronx
ho praští)
Glory: Pánové! Nezabiju vás. (zamračí
se) Nemám na to náladu. V čem myslíte, že to je?
Gronx: Vaše síla je ve smilování?
Glory: Ne, ty tupče - v mučení,
smrti a chaosu, tam je má síla. (zamračí
se) Tak mi řekněte, proč vám prostě nevyrvu hlavu z krku?
Mnichové nemají ponětí.
Glory: Možná mám jenom hlad.
Murk: Přivedeme vám pěknou...
Glory: Ne, nemám hlad.
Hodí šaty na zem a my vidíme, že pod
nimi má černou saténovou košili. Netrpělivě sleze ze židle. Démoni stále
pracují na šatech.
Glory: V téhle kůži je už nějak těsno. Čekám už celou věčnost - no, vlastně 25 lidských let - a to všechno se dnes večer změní.
Gronx: Portál se otevře.
Murk: A velkolepá Glory se vrátí.
Glory: Do Pekla, odkud jsem přišla.
Tam chystám ty nejneuvěřitelnější věci, chaos a záplavu krve, kterou si
nikdo z vás nedokáže představit. (dojde
ke gauči a posadí se) Tak proč nejsem šťastná? (záběr na znepokojené mnichy) Mám všechno, co jsem kdy chtěla...
stále tu ale něco nehraje. Já nevím. Co myslíš?
Podívá se doleva. Záběr na Dawn. Je na protějším gauči, má roubík
a je svázaná.
Střih na benzínku. Willow a Alex stojí a na něco koukají. V pozadí
vidíme Taru, jak kouká oknem ven, a Anya stojí vedle Gilese, který stále leží
na přepážce a je při vědomí. Otevřou se dveře a vejde Spike. Stále má
ovázané ruce.
Spike: Lepší část století strávená delikvencí odezněla. (kývne směrem ke dveřím) Zapálil jsem Benovo auto. Kdo je pro, abychom odtud vypadli?
Alex: Všichni, jdeme. (na
Gilese) Zvládnete to?
Giles: O mě se neboj. Jak je Buffy?
Alex: Pořád stejně. (otočí
se zpět a kouká přesně tam, co kouká Willow) Pořád.
Willow: Už to bude skoro půl
hodiny.
Spike: (taky kouká tím směrem) Přemožitelka bude v pořádku,
nebo ne?
Alex: Možná bys to měla zkusit
znovu, Will.
Willow: Jasně, ale... nejsem si jistá,
jestli... tu vůbec je.
Alex: Zkus to.
Willow vzdychne, udělá krok vpřed a klekne si na zem. Záběr na její
obličej z Buffyina pohledu.
Willow: Slyšíš mě? Buffy!
Konečně vidíme, na co koukali. Buffy tam sedí, ruce má svěšené v
klíně. Zírá před sebe a vypadá to, že nic neslyší ani nevidí.
Záběr na Willowin obličej.
Willow: Buffy!
Záběr na Buffyin obličej.
Willow: Buffy?
Záběr na Buffy, stále nereaguje.
Spike: Buffy!
Gang stále zírá na Buffy.
Spike: Přece jí mozek nemohl jen tak vypnout. (chodí kolem Alexe) Myslím tím... pořád to je Buffy, (Willow vstane) někde tam uvnitř, že jo?
Alex: Spiku, nezískáme Dawn, když
tu budeme sedět.
Spike: Nezískáš Dawn žádným způsobem,
který vymyslíš, Harrisi. To musí udělat Buffy.
Alex: Dobře, budeme panikařit. To pomůže.
Willow: Měli bysme s ní hnout.
Možná neměli. Měli?
Anya: Nemůže se to zhoršit? Myslím,
že jsem o tom někde četla.
Alex: V tomhle oboru mám
obrovské mezery.
Giles: Nemůžeme si být jistí.
Ztratit Dawn, po tom všem, čím Buffy prošla... myslím, že jí to uvrhlo do
stavu jakési katatonie.
Spike: Ani nepotřebuju diplom, abych
si toho všiml. Dostaňte ji z toho.
Spike chytne Buffy za ramena a zatřese s ní.
Spike: Buffy!
Záběr na Spikův obličej z Buffyina pohledu.
Spike: Vstaň a zazáři, lásko!
Ostatní se na něj podívají.
Anya: Spiku...
Spike: No tak lidi, tahle holka je přemožitelka.
Teď není vhodná doba se zhroutit. Buffy! (znovu s ní zatřese)
Alex: To jsme zkoušeli!
Spike praští Buffy do obličeje. Žádná
reakce.
Spike: Au! (chytne se za
hlavu)
Anya: To jsme nezkusili.
Alex odtáhne Spika od Buffy.
Alex: Zbláznil ses? Může to být neurologické poškození. Chceš jí zabít?
Spike: Musíme něco udělat. Nemůžu
jen tak sedět a dívat se. Ztrácíte čas s tím slušným zacházením.
Vsadím se, že když už všechno selže, tak Buffy to má ráda drsně.
Alex prašít Spika a začnou se prát. Willow se k nim otočí.
Vypadá naštvaně.
Willow: Rozdělit.
Neviditelná síla odtrhne Spika a Alexe od sebe. Oba překvapeně zírají
na Willow. Ta se na ně podívá. Anya i Giles to sledují.
Willow: Buffy je mimo. Glory má Dawn. Za nedlouho ji chce použít, aby otevřela bariéry mezi všemi existujícími dimenzemi. Takže jestli se chcete prát, počkejte s tím na konec světa, jasný?
Spike se podívá na Alexe.
Alex se otočí a jde k Anye a Gilesovi a opře se o přepážku.
Willow: (velmi tiše) Tak fajn. Nejdřív se vrátíme zpět do Sunnydale. Alex vezme Gilese do nemocnice. Anya se postará o Taru. A ty Spiku, ty najdeš Glory. Prohledáš její byt, jestli tam pořád je. Zkus něco hloupého, jako odplatu, a já se rozzlobím. (rozhlédne se) Je všechno jasný?
Anya váhavě zvedne ruku.
Willow: Anyo.
Anya: Um... a co budeš dělat ty?
Willow: Já pomůžu Buffy.
Anya: Tak dobře.
Tara: Svět se točí.
Willow vypadá znepokojeně. Jde k Taře,
zatímco Alex a Anya pomáhají Gilesovi dolů z přepážky.
Tara: Rovnou do nového dne! Velký den. Velký, velký den.
Willow: Shh, shh.
Spike jde k ní.
Spike: Uh... Will?
Willow se na něj podívá.
Spike: Hele, já se teď na něco zeptám a prosímtě neproměňuj
mě v ropuchu, ale... co když narazíme na Bena? (záběr
na ostatní)
Willow: Nemyslím si, že Buffy
zrovna teď potřebuje doktora.
Spike: No, jo, a už vůbec ne toho,
co se mění v Glory. (nikdo nechápe, co
tím myslí)
Giles: Co tím myslíš?
Spike: Však vy víte. Ben je Glory.
Willow: (zamračí se) Chceš říct, že Ben je s Glory?
Alex: „S“ v jakém smyslu?
Anya: Oni pracují spolu?
Spike: Ne. Ne. Ben je Glory. Glory je
Ben. Jsou jeden a ten samej.
Všichni jsou úplně zmatení.
Anya: A kdy se to všechno stalo?
Spike: Ani ne před hodinou! Přímo
tady, před vašima očima! Ben přišel, proměnil se v Glory, unesl Dawn, a
puf! Zmizel, pamatujete?
Ostatní na něj zírají.
Spike: (nejistě) Pamatujete si...? To jste byli mimo nebo co?
Všichni jsou stále zmatení.
Spike: (začíná být otrávený) Ben! Glory! On je doktor, ona je bestie. Tito dva sdílejí jedno tělo. Jako nějaký blbý sitcom. Určitě si to pamatujete.
Alex: Takže ty říkáš, že... Ben
a Glory...
Anya: Jsou propojeni.
Giles: Ano, to zřejmě ano, ale jak?
Spike: (sarkasticky se zasměje) Mám to. To je velmi šikovné. (kývne)
Glory použila nějaké kouzlo, které způsobí, že když někdo uvidí její
přeměnu, tak na to zapomene. A ten, kdo není člověk, je zřejmě proti
tomu... imunní.
Willow: (mračí se) Takže... Ben a Glory... jsou stejná osoba?
Alex: (vše mu začíná docházet) Glory se může přeměnit na Bena a
Ben zpátky do Glory.
Anya: A každý, kdo to uvidí to zřejmě
zapomene.
Spike: (vzdychne) A máme tu vítězku.
Jedním prstem si sáhne na nos a druhou
rukou ukáže na Anyu.
Giles: Výborně. (rozhlédne se) V tom případě... máme podezření, že může existovat spojení mezi Benem a Glory?
Alex a Anya se podívají na Spika. Spike hlasitě vzdychne.
Nějaký muž drží svářečku a má svářečské brýle. Dokončí
sváření a brýle si sundá. Je to blázen, který potkal Dawn na ulici v epizodě
The Real Me. Muž se rozhlédne, vejde Glory a on padne na kolena. Za Glory jde
Dawn a nějací mnichové. Glory má na sobě nějaké šaty a drží Dawn za
ruku. Vidíme, že jsou v nějakém skladišti.
bláznivý chlap: Klíč. Klíč.
Jak Glory prochází skladištěm, tak vidíme, že tam na něčem lidé
pracují. Všichni přestanou dělat svou práci a pokleknou, když kolem nich
projde Glory a Dawn.
blázni: Klíč. Klíč. Klíč.
Glory, Dawn, a sluhové jdou k zadním dveřím.
Střih na Murka, jak otevírá dveře, nakoukne dovnitř, pak kývne a
ukáže za sebe. Vejde, následován Dawn, Glory a dalšíma dvěma démony.
Jsme v místnosti, která vypadá jako kancelář. Glory strčí Dawn na židli,
otočí se a chytí se za hlavu. Sedne si, zatímco Murk a Gronx stojí kousek
od ní. Třetí démon stojí vedle Dawn. Je větší než ostatní a má jinou
róbu. Stále slyšíme zvuk pracujících strojů.
Glory: Neuvěřitelné, jak otravní mohou být fanoušci.
Murk: Cítí, že se dnes večer portál
otevře.
Vidíme, že třetí mnich dává něco Dawn na čelo, zatímco zaříká
nějakým cizím jazykem. Dawn vypadá
vyděšeně.
Gronx: Ve velké a krvavé vládě
přivádím...
Glory se podívá na Dawn a vidí, jak u ní mnich zaříkává.
Glory: Co to dělá?
kněz: Musím posvětit Klíč.
Glory: Opravdu nemusíš. Jdi.
kněz: Ale…
Glory: Ven! Vypadni! Vypadni!
Murk k němu doběhne a mnicha vyhodí.
Dawn je stále vyděšená. Za Dawn je okno skrz které vidíme blázny, jak
pracují.
Glory: Víš... teď když dosáhneš toho, k čemu jsi určená a vyvoláš Armagedon... (sebere nějaký hadr ze stolu a setře Dawn z čela to, co jí tam mnich napatlal) tak najednou chce být každý součástí tohoto kruhu.
Glory olízne hadr jazykem a znovu utře Dawn čelo. Dawn se zatváří
znechuceně. Glory se narovná, hadr odhodí a vzdychne.
Glory: Jsi v pořádku?
Dawn: (slabě) Chci jít domů.
Glory: Drahoušku... ohh...
Glory si k Dawn přitáhne židli,
sedne si na opěradlo a nohy má tam, kde se normálně sedí.
Glory: To půjdeš.
Dawn se na ní s nadějí podívá.
Glory: Ne do té strašné noční můry, do které tě tamti pošahaní mnichové poslali. Myslím tvůj skutečný domov. (Dawn začíná brečet) Jako Klíč! Patříš do zámku. No, vlastně je to zámek. Hele! (poklepe Dawn na rameno) Chceš pizzu?
Dawn: Ne.
Glory: Polštář? (rozhlédne se) Nevím, jestli tu mají kabelovku. Hlupáci.
Dawn: (brečí) Prosím. Přestaň.
Glory: Jsi nervózní?
Dawn: (brečí) Ano.
Glory: (usměje se, sleze s opěradla a posadí se) Vím, jak se cítíš.
Je to tvá poslední noc.
Dawn se na ní zděšeně podívá.
Glory: Víš... jako člověka. (zvedne Dawn za zápěstí a otočí jí) Tohle tělo... je jen pronajmuté, Dawnie. Být člověk? To je jen kostým pro holky jako jsem ty a já. Být něčím jiným, to jsme my.
Dawn: Ne.
Glory: (usmívá se) Co?
Dawn: Neříkej mi Dawnie.
Glory se překvapeně zasměje, pustí
Dawninu ruku a znovu se posadí.
Glory: Páni. Víš, teď jsi zranila mé city.
Dawn: (šeptá) Omlouvám se.
Glory: (mávne rukou) To je jedno.
Glory vstane a projde kolem Dawn, která je stále vyděšená.
Glory: Já se tě tu snažím uklidnit, ale dochází mi, že utišování ostatní... není součástí mého života. (zamračí se) A když to dělám, tak… se přestávám cítit...
Záběr na Dawn v popředí, Glory je v pozadí a je k Dawn
zády. Glory luskne prsty.
Glory: Pomoz mi.
Dawn: (nervózně) Vinná?
Glory: Vinná. (zasměje se) To je ono! (znovu
se zasměje a pak najednou zmlkne) Ale já se nemám cítit vinná. Nemám cítit
nic. Jsem, jsem... jsem bůh. Jsem nad tím. Jsem... (podívá se na Dawn) Ty.
Dawn je stále vyděšená. Glory jde k ní.
Glory: To mi děláš ty, že jo? Nějaké kouzlo, které jsi udělala s tou čarodějkou, které by… (zmlkne) Ale ne. To není magie. Je to něco jiného. (položí jí ruku na hlavu) Ale stejně to děláš ty.
Dawn: (zavrtí hlavou) Já... já nic nedělám. Přísahám.
Glory: Uvidíme.
Glory otevře dveře, kde čekají všichni
tři mnichové.
Glory: (podívá se na Dawn) Posvěťte tu věc, hned!
Kněz vejde, následován Murkem a Gronxem. Záběr na vyděšenou Dawn.
Glory: Víš, proč ty lidé venku skandují, Dawnie? Krev. Protože jsme zjistili, že tvoje krev je klíčem ke klíči! (kněz znovu začíná kreslit Dawn znamení na čele) Všechno, co musím udělat je, že tě nechám vykrvácet, portál se otevře a já můžu jít domů! (kněz zaříkává) Takže se snaž, jak chceš, kamarádko. Ať se cítím nejhůř jako to dokážeš.
Glory udělá pár kroků vpřed a podívá se Dawn do očí.
Glory: Protože zítra... vykrvácíš, maličká.
Alexův byt, noc.
hlas Anyi: Jsi si jistá, že víš, co děláš?
Střih dovnitř. Willow vyndává z tašky svíčky a pokládá je
na stůl.
Willow: Myslím, že ano. (chvíle ticha) Já nevím. Není to... dobře prozkoumaná oblast, ale... budu se snažit.
Anya: Takové kouzlo by mohlo být
pro Buffy nebezpečné. A pro tebe taky.
Tara: Čas... už je čas.
Willow jde k Taře, která sedí u
stolu.
Willow: Shh. To je v pořádku. Jsem tu.
Tara něco zamumlá. Anya jde k nim.
Willow: Postaráš se o ní, co budu...
Anya: Jistě. Co musím dělat?
Willow: Většinou… tu musíš pro
ní být. (Anya kývne) A v batohu
jsou nějaké pilulky. Hodinu a půl jí udrží... v klidu.
Anya: Myslíš, že budeš pryč dýl
než dvě hodiny?
Willow: (pokrčí rameny) Popřej mi štěstí.
Anya: Tak jo.
Anya se nahne k Willow a praští jí
pěstí do ramena.
Anya: Hodně štěstí!
Willow: Díky. (otočí se k Taře, ta se na ní nedívá) Dobře. Buďhodná,
zlato. Vrátím se, co nejdřív budu moc, ano? Budeš hodná?
Tara se na Willow podívá, ale neodpovídá. Willow jí dá pusu na čelo,
usměje se a otočí se. Tara něco zamumlá a zvedne ruce směrem k Willow.
Willow si sebere věci ze stolu a zamíří do zadního pokoje.
Anya: Hodně štěstí.
Willow otevře dveře, vejde a zavře za sebou.
Střih do ložnice. Je tma. Willow za sebou zavře dveře, položí svíčky
na stůl a zapálí je. Pak projde kolem postele. Položí další dvě svíčky
na stolek vedle postele a také je zapálí. Když se otočí, tak vidíme, že
Buffy sedí na židli a stále nevnímá. Willow si sedne na postel naproti
Buffy. Záběr na Buffyin obličej. Záběr na Willow, jak kouká na Buffy.
Střih. Willow je v uklizeném a jasně ozářeném pokoji. Rozhlédne
se. Záběr na pokoj. Všechny věci jsou v zářivých barvách. Willow
jde pomalu vpřed a rozhlíží se. Dojde do dalšího pokoje, kde je krb. Na
zdi vidíme fotky nějaké ženy s miminem. Vedle fotek je socha nějaké ženy,
muže a dítěte. Willow se otočí. Za Willow vidíme gauč. Najednou se za
Willow ozve hlásek.
hlásek: Ahoj, Willow.
Willow se otočí a uvidí malou holčičku. Je jí asi šest, má blonďaté
vlasy a dva culíky. Drží panenku a sedí u malého stolečku na kterém má
hračky. Willow se usměje.
Willow: Ahoj, Buffy.
Záběr na malou Buffy, jak zírá na Willow.
Záběr na dveře. Objeví se noha a dveře vykopne. Kamera se oddálí
a my vidíme, že mezi dveřmi stojí Spike. Jsou to dveře do Gloryina bytu.
Spike rozsvítí a rozhlédne se. Byt je prázdný. Spike pomalu vejde, vyndá
cigaretu, zapálí ji a rozhlédne se. Ruce už nemá zavázané. Na zemi je
kruh a několik symbolů, které tam Murk a Gronx nakreslili. Spike se po bytě
prochází a pak se podívá nalevo.
Spike si všimne dveří pod schody. Dojde k nim, pomalu je otevře
a nakoukne dovnitř.
Pomalu projde dveřmi, rozsvítí a ze stropu visí jenom žárovka. Pod
žárovkou je malý dřez.
Vidíme, že je to malý, temný pokoj s postelí, malý stolkem na
kterém je lampička a několik knih. Záběr na modré oblečení, které visí
u zdi. Záběr na Benovu nemocniční jmenovku s fotkou.
Buffyin hlásek: Co tu děláš?
Střih na malou Buffy, která si stále prohlíží Willow.
Willow: No, vlastně, já...
Záběr na Willow a Buffy v Alexově ložnici.
Willow: ...tě hledám.
Střih zpět na malou Buffy.
malá Buffy: Máš ráda panenky? (hladí
panenku po vlasech)
Willow: Buffy... co tady děláš?
malá Buffy: Líbí se mi tady.
Willow: Ale... (klekne si k ní) víš, že tě potřebujeme. Musíš se vrátit.
malá Buffy: Proč?
Willow: Abys byla s přáteli.
malá Buffy: Dneska je pro mě velký
den.
Podívá se ke dveřím. Ty se otevřou.
hlas: Ahoj!
malá Buffy: (velký úsměv) Mami, tati!
Malá Buffy vstane a běží ke dveřím. Panenku dá Willow. Willow
vstane a všechno sleduje.
malá Buffy: Jste zpátky! Jste zpátky!
Vidíme, že přišel Hank a Joyce. Joyce nese miminko.
Joyce: Ahoj, Buffy.
Hank: Jak se má moje holčička?
Malá Buffy se na ně usměje.
Joyce: Jsi připravená na setkání se svou sestřičkou?
Záběr na Willow.
Malá Buffy se zamračí a založí ruce.
Hank: No tak, Buffy. Není čeho se bát.
malá Buffy: Kdo se bojí?
Joyce: Nechceš být velká sestra?
malá Buffy: Ne, já chci být to
miminko.
Hank: Buffy.
malá Buffy: Budete si všímat více
jí a úplně na mě zapomenete!
Joyce: Oh...
Joyce si klekne vedle malé Buffy. Záběr
na miminko, které drží. Malá Buffy se podívá na Willow.
malá Buffy: Nevypadá legračně?
Jako starej vrásčitej děda.
Malá Buffy se otočí zpět k Joyce. Joyce jí miminko podává.
Joyce: Takhle... dobře, podepři jí hlavičku... tady je! Jmenuje se Dawn.
Willow: Dawn.
malá Buffy: (usmívá se) Já... mohla bych se o ní někdy postarat, kdybys potřebovala
... pomoc. (Joyce se na miminko usmívá)
Mami? Můžu se o ní postarat?
Joyce: (usmívá se a hladí malou Buffy po vlasech) Ano, Buffy, můžeš
se o ní postarat.
Willow to všechno sleduje, pak se ozve nějaký
zvuk a Willow se otočí.
Vidíme dospělou Buffy #1, má nějakou
halenku bez rukávů a světlou sukni, má rozpuštěné vlasy a nese knihy.
Dojde ke knihovně, do které vrátí nějaké knihy. Chvíli tam stojí, pak se
otočí a odejde. Buffy #1 projde kolem Willow, která jí znepokojeně sleduje.
Willow se podívá na místo, kde stále malá Buffy.
Střih. Je večer. Willow stojí v poušti u ohně a znepokojeně
se rozhlíží.
Willow: Fajn.
Giles sedí na nemocniční posteli a obléká
si sako. Levou ruku má obvázanou, takže se obléká jenom pravou.
Giles: Můžeš, uh...
Alex pomůže Gilesovi do saka a společně odcházejí.
Alex: Jak se držíte?
Giles: Bolí to jenom, když odpovídám
na hloupé otázky. Kde je Buffy?
Alex: Willow na ní pracuje. Nebo...
v ní. Dělá nějaké kouzlo, snaží se dostat k Buffy psychicky.
Giles: Ona je v Buffyině mysli?
Alex: (kývne) Pěkně kouzelnická věc.
Giles: Vyžaduje to veliké soustředění.
Myslel jsem, že bychom mohli prohlídnout Gloryiny oběti, když... už jsme
tu.
Jak zahnou za roh, tak vidíme, že Spike se zastavil a kouká na
nemocniční vozík. Z vozíku sebere pytlík s krví a strčí si jí
do kapsy. Potom se připojí k Gilesovi a Alexovi.
Alex: Psychiatrické oddělení? Už jsem tam byl. Jídelna je zavřená. Nikdo tu není. Všichni se prostě sebrali a odešli.
Alex se podívá na pytlík, který Spike ukradl, ale mlčí.
Spike: Prohlédl jsem Gloryin byt. Vypadá to, že Ta nejmocnější vzala roha.
Giles: Zmizela, aby mohla provést svůj
rituál s Dawn a nechala nás tady úplně bezradné.
Spike: Ale ne úplně. (Giles
a Alex se na něj podívají) Znám jednoho týpka. No, ne tak úplně týpka
jako spíš démona. Takovej knihomol. Natěšený na nejhorší záhady světa
magie. (rozhlédnou se, Spike si vyndá
cigaretu) Možná se nám ho podaří přemluvit ke spolupráci proti Glory.
Spike si zapálí cigaretu a my vidíme, že za ním visí cedule, na
které je napsáno ZÁKAZ KOUŘENÍ.
Spike: Stojí to za zkoušku?
Giles pokrčí rameny.
Spike: (kývne) Tak jdeme. Sejdeme se v Magic Shopu.
Spike se otočí a odchází. Alex a poklepe Gilesovi na rameno a jdou
za Spikem.
Spike: U Glory jsem našel Benův pokoj. Moc jsem se nedozvěděl.
Alex: Počkat. Počkat. Počkat. Ben?
U Glory? (Spike obrátí oči v sloup)
Takže teď říkáš, že u ní byl v podnájmu?
Spike: Tohle... si něco zaslouží.
Lehce praští Alexe po hlavě.
Pak se oba chytnou za hlavu. Alex kvůli facce a Spike kvůli čipu.
Spike a Alex: Au!
Chytnou se, aby udrželi rovnováhu.
Spike: Tak naposledy. Od začátku.
Společně odcházejí.
Glory se opírá o zeď ve skladišti. Vzdychne.
Glory: Tohle nesnáším, Murku.
Gronx: A to má být přesně co, má
paní?
Glory: Vzpomínky. Začínám si
vzpomínat na věci, které Ben udělal. Lidé se kterými mluvil, oblečení,
které nosil... (mnichové jsou vyděšení)
Hmm! (volá na Dawn) Malá!
Dawn sedí na židli a vedle ní stojí kněz. Glory jde k ní.
Glory: Já jsem přijela... on přijel, že jo?
Dawn: Ben?
Glory: Jo, Ben. Zavolala jsi mu, aby
přijel na poušť, když ses přede mnou schovala. A on přijel. A tehdy se on
stal já, pamatuješ?
Dawn: (nervóně) Ano.
Glory: (otočí se k mnichům) Vidíš? Ona by si to neměla pamatovat!
Nikdo by neměl! Bariéra mezi mnou a Benem mizí! Málem jsem jí pomohla!
On... (otočí se zpět k Dawn) Já
jsem chtěla pomoct. Tohle nemůžu!
Projde kolem Dawn až ke knězovi a chytne ho za jeho róbu.
Glory: Dostaňte ho ze mě.
kněz: Co?
Glory: (brečí) Bena! Bena! Ten kus lidského masa, který mě infikoval. (otočí
se a opře se o zeď) Udělej svoje čáry máry, vyřízni to, vyndej to,
cokoli bude potřeba. Pomoz mi! (chodí
sem a tam) Mám ... Benovy myšlenky, a... cítím jeho pocity! A... uh! Já...
Promění se v Bena.
Ben: ...nemůžu tu holku zabít.
Promění se zpět v Glory.
Glory: Sakra.
Spadne na zem. Rukama se podepírá a kouká na kněze.
Glory: Pomoz mi!
kněz: Tohle já nemůžu. Berete na
sebe velké riziko tím, že používáte magii k otevření portálu. Všechno
má svou cenu. Tohle... je ta vaše.
Glory: (vstane) Bohové nic neplatí.
Dojde k Dawn, chytne jí za krk a zvedne na nohy.
Glory: Uděláme to hned!
Střih na Willow, jak stále stojí u ohniště. Podívá se doprava. Záběr
na Buffy, jak sedí na kameni (z epizody Intervention). Willow se podívá
doleva. Záběr na První Přemožitelku naproti Buffy.
Willow: Hele... já tě znám. Ty jsi První Přemožitelka, která se nás snažila zabít v našich snech.
První Přemožitelka kouká na Buffy.
Willow: (pokrčí rameny) Jak ses měla?
první Přemožitelka: Smrt je tvůj dar.
Willow se podívá na Buffy.
Buffy: Smrt je můj dar?
Willow: Počkat, smrt je její co?
první Přemožitelka: Smrt je tvůj dar.
Willow se znovu podívá na Buffy. A když tak udělá, vrátí se do předešlé
scény.
Buffy #1 prochází kolem Willow, dojde ke knihovně, dá knihy do
knihovny a zastaví se. Bližší záběr na Buffy #1, jak stojí u knihovny,
zamyšlená. Willow to zamračeně sleduje. Pak se podívá napravo a vidí záda
dospělé Buffy #2. Tahle Buffy má na sobě džíny a černé triko, vlasy má
stažené do culíku a jde na chodbu. Na konci chodby vidíme, že dveře ven
jsou pootevřené a dovnitř dopadá sluneční světlo. Willow následuje Buffy
#2.
Willow: Kam to jdeš?
Střih do skladiště. Dawn se dusí, jak jí Glory drží pod krkem. Tři
poskokové stojí kolem ní.
Murk: Glory, počkejte! Zabijete
Klíč teď a vše bude ztraceno!
Gronx: Zůstaneme trčet na téhle
planetě navždy!
Glory: Správně, máte pravdu. (pustí
Dawn) Všechno je v pohodě. (Dawn
couvne a drží se za krk) Prostě jen reaguju trochu emocionálněji, (lehce
se usměje) což je, když máte rádi ironii, směšné.
Záběr na Dawn, jak se opírá o sloup.
Glory: Odejděte. My holky pro
sebe potřebujeme trochu času.
Poskokové se začnou klanět.
Glory: Sbohem!
Poskokové utíkají pryč. Dawn se naštvaně podívá na Glory. Glory
se chytí za tváře a pak za krk.
Glory: Jak to dělají?
Dawn: Dělají co?
Glory: Lidi! (jde k Dawn) Jak můžou fungovat na tomhle světě, když jimi probíhá
tahle žluč? Každý den je whoo-oo… nemáš nad tím žádnou kontrolu. Ani
to nejsou zvířata, jsou to jen ubozí otroci svých hormonů a feromonů a
jejich pocitů. Nesnáším je!
Dawn si stále drží krk a zírá na Glory. Glory si stoupne za stůl a
opře se o něj.
Glory: A to myslím vážně. To o tomhle píšou básníci? O tomhle? (zavrtí hlavou a vzdychne) Říkej mi, že jsem blázen, ale stejně tak jako tvrdé drogy i lidské pocity jsou zbytečné! Lidé jsou loutky! Všichni okolo jsou oblbnutí svými pocity. Nemám pravdu? (podívá se na Dawn) Opravdu to chci vědět.
Záběr na Dawn, jak se opírá o sloup a kouká do země.
Glory: Stejně tě nechám vykrvácet.
Dawn: (podívá se na Glory) To
zaleží na jedinci.
Glory: To znamená, že některým
lidem se to líbí?
Dawn: Některým.
Glory: To je směšné. Protože
jsem se rozhlídla po tomhle světě, jehož součástí chceš tak moc být...
a vše co vidím, je šest miliard bláznů. (usměje
se) Kdo není šílený? Rozhlédni se. Všichni pijou, kouří, zabíjejí
se navzájem, nebo si prostě jen vystřelí mozek z hlavy, protože už ho
nepotřebují. (podívá se na Dawn) Jsem bláznivá? Zlato, já jsem jednooká královna
v království slepých. (vzdychne)
Protože já jediná se alespoň přiznám
k tomu, že tenhle svět mě přivádí k šílenství.
Glory jde k Dawn.
Glory: Jmenuj jednu osobu, které se na světě líbí. To je vše o co tě žádám. (Dawn do obličeje) Jmenuj jednu.
Dawn: Buffy.
Střih na Buffy, jak sedí na židli v Alexově ložnici. Záběr
na Willow, jak sedí na posteli a zírá na Buffy.
Willowin hlas: Nemůžu za tebou pořád chodit, Buffy. Musíme jít.
Střih na chodbu. Willow stále jde za Buffy #2 po chodbě. Dospělá Buffy otevře dveře a pokračuje v chůzi.
Willow: Musíš se mnou...
Willow vejde do pokoje a uvidí něco na zemi.
Willow: ...mluvit.
Willow jde pomalu do pokoje a my vidíme, co je to na zemi. Je to Joycin
hrob, na něm jsou nějaké listy, a tráva. Na náhrobním kameni je „Joyce
Summers 1958 - 2001.“ Buffy #2 stojí u hrobu a zírá na něj se založenýma
rukama. Willow si stoupne vedle ní a také zírá na hrob.
Záběr na Buffy #2 a Willow, jak zírají na hrob;
pokoj je Joycina ložnice. Hrob je tam, kde byla její postel a zem je
travnatá. Ostatní nábytek je tam, kde má být.
Willow: To je mi líto.
Buffy #2: (zavrtí hlavou a na Willow se ani nepodívá) Nemusí. Smrt je můj
dar.
Willow: Jo, to jsem slyšela, ale... (Buffy
#2 odchází a Willow jí následuje) nejsem si přesně jistá, co to
znamená.
Buffy #2: (přes rameno) Opravdu to není tak komplikované.
Dojdou k Dawn do pokoje. Dawn leží v posteli.
Willow: Pro tebe možná ne.
Buffy si sedne na postel, podívá se na Dawn a pak na Willow.
Buffy #2: To je to, co dělám.
Záběr na Dawn v posteli. Dýchá pomalu a vypadá to, že brečela.
Buffy #2: No tak, jak dlouho už mě znáš? Proto jsem tady. To je vše, co jsem.
Buffy se znovu podívá na Dawn. Pak vezme polštář a přiloží ho
Dawn na obličej. Dawn se snaží Buffy odstrčit a něco mumlá.
Willow: Buffy, přestaň! Ne!
Buffy je klidná a stále drží polštář Dawn na obličeji. Dawn mává
rukama i nohama ve vzduchu.
Willow: Bože, ne!
Buffy #2: (otočí se k Willow a stále drží polštář) Co? (Dawn
se přestává vzpírat) Vždyť jsem ti to řekla, Will. Pochopila jsem to.
Smrt je můj dar.
Dawn se přestane hýbat. Jen bezvládně leží na posteli. Willow na
to vyděšeně zírá.
Skladiště. Glory (stále má černé šaty a obřadní róbu) jde k Dawn
a vrtí hlavou.
Glory: Oh, Bene. Tohle opravdu není ten nejlepší čas.
Změní se v Bena, který míří k Dawn.
Ben: Dawn. Ublížila ti Glory?
Dawn: Ne. Ještě ne.
Ben se otočí. Pak si sedne na židli.
Dawn: Ale musím se odtud dostat. (nervózně) Bene? Jsi v pořádku?
Dawn jde k němu. Ben stále zírá na své třesoucí se ruce.
Ben: Kde to je?
Dawn: Kde je co?
Ben: (kouká na své ruce) Všechna ta krev. Cítím jí... stále teplá
a... mokrá. Glory. Proboha. (Dawn vypadá
zamyšleně) Zabila stovky lidí. Ale já je cítím....
Dawn: Bene, s tebou a Glory se něco
děje.
Ben: Začínám si ji pamatovat, že?
Věci, které udělala. Věci, které chce udělat.
Dawn: Já vím. Řekla mi to. Myslím...
že ať už vás jakákoliv magie drží pohromadě, tak začíná mizet. Bene,
Glory by se mohla každou chvíli vrátit.
Ben: (vypadá to, že jí neslyší) Jak to mohla udělat?
Dawn: Já nevím. Ale musíme se
odtud dostat a najít Buffy…
Ben: Ne! (otočí se k ní) Mám práci. Mám život! A Glory? V tom všem
ani jednou nemyslela na mě!
Dawn na něj zírá. Ozve se klepání na dveře. Oba se na ně podívají.
Dawn: Pomoz mi.
Ben: Jak?
Dawn: Já…
kněz: Výsosti!
Ben vstane.
Dawn: Prosím.
kněz: Je všechno v pořádku?
Ben dojde ke dveřím a otevře.
kněz: Ty nejsi…
Ben kněze chytne, přitáhne ho k sobě a praští ho hlavou. Kněz
zavrávorá a opře se o zeď. Ben ho praští a on spadne v bezvědomí na
zem.
Ben: (na Dawn) Vezmu tě tak daleko, jak jen budu moct, zbavím se tě dřív než se vrátí.
On a Dawn utíkají pryč.
Willowin hlas: Fajn... tohle je divný.
Střih zpět do starého domu Summersových. Willow stojí a kouká na malou Buffy, která opět sedí u svého stolečku a drží panenku.
malá Buffy: Ahoj, Willow. Co tu děláš?
Willow: Vlastně... tě hledám.
Tady. Zase.
malá Buffy: (hladí panenku po vlasech) Máš ráda panenky?
Willow: Ne... (klekne si) a myslím, že tohle je dejavu.
malá Buffy: (usměje se) Mluvíš legračně.
Willow: To samé mi řekneš na hodině
chemie, když budeme starší. (zamračí
se) Buffy... co tady děláme?
malá Buffy: Nelíbí se ti tu?
Willow: Nemáme čas.
Otevřou se dveře. Malá Buffy se usměje, vstane a podá panenku
Willow.
malá Buffy: Mami! Tati!
Hank: Jsme doma!
Willow vstane.
malá Buffy: Jste zpátky, jste
zpátky!
Joyce a Hank vejdou a drží miminko.
Joyce: (usmívá se) Ahoj, Buffy.
Záběr na Willow.
Střih na Joyce, jak klečí vedle Buffy, která Dawn drží.
Joyce: Jmenuje se Dawn.
Willow se otočí a vidí dospělou Buffy #1, která dává knihy do
knihovny. Záběr na Willow, jak stále drží Buffyinu panenku. Willow se otočí
zpět ke dveřím. Záběr na malou Buffy, jak drží miminko, Joyce vedle ní
klečí a Hank stojí vedle nich.
malá Buffy: Můžu se o ní někdy starat?
Willow to s úsměvem sleduje.
V krbu hoří oheň. Záběr na stůl pokrytý knihami, papíry a
starým psacím strojem. Doc (z epizody Forever) sedí za stolem, drží hrnek a
listuje v knize. Ozve se klepání na dveře. Doc zůstává sedět.
Doc: Vždycky je otevřeno!
Dveře se otevřou a vejdou Spika a Alex.
Doc: Co pro vás můžu udělat? Chcete kakao?
Jdou k němu. Doc stále zírá do knihy.
Spike: Ne. Potřebujeme informace. Potřebujeme…
Alex: (najednou) Ben je Glory!
Doc: (vzhlédne) Kdo je co?
Spike: (překvapeně) Podívejme se! Náš opoždění žáček si to
pamatuje.
Alex: Ano. Pamatuju. Ben je Glory a
Glory je Ben. Je to jako... (ukazuje kolem
hlavy) by se zvedla mlha.
Spike: (kývne) Báječné. Ale proto tu nejsme. (otočí se zpět k Docovi) Pekelný typ. (Doc se vrátí ke své knize) Jmenuje se Glory…
Alex: Známá také jako Ben.
Spike: …a zmizela. Chystá se přivést
obrovské zlo a unesla sestru Přemožitelky.
Doc: (podívá se na něj a kývne) Hmm. Tu holku, co jsi sem přivedl.
Opravdu sladká. Jak to šlo s její mámou? Změnila názor, co?
Spike: Jo. Nevíte, kam by jí Glory
mohla odvést?
Doc: (zavře knihu, zamyšleně) Glory... Glory. Oh! (vstane, nese knihy) Nemyslíte tamtu Glory. (jde k nim blíž) Proboha. Proč se s ní chcete setkat?
Je úplně jisté, že zemřete. Slyšel jsem, že je strašně nepříjemná. (otočí
se a jde ke stolu) Když přijde na pekelné bohy, má rada je... uhnout jim
z cesty... a zůstat stranou. (odloží
knihu)
Spike: To bysme rádi. Ale nemůžeme.
Doc: Ale jinak... (zavře
šuplík) Rád bych vám pomohl, ale jsem jenom člověk z malého městečka.
Záběr na Alexe.
Doc: Tahle Glory, ta je... whoo, ta je z velkoměsta.
Spike: Má Dawn.
Doc: Správně. (přemýšlí) Mám přítele... víte, znám jednoho přítele v...
(přemýšlí) Číně. On by možná…
Spike: Jak se asi dostaneme do Číny?
Teleportací?
Doc: Třeba.
Záběr na Spika, jak si Doca podezřívavě prohlíží. Pak se podívá
do země. Bližší záběr na Doca. Na stole za ním vidíme nějakou dřevěnou
krabici.
Doc: Když máte tak na spěch.
Střih Docovi do obličeje.
Doc: Hodně štěstí.
Spike: Lžeš.
Alex se překvapeně podívá na Spika. Doc si sundá brýle.
Spike: A co víc, myslím si, že přesně víš, co potřebujeme.
Další záběr na dřevěnou krabici za Docem. Doc se usměje a uskočí
doleva. Najednou je za Spikem a ze zdi sundává meč. Pak namíří meč
Spikovi na krku.
Doc: (zašeptá) Idiote.
Doc zaútočí, ale Spike mu meč vyrazí a sám spadne na knihovnu a všechny
knihy se na něj vysypou. Doc otevře pusu, z té vyjede super-dlouhý
jazyk, omotá Alexe kolem hrudníku a praští s ním
o zeď. Pak zajede Docovi zpět do pusy. Alex spadne na zem. Doc dojde ke
Spikovi, který otřesen leží na zemi.
Doc: Myslíte si, že jenom podzemní tvorové uctívají bestii?
Doc nakopne Spika do hlavy, pak se otočí, sebere krabičku a hodí ji
do ohně. Pak se od krbu otočí zpět ke Spikovi.
Doc: Její den se blíží,
chlapci! (chytne Spika za triko)
Když se vrátí, tak něco uvidíte.
Alex vyskočí a Doca nakopne, tím ho odrazí od Spika. Alex a Doc se
spolu začnou prát. Spika běží k ohni.
Spike: Au!
Alex a Doc se stále perou. Alex se natáhne pro meč, klekne si a
bodne. Vystříkne na něj modrá krev. Záběr na Spika, který klečí u krbu
a kouká na Alexe. Alex vstane, z obličeje si utře modrou krev a podívá
se na Spika. Spike vstane, drží krabičku a jde k Alexovi. Z krabičky se
kouří, ale vypadá neporušeně.
Alex: Co máme?
Spike: (kouká na Doca) Něco, za co zemřel.
Alex otevře dveře a oba odcházejí. Záběr na Doca, jak leží na
zemi. Mrtvý. Na košili má modrou krev. Najednou otevře oči.
Střih na Buffy a Willow jak sedí v Alexově ložnici.
Willowin hlas: Buffy, mohla by ses na chvíli zastavit a vyslechnout mě?
Střih na chodbu. Buffy #2 jde chodbou a Willow jí následuje.
Willow: Buffy!
Willow Buffy předběhne a snaží se jí zastavit.
Willow: Musíš s tím přestat.
Buffy #2: Přestat s čím?
Willow: Se zabíjením Dawn.
Buffy #2: Proč?
Willow: Protože to se nikdy nestalo.
Nikdy jsi svou sestru nezabila.
Buffy #2: Will, já to udělala.
Willow: Ve svých představách! Nic
z tohohle není skutečné! Trčíš v nějaké smyčce.
Buffy #2: Nevím o čem to mluvíš.
Takže mě omluv.
Pokračuje v chůzi. Willow jí následuje.
Willow: Buffy, proč to děláš?
Buffy projde dveřmi.
Střih na Dawn a Bena, jak jdou po hlavní ulici Sunnydale. Ben má na
sobě stále róbu a drží Dawn za zápěstí. Dawn se nervózně ohlíží.
Jsou slyšet hlasy démonů, kteří je hledají.
Dawn: Asi nás uvidí.
Ben: Zůstaň blízko mě. Neohlížej
se.
Najednou strčí Dawn do uličky. Opřou se o cihlovou zeď.
Ben: Šš! Zůstaň potichu.
Ben nakoukne za roh. Když se otočí, Dawn ho řetězem praští přes
hlavu. Ben spadne na zem. Dawn vedle něj řetěz položí.
Dawn: Promiň.
Dawn ho překročí a utíká pryč.
Glory: Promiň?!
Dawn se otočí. Je vyděšená. Glory stojí v uličce a drží řetěz.
Glory: To docela bolelo, ty předpubertální nulo.
Záběr na vyděšenou Dawn.
Glory: Fajn, první myšlenka, úplně spontánní, přímo z hlavy... au!
Zatřese řetězem Dawn před obličejem a pak ho odhodí.
Glory: Praštila jsi Bena do jeho měkké hlavy a já si tu bolest pamatuju.
Glory skroutí Dawn ruku za zády a zatáhne jí dál do uličky. Dawn bolestivě zakňučí. Glory jí pustí.
Glory: Určitě si myslíš, že nepromrhám ani jedinou kapku tvojí vzácné krve až do večera. Máš pravdu. Ale já znám tisíc způsobů, jak ti ublížit a přitom neukápne ani kapička krve.
Glory praští Dawn do hrudníku. Dawn udělá pár kroků vzad. Pak
narazí do schodů. Dawn si na schody sedne a chytne se kovového zábradlí.
Glory jde k ní.
Glory: Víš, že kvůli těm Benovým pocitům se cítím vinná? Plánuju je vzít a strčit zpátky tam, kam patří, ano? Teď... (pohladí Dawn po vlasech) se pobavíme jako dospělé holky. (chytne Dawn za čelist) Jen ty a já...
Najednou Glory Dawn pustí a promluví jiným hlasem.
Glory: Nech jí napokoji.
Obrátí oči v sloup, otočí se a promění se v Bena.
Ben: Řekl jsem, nech jí na pokoji.
Ben se změní v Glory.
Glory: Ne, ne. Trochu pozdě, Benjamine. (Dawn to zděšeně sleduje) Teď buď hodný a buď zticha. Ne, ne
ani náhodou! Zapomeň na to, Bene! Tak to je! Já jsem silná a ty slabý. (zasměje
se) To je skutečnost. Přestaň se pokoušet infikovat mě svými... (otočí
se)
Ben: Nikdy nesklapneš? Nevím co je
horší. Vzbudit se v sukýnce a nevědět, kde jsem, nebo poslouchat to tvoje
sebevychvalování.
Glory: Zvíře.
Ben: Špatně Glory. Já nejsem zvíře.
To, co cítíš, je lidskost. Vítej do mého světa.
V pozadí vidíme, jak Dawn vstala a potichu se plíží pryč. Ben
se k ní otočí.
Glory: Ne, ne, ne!
Glory Dawn chytne a hodí s ní. Dawn narazí do popelnice a spadne na
zem.
Glory: Nechoď daleko.
Ben: Nedovolím ti, abys jí ublížila,
Glory.
Glory: Drž hubu, ty svatouškovský
malý červe. (jde k vyděšené Dawn)
Vracím se domů, ať se pokusíš o cokoli.
Glory se rozhlédne, něco sebere a změní se v Bena. To, co drží, je
prázdná láhev od piva. Ben s ní praští o popelnici a rozbije jí. Pak
přiloží rozbitou láhev Dawn k obličeji. Dawn je vyděšená.
Ben: Opravdu si myslíš, že to dovolím?
Glory: Benjamine, co to děláš?
Ben: Potřebuješ její krev? Postarám
se o to, aby jí nebylo ani na naplnění víčka. A pak ty, pekelná děvko,
nebudeš mít…
Glory: …kam jít. Huh!
Glory zvedne Dawn ze země a znovu s ní hodí. Pak sebe láhev a
hodí s ní o zeď. Dawn se krčí na zemi a zděšeně sleduje Glory.
Glory: Nemůžeš jí ublížit a víš to, Bene. (sedne si na hromadu cihel) Já to vím, protože cítím to, co ty. Bojíš se. Šš! Šš! Všechno bude v pořádku. Nechceš umřít. Kdo by chtěl? Já teda ne.
Ben: Nemůžeš umřít, jsi
nesmrtelná.
Glory: Nikdo tu nemusí umřít,
Bene. Dovol mi nechat vykrvácet tu holku a vrátit se domů. Všechno dopadne
dobře.
Ben: Opravdu si myslíš, že mě můžeš ošálit?
Glory: Přestaň ... a mysli. Necháme
tu holku vykrvácet, vrátíme se tam, kde leží má největší síla a já se
znovu stanu bohem...
Ben: A já zmizím.
Glory: Ooh, není nikdo, kdo by tě
tam nahoře měl rád. Dej mi tu holku, a já tě budu mít moc ráda.
Dawn to zděšeně sleduje.
Ben: S tebou žádnou dohodu neuzavřu, Glory.
Glory: (rozzuřeně) A když přesně ses zbláznil? Já ti tady nabízím
nesmrtelnost.
Ben: Věřím ti. V tom problém není.
Učiníš mě nesmrtelným a co? (dojde k Dawn,
vezme jí za ruku a zvedne ze země) Já budu muset zabíjet. Nedokážu s tím
žít, ani jeden den. Natož celou věčnost!
Otočí Dawn, ale promění se v Glory.
Glory: Malinký, malinký, malinký Bene. (pustí Dawn, která znovu spadne na zem) Proč se tak bojíš? Když si nesmrtelný, celé to svinstvo, které v sobě nosíš... (opře se o zeď) vina, zlost, bolest, ze které šílíš... (usměje se) prostě roztajou jako zmrzlina. Věř mi. Až bude po všem, dobře tě odměním. Ulehčím ti to. Buď ty... nebo ta holka.
Sjede na zem a přemění se v Bena.
Ben: To nemůžu přijmout.
Glory: Tak to máš smůlu. (zašklebí
se) Já jsem bohyně, hlupáčku.
Opět se promění v Bena. Ten kouká na Dawn, která ho zděšeně
sleduje. Ben vstane, dojde k Dawn a natáhne k ní ruku.
Ben: Omlouvám se.
Dawn vzdychne a vezme ho za ruku. Ben jí chytne za zápěstí.
Dawn: Ne!
Ben jí vytáhne na nohy a táhne uličkou.
Ben: Nedělej to těžší než to je.
Záběr zeshora. Ben a Dawn přibíhají na ulici.
Ben: Promiň, ale nemám na vybranou. Jsi to buď ty nebo já.
Za nimi se objeví tři Gloryini poskokové.
Joycina ložnice/hrob. Záběr na náhrobní kámen. Střih na Willow a
Buffy #2, jak se na hrob dívají. Buffy se otočí a chce odejít.
Willow: Ne. Buffy! Nech Dawn na pokoji. O co tu jde?
Buffy #2: (otevře dveře) O můj dar. To je to co dělám.
Willow: Nemluvím o tomhle, mluvím
o...
Willow následuje Buffy dveřmi, ale místo aby vešli do Dawnina
pokoje, tak vejdou do Magic Shopu. Buffy #1 jde znovu ke knihovně. V pozadí
vidíme Buffy #2. Buffy #1 dá knihy do knihovny.
Willow: ...tomhle.
Willow a Buffy #2 sledují Buffy #1, která dává knihy do knihovny. Záběr
na Buffy #1, která vypadá zamyšleně. Záběr na její ruce, jak pokládají
knihy na police.
Willow: Stalo se to přímo tady. Vím, že je to něco malého... (záběr na Buffy #1 jak znovu dává knihy do knihovny) něco to je. Co?
Buffy #2: (kouká na Buffy #1) Nechoď tam, Will.
Willow: Nejdu! Ty jsi ta, která mě
sem pořád zatahuje! A nedělala by jsi to, kdybys mi nechtěla něco ukázat.
Buffy #2: (podívá se na ní) Opravdu?
Willow: Buffy, nech toho. Je to tvůj mozek, prostě mi to řekni.
Obě se podívají zpět ke knihovně. Záběr na Buffy #1 která zase dává knihy do knihovny.
Willow: Co se tady stalo?
Záběr na Buffy #2.
Buffy #1: (neotáčí se) To je moment, kdy jsem to vzdala, Will.
Záběr na Willow, jak stojí vedle Buffy #2, obě zírají na Buffy #1.
Willow: Vzdala?
Buffy
#2: Jen na vteřinku.
Záběr na Buffy a Willow v Alexově ložnici.
Buffyin hlas: Vzpomínám si.
Střih zpět do Magic Shopu.
Buffy #1: (otočí se k Willow) Byla jsem v obchodě.
Buffy #2: Vracela jsem Gilesovi knížku.
Buffy #1: Nic zvláštního jsem
nezjistila. A pak mi to došlo.
Willow: Co ti došlo?
Buffy #2: Nedokážu Glory porazit.
Buffy #1: Glory vyhraje.
Willow: (otočí se k Buffy #2) To nemůžeš vědět.
Buffy #2: (otočí se k Willow) Já jsem to nejen věděla.
Buffy #1: (zírá do prázdna) Cítila jsem to. Glory mě porazí.
Buffy #2: (odvrátí se) A v té chvíli jsem si uvědomila, Will...
Buffy #1: …že chci, aby se to
stalo.
Willow: Proč?
Buffy #1: Chtěla jsem to skončit.
Tohle... už bylo... moc i na mě.
Buffy #2: (zírá před sebe) Prostě jsem chtěla, aby to skončilo.
Buffy #1: Jestli Glory vyhraje... pak
Dawn zemře.
Buffy #2: Já bych ji oplakávala.
Lidé by mě litovali. (koukne na Willow)
Ale byl by to už konec. (odvrátí se)
Představovala jsem si, jaká by to byla úleva.
Willow se podívá ke knihovně. Buffy #1 dá knihy do knihovny.
Buffy #2: Zabila jsem Dawn.
Willow se zamračí a podívá se na
Buffy #2.
Willow: To si myslíš?
Záběr na „skutečnou“ Buffy, která stále nehybně sedí v Alexově
ložnici.
Buffyin hlas: Myslela jsem, a v mých myšlenkách se to stalo.
Střih do Magic Shopu.
Buffy #1: Jedna moje část si to
přála. A ve chvíli, kdy Glory unesla Dawn...
Buffy #2: Věděla jsem, že jsem
mohla udělat něco lépe. Ale neudělala. Vypla jsem na zlomek sekundy.
Buffy #1: A proto jsem...
Buffy #2: ...zabila jsem svou sestru.
Willow se zamračí a obě Buffy si prohlédne. Buffy #1 znovu dá knihy
do knihovny.
Willow: Spike měl u té benzínové pumpy asi pravdu. (hlasitě)
Přenes se přesto!
Buffy #2 se překvapeně podívá na Willow. Buffy #1 se otočí ok
knihovny.
Buffy #1: Cože?
Buffy #2: Cože?
Willow: Tohle všechno... má jméno. Říká se tomu pocit viny. (obě
Buffy si vymění pohledy) Je to
emoce a je důležitá. (na Buffy
#2) Ale nic víc, Buffy. (podívá se
na Buffy #1) Obě Buffy.
Obě Buffy jsou zamyšlené.
Willow: Neseš na svých bedrech osud celého světa už od střední školy. Vím, že sis to o neřekla, ale děláš to každý den. A chtěla jsi to vzdát na jednu sekundu. No a co?
Buffy #2: (zamyšleně) Kvůli mě Dawn umřela.
Willow: Haló! Tvoje sestra ještě žije! Ale umře, jestli tady zůstaneš a
nevrátíš se k nám.
Buffy #2: (podívá se na Buffy #1) A co když to nedokážu?
Willow: Tak to jsi asi měla pravdu. Opravdu jsi zabila svou sestru.
Willow se otočí a jde ke vchodu do Magic Shopu. Buffy #2 se k ní
otočí.
Buffy #2: Počkat!
Záběr na Willow a Buffy v ložnici.
Buffyin hlas: Kam jdeš?
Střih do Magic Shopu. Willow se otočí zpět.
Willow: Tam, kde tě potřebujeme. Půjdeš se mnou?
Záběr na Buffy #2, jak se dívá na Willow. Kolem Buffy #2 projde
Buffy #1 a znovu položí knihy do knihovny.
Bližší záběr na Buffy #1, jak se vrací k ostatním.
Střih na skutečnou Buffy na židli v Alexově ložnici. Najednou
se začne hýbat, sedne si rovněji, rozhlédne se a těžce dýchá. Dlouhý záběr
na ní a Willow. Willow na ní zírá. Buffy se podívá na Willow a začne brečet.
Willow vstane z postele, klekne si vedle židle, kde Buffy sedí a obejme jí.
Střih do skutečného Magic Shopu. Giles stojí vzadu a dělá čaj.
Dveře se otevřou. Giles se podívá ke dveřím.
Giles: Buffy? Je zpátky.
Vidíme Spika a Alexe, jak sedí vedle Gilese.
Alex: Nic ti není?
Buffy: Nic. Všechno v pořádku.
Buffy vejde a jde ke stolu. Za ní jde Willow a vede Taru za ruku. Anya
za nimi zavře.
Buffy: Slyšela jsem, že jste našli rituální text.
Giles: Něco takového, ano.
Alex: Věděla jsi, že... Ben je
Glory?
Buffy: Už to vím. Co víme?
Giles: No... (Willow, Anya, a Tara sedí u stolu) Podle těchto svitků je způsob,
jak zastavit Glory.
Giles zmlkne. Buffy zvedne obočí a kývne. Naznačí tak „pokračujte“.
Giles: Mám z toho obavy... ale, Buffy, četl jsem to mnohokrát a pečlivě a není tu moc... šancí na to Glory zastavit. Chápeš co říkám?
Buffy: Možná by pomohlo, kdyby jste
to opravdu řekl.
Giles se na ní lehce usměje, pak kývne, odloží šálek s čajem
na stůl, sedne si a sundá si brýle.
Giles: Glory plánuje otevřít mezidimenzionální portál díky rituálnímu vykrvácení.
Buffy: Krev Dawn.
Giles: Až bude krev prolita v daném
čase a v daném místě, bariéra, která dělí všechny dimenze se zhroutí.
Záběr na Willow, jak poslouchá a drží Taru za ruku; Tara zírá do
stropu, a Spike kouká do stolu.
Giles: Dimenze splynou jedna do druhé, nebudou bariéry, které by je oddělily. (záběr na Alexe a Anyu) Skutečnost, jak ji známe, bude zničena a... chaos zahltí zemi.
Buffy: Jak to zastavíme?
Giles: Portál se uzavře jenom, když
krev přestane téct. A jediný způsob, jak toho dosáhnout je...
Záběr na Gilesův obličej a pak na Buffyin. Giles se na ní podívá.
Giles: Buffy, jediný způsob je zabít Dawn.
|| zpět ||