Buffy - 5x10 Into the woods
Giles: V minulých dílech jste viděli.
Riley se nechá kousnout od upírky.
Riley: Buffy je jako nikdo na
tomhle světě. Ale nemiluje mě.
Spike líbá Buffy.
Spike: Buffy, miluji tě.
Spike sedí na posteli, je zděšený.
Spike: Oh Bože, ne.
Joyce na vyšetření.
doktor: Vaše matka má… nádor
na mozku.
Buffy a Joyce se objímají v nemocniční pokoji.
Buffy a Dawn sledují, jak Joyce odvážejí na chirurgii.
Konec rekapitulace.
Záběr na Dawn, jak leží přes
několik židlí. Vidíme, že Dawn spí a hlavu má na klíně Buffy. Buffy jí
hladí po vlasech. Riley si sedne vedle Buffy. Buffy vzdychne. Záběr na
nemocniční chodbu, prochází několik zaměstnanců. Někdo k Rileymu a
Buffy přichází. Riley vstane.
Giles: Je mi to líto. Můžu ti něco přinést?
Buffy: Ne, díky.
Giles: Riley?
Riley: Ne, je mi dobře.
Giles kývne, vypadá
znepokojeně, odchází.
Kamera odhalí Willow a Alexe, jak sedí kousek od Buffy. Za nimi je vidět sesterna.
Willow: Kolik je hodin?
Alex: Za tebou jsou hodiny, Will.
Willow: Já vím, ale ty máš
hodinky přímo nad svým zápěstím.
Alex jí ukáže hodinky.
Willow se zamračí.
Willow: Asi ti jdou špatně. (otočí
se a podívá se na hodiny nad sesternou) Oh.
Zase si sedne a vymění si
pohled s Alexem.
Střih zpět na Buffy a
Rileyho. Buffy opře hlavu o zeď a znovu vzdychne. Riley jí položí ruku na
koleno.
Buffy: Nemůžu to vydržet. Co trvá tak dlouho?
Riley: To nic neznamená.
Buffy: Co myslíš?
Riley: Bál bych se, kdyby tvojí mámu
zase rychle přivezli. To by mohlo znamenat, že toho moc dělat nemůžou.
Buffy se zamračí, podívá
se na Dawn a pak vzhlédne. Pak položí svou ruku na Rileyho, která je stále
na Buffyině koleně.
Střih na nemocniční
chodbu. Vidíme přicházet doktora. Buffy vstane a Dawn se probere. Všichni
vstávají. Doktor přichází blíž. Záběr na Buffy, jak nervózně čeká,
co se dozví.
doktor Kriegel: Dobrá, vaše matka je v rekonvalescenci.
Buffy: Co se stalo, bude v pořádku?
doktor Kriegel: Viděli jsme nádor
celý, což znamená, že jsme ho většinu vyoperovali. Takže kromě nějakých
drobnějších komplikací při uzdravování... Myslím, že vaší matce bude
zase dobře. Samozřejmě, že budeme i nadále vaší matku sledovat, a, uh,
necháme si jí tu ještě na pár následujících testů, (Buffy kývne)
ale… můžu říci, že léčba byla úspěšná.
Doktor se usměje. Všichni se začínají objímat. Giles a Alex se chtějí obejmout, ale pak si uvědomí, co chtějí udělat a radši si podají ruce.
Buffy: (objímá Rileyho) Oh, můj bože, doktore, děkuji, děkuji moc.
doktor Kriegel: Prosím vás, je mi
potěšením.
Buffy doktora obejme a přitom
zapomene na svou sílu. Doktor několikrát zalapá po dechu. Buffy ho pustí.
Buffy: Omlouvám se. Omlouvám se!
Doktor se chytne za záda a
usměje se na Buffy.
Střih na dům ve kterém
bydlí Alex, noc. Střih do bytu. Alex, Anya a Dawn jedí hůlkami čínské jídlo.
Dawn: Když jsem byla mladší, dávala
jsem si hranolky do pusy takhle, (dá si hůlky do pusy, takže je má jako
dlouhé upíří zuby) a pak mě Buffy honila kolem domu a křičela, (udělá
drápy) „Jsem Přemožitelka a dostanu tě!“ (směje se)
Anya: To je hrozný. Byla jsi určitě
strašně vyděšená a mohlo to dopadnout špatně.
Dawn: (vyndá si hůlky) Ne,
bylo to skvělý. Ona mě nikdy nebodla do srdce kolíkem, chápeš?
Alex: Buffy je v tomhle skvělá.
(vstane a jde umýt talíře) Tak, co budeš dělat teď, Dawnster?
Pamatuj, že já za tebou nepoběžím, protože jsem starý a jsem plný masa,
které ještě nedávno bučelo.
Dawn si začne znovu nandavat
hůlky, ale Anya jí přeruší.
Anya: Mohli bysme tu hru hrát znovu, Život. To byla legrace.
Dawn: (zamračí se) Pro tebe.
Vždycky jsi vyhrála.
Anya: No... můžeme se teď vsadit.
Můžeš mi dát skutečné peníze. Mohlo by to být jiné.
Alex: (sarkasticky) A hned
potom, co jí naučíme, jak prohrát všechny peníze, se můžeme všichni opít!
Anya: (nedojde jí to) Nemyslím
si, že pití, co máme v baru by jí na to stačilo, ale mohli bysme něco
přinést. (na Dawn) Jahodová vodka chutá přesně jako zmrzlina.
Alex: A co takhle nějaký film? (otevře
noviny a jde zpět k nim) Dávají ho v kině zrovna teď. Slyšel
jsem, že je to jako sledovat video s tlupou nováčků a lepkavou
podlahou. (položí noviny před Dawn a ta se do nich hned podívá)
Dawn: (ukáže) To vypadá
smutně.
Alex: Šimpanzové hrajou hokej? Je
to založeno na Chekhovovi?
Anya doběhne k novinám
a dychtivě je sebere.
Anya: Je tam šimpanz, co hraje
hokej?
Dawn: Um, ne, ten špatný. Nechci
vidět smutný film.
Anya: Musíme vidět toho šimpanze!
To je veselé! Led je tak kluzký a, a opice jsou nerozumné. Musíme to vidět.
Alex: Ty vybereš, Dawn. Je to tvoje
noc. Slavíme dobré zprávy o tvé mámě.
Anya: Jdi do opice. Vyber opici.
Dawn: To je v pořádku. Nemusíte to
pro mě dělat. Jenom tu přespávám, aby si Buffy a Riley mohli trochu užít.
Alexovi je trapně.
Alex: Ne, tak to není, opravdu ne, jen potřebují trochu času na, uh... (zakašle) na něžnosti. Relaxování.
Anya se usměje a pohladí
Alexe.
Anya: (na Dawn) Není moc
přesvědčivý, že?
Dawn souhlasí.
Dawn: „Být sami“ se vždy přeloží na „dostat Dawn z domu, abychom si mohli užít trochu hlasitého škodlivého sexu“.
Anya se usmívá, ale pak si
něco uvědomí.
Anya: (na Alexe) Oh, to
znamená, že my nemůžeme?
Alex se na ní podívá.
Střih na hořící svíčky.
Hraje romantická hudba. Záběr na Buffy a Rileyho, jak tancují ve ztemnělém
domě Summersových.
Buffy: Můžeme tu písničku pustit znovu?
Riley: Jak chceš.
Buffy: A můžeme pořád opakovat
tuhle noc?
Riley: Rozhodně.
Buffy: Dobře. Mm, nemůžu uvěřit,
jak uvolněně se cítím. Je to jako kdyby všechno to napětí ze mě
vyprchalo.
Riley: Oh, opravdu? Protože tohle
jsem měl naplánované o pár chvil později.
Buffy: Naplánované? Hodláte mě svést,
pane Finne?
Riley: Vždycky.
Políbí se.
Riley: Chci, aby dnešní noc byla vyjímečná.
Buffy: Je víc než vyjímečná. Je
perfektní.
Riley: Tak to jsem rád. Zasloužíš
si to po tom, čím vším si prošla.
Buffy: Ale nedá se to srovnat s tím,
co prožila má máma.
Riley: (kývne) Bylo toho
spousta. A ty jsi byla neuvěřitelná.
Buffy: (usměje se) Ne ne. Jen
jsem skrývala, že jsem vyděšený kuře.
Riley: Nepodceňuj se. Zůstala jsi
silná, Buffy. Nikdy jsi neplakala.
Buffy: Oh, plakala. Tak moc, že jsem
si myslela, že to nezastavím.
Riley vypadá překvapeně.
Buffy mu položí hlavu na rameno.
Riley: Oh.
Buffy: Ale to všechno je pryč. Máma
je z toho venku a já jsem tu s tebou. Tak to má být.
Zvedne hlavu a znovu se začnou
líbat.
Záběr na nohy pod dekou. Záběr na Buffy a Rileyho v posteli. Riley
je nahoře. Záběr na Buffyin obličej. Následuje záběr na okno.
Střih na okno ložnice. Dole na trávníku vidíme stát Spika, jak kouří
cigaretu, sleduje okno a pak vzdychne.
Střih do ložnice. Buffy spí. Riley ji chvíli sleduje a pak vstane.
Vidíme už skoro uzdravenou ránu na jeho hrudníku a obvázanou ruku.
Střih na Spika před domem, jak zahodí cigaretu a chce odejít. Pak
zaslechne, jak někdo otevře dveře a zastaví se. Vidí Rileyho, který odchází.
Riley ale Spika nevidí. Zavře tiše dveře a odchází. Spike ho sleduje.
Střih na Rileyho, jak prochází temnou uličkou. Spike ho stále
sleduje. Riley dojde ke starému skladišti a vyjde schody. Spike se zamračí a
jde za ním.
Exteriér nemocnice, den. Střih do Joycina nemocničního pokoje. Joyce
se na sebe dívá do zrcadla. Hlavu má celou obvázanou.
Joyce: Já nevím Buffy. Vypadá
to, jako bych měla na hlavě kočku.
Vidíme Buffy, jak drží paruku.
Buffy: Ale dobře upravenou kočku.
Joyce: Myslím, že bych jí... mohla
spojit se šátkem na krk.
Buffy: No tak, paruky jsou zábavné.
Můžeme pro tebe koupit různé druhy. Víš, můžeš být jako „máma ze
60.let“, nebo „akční máma“... „máma francouzská služka“...
Joyce: (usmívá se) Budu se muset uzdravovat rychleji, protože si ze mě
děláš srandu.
Buffy: Vždyť víš. (sedne
si na postel) Máme na uzdravování hodně času.
Joyce: Máš důležitější věci
na práci. Hodně jsi chyběla ve škole.
Buffy: Budu toho muset hodně dohnat,
ale myslím, že tímhle semestrem projdu.
Joyce: A co zabíjení a přátelé?
Chci, abys zase žila svůj starý život.
Buffy: Teď budu radši tady, aranžovat
tvůj krásný sen o umělých vlasech.
Joyce: Jo, ale nemůžeš mi dělat
společnost celou noc. Jdi ven, pobav se, nech Rileyho, aby tě vzal do kina
nebo tak něco.
Buffy: Dala jsem Rileymu jeden den
volno.
Joyce: Nedomnívám se, že na tebe
myslí, jako na práci, Buffy.
Buffy: To vím. Řekla jsem mu, aby
si něco naplánoval s přáteli, protože já jsem chtěla být s tebou,
jasný? A kromě toho, můžu ho vidět, kdy budu chtít. (vstane a odloží
paruku) A jsem si jistá, že přijde večer, abychom si užili trochu... (najednou
zmlkne, otočí se k Joyce a nevinně se na ní podívá) studia z
bible. (kývne)
Joyce: No, dobrá. Hlavně aby jste
se vy dva dobře pobavili při... rozhovoru s Bohem.
Buffy: Určitě. Pobavíme.
Střih do pokoje, který
vypadá jako hotelový. Člen komanda sedí na gauči a před sebou má nějaké
vybavení, na uších má sluchátka. Graham dojde ke stolu, kde má major Ellis
rozložené nějaké mapy.
Ellis: Tak co máme?
Graham: Belize. Poslední zastávka.
Infračervené vidění říká, že…
Ellis: Množí se. Nezůstanou v té
vesnici tak dlouho. Vypadá to, že jsme kápli na žhavou stopu. Řekni chlapům,
aby se připravili.
Graham odchází, pak se zastaví.
Graham: A co Riley? (Ellis vypadá znepokojeně) Agent Finn. (Ellis kývne) Říkám vám, pane, jestli chceme jen vyhlazovat, tak on je přesně ten, kterého potřebujeme ve svém týmu.
Ellis: (kývne) Tak ho přiveďte
na palubu.
Graham: To, uh, možná bude zapotřebí
trocha přesvědčování.
Ellis: Proč? Co je tu v Sunnydale
tak zvláštního?
Střih na Buffy v posteli,
jak spí. Slyšíme, jak se otevřou dveře. Buffy se probudí.
Buffy: (ospale) Riley?
Vidíme ve dveřích stát
Spika.
Spike: To jsem já.
Buffy se probudí a okamžitě
se zakryje dekou, protože je nahá.
Buffy: Pokaždý když se takhle
zjevíš, riskuješ všechny části svého těla, víš to?
Spike: Nebyl bych tu, kdybych neměl
dobrý důvod. Jako vždycky, jsem tu abych ti pomohl a… ty na sobě nic nemáš?
Buffy: (obrátí oči v sloup)
Vypadni.
Spike: Ne, myslím to vážně. Teda
ne tu nahou část, ale... (nahne hlavu a zkouší zahlédnout aspoň kousek
její odkryté kůže)
Buffy: Vypadni nebo ti nejdřív
spadne hlava.
Spike: Chci ti něco ukázat.
Buffy: (Buffy si uvědomí, že to
myslí vážně) Co?
Spike: Musíš to vidět.
Buffy vzdychne.
Spike: Ale musíme se tam dostat hodně rychle.
Buffy zvedne obočí a naznačí
Spikovi, že se nemůže obléct, když se dívá. Ten se usměje.
Spike: Oh, prosímtě! Jako by mě to zajímalo.
Otočí se, zašklebí se a přemáhá
se, aby se nedíval, zatímco Buffy hledá oblečení.
Spike vede Buffy uličkou,
pak jdou po schodech nahoru do skladiště. Buffy vypadá znepokojeně. Spike jí
otevře dveře.
Když vejdou, tak vidíme
hromadu lidí, kteří se nechávají vysávat upíry. Všude je smetí, starý
nábytek, atd. Buffy vše nevěřícně sleduje.
Spike: Nezastavuj se, Přemožitelko.
Kvůli tomu tu nejsme.
Vidíme dva velké upíry.
Jeden si zrovna dává peníze do kapsy.
Buffy se zamračeně rozhlédne
a pak se podívá na Spike. Ten kývne směrem ke schodům. Buffy ke schodům
dojde a jde nahoru.
Jeden z upírů chytne
Spika za ruku a otočí ho k sobě.
upír 1: Co si myslíš, že děláš?
Spike: Jen se koukáme, kámo.
Uklidni se.
Otočí se a chce odejít,
ale upír ho znovu zastaví.
upír 1: Nemůžete jít nahoru.
Spike chytne upíra za krk a hodí s ním o zem.
Spike: Řekl jsem, aby ses uklidnil.
Buffy stojí v polovině schodů a vše sleduje. Spike se otočí, upraví si kabát a jde za Buffy.
Patro je stejně špinavé
jako přízemí. Spike vede Buffy ponurou chodbou až k pootevřeným dveřím.
Buffy se na Spika podezřívavě podívá, dojde ke dveřím a nakoukne. Uvidí
Rileyho, jak sedí na matraci s holou hrudí, na klíně mu sedí upírka a
vysává mu ruku. Riley si Buffy ještě nevšiml.
Riley: Silněji.
Upírka pokračuje. Buffy
zalapá po dechu. Riley vzhlédne a uvidí jí. Záběr na Buffyin zděšený
obličej. Upírka se stále krmí z Rileyho. Riley se podívá na Buffy a
polkne.
Riley: Buffy.
Buffy na něj zírá, pak udělá
pár kroků zpět a utíká pryč.
Riley: Buffy!
Spike: Přišli jsme sem, protože o
tebe máme strach. (Riley odhodí upírku a vstane) Potřebuješ pomoc.
Spike spokojeně odchází.
Střih na Buffy, jak utíká
ze schodů. Upír 2 podá něco upírovi 1 a jde k Buffy.
upír 2: Hej. Hej, hej.
Stoupne si před ní, jenže
Buffy mu dá ránu a on narazí na zeď. Buffy odejde. Spike je pár kroků za ní.
Upír 2 na Spika zavrčí.
Střih na Buffy, jak vybíhá
ze skladiště, zastaví se na posledním schodě. Spike vyběhne ven, proběhne
kolem ní a pak se zase vrátí.
Spike: Myslel jsem, že bys to měla vědět…
Buffy se na Spika naštvaně
podívá. Spike vypadá vylekaně. Buffy kolem něj proběhne a mizí. Spike
vypadá zklamaně.
Střih do skladiště. Riley sbíhá ze schodů a obléká si tričko. Upír 2 mu stoupne do cesty a chytne ho za triko.
upír 2: Byla to Přemožitelka? Co si sakra myslíš, že děláš, když si sem přivedeš Přemožitelku?
Riley: Nech toho. Nevěděl jsem to.
upír 2: Nikdo sem teď nepřijde,
protože by riskoval!
Riley: Řekl jsem, abys toho nechal!
Upír 2 praští Rileyho do břicha.
Riley ho praští do obličeje a upír se skácí. Riley utíká pryč a uír 1
pomáhá uírovi 2 vstát.
Dům Summersových. Noc. Střih do Buffyina pokoje. Buffy vbíhá dovnitř, zabouchne dveře, opře se o ně a mračí se. Stále je šokovaná.
Záběr na Rileyho, jak vstupuje do svého bytu. Všude je tma. Riley zavře dveře, vzdychne a rozsvítí. Za ním vidíme Grahama a majora Ellise, a dalšího člena komanda. Riley se neotáčí.
Riley: Odejděte.
Ellis: Musíme si s tebou
promluvit.
Riley: (otočí se k nim) Nemám
na povídání náladu.
Ellis: Tak aspoň poslouchej. (jde
k němu, Graham ho následuje)
Graham: Riley, dej nám šanci. Když
se ti nebude líbit to, co teď řekneme, odejdeme.
Riley: Mluvte rychle.
Ellis: Máme Kód Jedna v Belize. Démoní
kmen se účastní nějakých setkání v deštných pralesech.
Riley: A to mi říkáte jako proč?
Ellis: Potřebujeme je zničit.
Chceme, aby ses k nám připojil.
Riley si je oba prohlédne a
pak se podívá do země.
Riley: (tiše) Jsem civilista.
Ellis: Jsi voják.
Riley: Skončil jsem s vládou už
před nějakým časem.
Ellis: Už nejsme vláda. Jsem armáda.
Graham: Stejně jako ty.
Ellis: (dojde blíže k Rileymu)
To není Iniciativa, Finne. Neděláme experimenty. Všichni kašleme na to, co
udržuje démony v chodu. Jen je ničíme.
Riley: A na co mě potřebujete?
Ellis: Myslím, že se dokážeš ovládat.
A já vždycky potřebuju muže. Teď ti nelžu. Je to skutečná dohoda. Vysoké
riziko, nízký plat a velký nepořádek. Odlétáme do střední Ameriky zítra
v noci. Civilní život ti možná vyhovuje... (Riley se podívá na
zem) a taky možná ne. O půlnoci. Zítra. Rozhodnutí je na tobě.
Komando odchází a Riley zvažuje
nabídku.
Magic Shop, den. Giles vyvěšuje
velký leták s nápisem:
Nezapomeňte!
Zimní Slunovrat
Chanuka Vánoce
Kwanzaa &
[něco, co je zakryté Gilesovou rukou]
Přicházejí!
Za přepážkou vidíme
Alexe, Anyu a Willow, jak vybalují zboží.
Giles: A tak to začalo.
Sleze ze štaflí a mi vidíme, že poslední slovo je "Gurnentharův Výstup."
Giles: Už nebudu obětí hloupé sváteční komercializace. Teď… budu jejím dodavatelem.
Anya vyndá džbán z
krabice. Willow vychází zpoza přepážky.
Anya: Oh. Kdo objednal další kuřecí pařátky? Vždyť jsme ještě neprodali ani ty co přišli minule.
Alex: To se stává, když každému
kuřeti jednu nohu usekneš.
Anya: Myslím to vážně. (otevře
džbán) Možná bysme mohli udělat... prázdninovou slevu. (vyndá kuřecí
pařát) S každým nákupem jeden zdarma! (usměje se)
Giles: Oh, jo. (nostalgicky)
Vzpomínky na prázdniny. Šťastný dětičky v záři ohně, těšící se ze svých nových vánočních... kuřecích nožiček.
Willow si stoupne vedle
Gilese, což je na druhé straně přepážky naproti Anye.
Willow: A děti je k sobě budou tisknout, dokud neusnou.
Lakovat jejich malinký nehtíky.
Willow a Giles se zasmějí.
Alex se zašklebí a Anya také.
Anya: To je tak legrační. Dělat si legraci z ex-démona! Už vás slyším v soukromí. (mluví s kuřecí nohou) „Nemám tu Anyu ráda. Je to člověk a je tak divná.“
Willow: (zamračí se) Anyo,
to jsem neřekla. Nikdo to neřekl. Nikdo to tak nemyslel.
Anya: Neberte to špatně. Pro tenhle
obchod jsem velmi propěšná. (zamračí se) Kdyby nebylo mě, Giles by
byl vyděšený starý muž, který by nevěděl, jak platit daně a potil by
se.
Giles: (uraženě) Myslím, že
přeháníš.
Willow: Anyo, hodně pomáháš, ale
já taky.
Anya: (otevře další džbá)
Ano, já zapomněla na to tvé časté posedávání kolem.
Alex: Anyo, mohla by ses trochu
uklidnit? Dostáváš zaplaceno. Willow to dělá ve svém volném čase.
Willow se usměje a triumfálně
kývne.
Anya: (s falešným úsměvem) Omlouvám se, Willow. Děkuji ti, že si ve svém rušném životě uděláš trošku volného času a přijdeš si sem posedět.
Alex: (otráveně) Anyo, buď
hodná.
Anya: Víš co, klidně si stůj na
její straně než abys stál na té mé. (Alex vzdychne a zakreje si rukama
obličej) i když já jsem ta, která s tebou spí, krmí tě, koupe tě...
Willow se zamračí.
Willow: (na Alexe) Ona tě
koupe?
Alex: Jen v erotickém slova smyslu,
podle Penthouse - ne ten stařecký způsob s žínkou...
Giles: (zvedne ruce) Prosím!
Přestaň, prosím tě.
Dveře se otevřou a vejde
Buffy. Všichni se ohlédnou. Buffy má přes rameno batoh, který položí na přepážku.
Buffy: Potřebuju zjistit všechno co jde o upířím hnízdě dole ve městě.
Giles: Hnízdo? Jaký druh…
Buffy: Byli tam i lidé. A vypadalo
to, že platí za to, aby je upíři vysávali.
Giles vypadá šokovaně.
Alex: Teď už vím, co dát osobě,
která má všechno!
Willow: Kdo by platil za to, aby se
nechal kousnout?
Anya: Oh, tak to je už po staletí.
Lidé si najímají upíry, aby se z nich krmili. Oni, no, pak nemusí
nikoho nahánět.
Giles: A... zahrávat si s podsvětím
začalo některé lidi... lákat.
Alex: Proč je upíři prostě
nezabijou?
Anya: Protože dostanou peníze,
teplou krev a... nenechají za sebou žádné mrtvoly, takže je nikdo neloví.
Giles: Ale stejně to může být pro
lidi velmi nebezpečné. Lidé mohou zemřít nešťastnou náhodou, nebo, nebo
narazí na upíra, který jen dělá, že dodržuje tyhle pravidla.
Buffy: (rozzlobeně) Věděli
jste o tom a nic jste mi neřekli?
Giles: Neviděl jsem to od doby, co
mi ještě říkali Trhač. Nevěděl jsem, že se to děje i v Sunnydale.
Buffy: Tak se to děje. (Giles se
zamračí) A já to zastavím.
Otočí se k nějaké bedně a otevře ji. Bedna je plná zbraní.
Giles: Buffy, i kdybych o tom věděl, tak bych ti to teď neřekl.
Buffy se otočí.
Buffy: Cože? Proč?
Giles: Nejsem si jistý, jestli je tvé
úsilí vynakládáno správně. Možná by ses mohla zaměřit na... méně
nejasné zlo. Glory, například?
Buffy: Říkal jste, že lidé umírají.
Giles: Jsou to svolné oběti. Chci
říct, venku jsou lidé, kteří potřebují tvou pomoc a tihleti to zrovna
nejsou.
Buffy: Upíři jsou upíři. A můj
popis práce je jasný. Jdete se mnou nebo ne?
Alex: Co se děje, Buff? Jestli půjdeme
do hnízda, tak bysme měli mít nějakou strategii. Jako třeba počkat na
Rileyho.
Buffy zásadně nesouhlasí.
Buffy: Podpořte mě nebo mlčte.
Já jdu.
Odchází. Giles vypadá poněkud rozčileně, ale společně s Alexem
si začnou sbírat věci.
Giles: Anyo, pohlídáš obchod?
Anya kývne. Ostatní si vezmou bundy, kolíky a odcházejí. Anya je
sleduje s úsměvem.
Anya: Přeju hezký den! Nenechte
se zabít.
Střih do skladiště. Buffy a Giles scházejí ze schodů.
Buffy: Já to nechápu. Tohle místo
bylo včera tak živé.
Vidíme, že skladiště je prázdné. Na stole je malý gril a hoří v něm
oheň.
Alex: No, já si myslím, že všichni skočili na loď a odpluli, když zjistili, že přemožitelka našla jejich kolébku. Chci se omluvit za slovo „kolébka“.
Buffy: (na Gilese) Myslíte, že toho obchodu nechali?
Giles: To těžko říct. Spíš se
jen na chvíli ukryli.
Buffy: Ale jsou tu někde kolem. Musí
tu být způsob, jak je najít.
Willow: Neboj se, Buff, my je
najdeme.
Alex: Jo, jsem si jistý, že je
dostaneš příště, šampione.
Buffy se znovu rozčílí. Vezme gril a hodí s ním o zeď. Okamžitě
se začne rozšiřovat oheň. Buffy odchází a ostatní jí sledují. Willow
jde hned za ní a Giles s Alexem vypadají znepokojeně.
Spike sedí v křesle ve své hrobce a drží láhev s alkoholem.
Vyndá zátku a napije se. Po chvíli se rozletí dveře a vstoupí Riley.
Spike: Co ti tak trvalo? (zacpe láhev zátkou a odloží jí) Asi to chtělo trochu času, než si zase nabral plnou sílu po těch kousnutích.
Riley chytne Spika za triko a zvedne ho z křesla.
Spike: Hej! Hej, k tomuhle
nemáš důvod.
Riley praští se Spikem o sloup.
Riley: Možná sis všiml, Spiku, (praští Spika do obličeje) že o důvodech jsem přestal přemýšlet.
Spike: Podívej, já nejsem ten, kdo
tě do toho dostal. Nezabíjej posla.
Riley se usměje, vytáhne kolík a bodne Spika do hrudníku. Spike lape
po dechu.
Riley: A proč ne?
Obraz se ztrácí.
Střih znovu na Rileyho, jak drží kolík ve Spikově hrudníku.
Spike: (křičí) Au! Do hajzlu! Oh bože! (tišeji) Hej.
Podívá se na svůj hrudník a všimne si, že se ještě neproměnil v
prach. Riley kolík zahodí. Spike se chytne za hrudník a zděšeně zírá na
kolík.
Riley: Umělohmotný kolík. Vypadá skutečné, že jo? (znovu chytne Spika za triko) Nemysli si, že nevím, co se s tebou děje, Spiku. (koukají na sebe) Drž se od ní dál. Nebo to skoncujeme příště.
Popleská Spika po tváři. Spike se opře o sloup. Stále se drží za
hrudník, ale začíná se smát. Riley se otočí.
Spike: (směje se) Oh, bože. Ty se v tom fakt plácáš, co?
Riley: (rozčileně) Cože?
Spike: Podívej se na sebe. Celej vyděšenej,
že jsem žhavej po tvým zlatíčku.
Riley: (jde ke Spikovi) Protože jsi.
Spike: No… jo. Ale to není tvůj
problém. I kdybych nehrál v tomhle filmu, nikdy bys nebyl schopnej si ji udržet.
Riley položí ruku na Spikovu, kterou si zakrývá zranění a vší
silou mu zaryje ruku do rány.
Spike: Au, do hajzlu!
Riley: Možná jsem tě nezabil dost.
Spike: No tak. Ty nejsi ten silný
chlap a ty to víš.
Riley: Sklapni.
Spike: Víš to. Protože jinak by
ses nenechal vysávat od dvou upířích trosek.
Riley vypadá otráveně a pustí Spika.
Spike: Ta holka potřebuje v chlapovi zvíře... a to není tvůj obor... (drží se za hrudník a jde si sednout)… a je jedno jak dlouho se už o to snažíš.
Spike se posadí. Riley chodí kolem. Spike sáhne po lahvi a vyndá zátku.
Riley: Opravdu si myslíš, že by si s ní mohl něco mít?
Spike: Ne, nemyslím. Ale mohl bych
to zkusit. Zkusit, co půjde. (napije se)
Riley: Jestli se jí dotkneš... tak tě doopravdy zabiju.
Spike: Kdybych neměl v hlavě ten čip,
zabil bych tě už dávno. (zacpe láhev)
Není láska úžasná?
Spike hodí láhev Rileymu, který jí chytí a vyndá zátku. Pak si
sedne na rakev a napije se.
Spike: (tišeji) Někdy ti závidím tak, že mě to až dusí. (vymění si pohledy) A někdy si myslím, že jsem na tom líp. (vzdychne) Mít ji tak blízko - a přitom ji nemít. Být osamělej dokonce i když ji držíš v náručí. Cítit ji, cítit ji pod sebou... Být jí obklopenej. Cítit její vůni... (hlasitěji) Ne, ty seš na tom líp.
Riley se na podívá na Spika a znovu se napije.
Riley: (hořce) Jsem šťastný
muž. (zatřese hlavou) Jo.
Záběr na Spika a Rileyho, jak sedí vedle sebe. Riley podá láhev Spikoví.
Riley: Jsem muž.
Spike se z láhve napije.
Střih na Buffy v tělocvičně,
jak řeže do boxovacího pytle. Vypadá hodně naštvaně.
Střih do hlavní místnosti
Magic Shopu. Anya dělá nějaké papírování. Alex stojí naproti ní a kouká
směrem k tělocvičně.
Alex: Jak dlouho už tu je?
Anya: Chvíli. Vypadala pěkně naštvaně.
Ani se nezastavila, aby řekla ahoj.
Alex: Jo, když jsme vešli do toho
upířího hnízda, tak se z ní stal Rambo a všechno to tam zapálila. (Anya
vzhlédne) Něco se s ní děje.
Anya: Oh, já nevím, možná jsi přecitlivělý.
Chci říct, kdo něco takového čas od času neudělá? Já jsem taky jednou něco
takového udělala, (zvonek u dveří zacinká) zapálila jsem celou
vesnici.
Vidíme vcházet Rileyho.
Alex: Můžeš mě přestat aspoň jednu minutu děsit a poslouchat to, co se ti snažím říct?
Riley jde k Alexovi.
Riley: Je tady?
Alex: Trénuje.
Riley: (kývne) Mohli byste na
chvilku odejít? Potřebuju si s ní promluvit o samotě.
Alex kývne a jde si pro bundu.
Anya: (na Rileyho) Troška společné zábavy v tělocvičně, co? (jde k Rileymu) Bože, Alex a já bysme ti mohli vyprávět nějaké...
Alex: Teď ne. Jdeme, Anyo. (vezme
Anyu a odchází)
Anya: (volá přes rameno)
Mohli byste zkusit něco gymnastického na koni, je to celkem zába...
Alex: Anyo!
Anya: Co je? On s tím začal.
Alex: Ve tvém světě možná, možná,
ale od té doby co jsi člověkem, jsi mohla zjistit, že zrovna teď není čas
na „Příběhy o Anyiných a Alexových Sexkapádách.“
Anya: Oh. (zastaví se a otočí
se k Alexovi) Uh, no, možná bysme mohli jít domů, a… no, mohli bysme
zapracovat na nějakých nových dílech.
Alex: Vlastně mám něco na práci.
Projde kolem ní a otevře
dveře. Anya ho následuje.
Buffy stále mlátí do boxovacího pytle. Riley jde k ní.
Riley: Musíme si promluvit.
Buffy: (pokračuje v mlácení)
Ještě nejsem připravena na rozhovor s tebou.
Riley se stále přibližuje a sundává si bundu.
Riley: Moc špatné.
Chytne boxovací pytel a Buffy přestane.
Buffy: Myslím to vážně. (otočí se) Teda pokud nechceš bojovat.
Riley: Tak budeme bojovat. Musíme to
vyřešit, Buffy. Hned teď.
Buffy se otočí zpět, otrávená.
Buffy: A řekneš co, Riley? Co
sis myslel? Jak dlouho jsi mi chtěl lhát? Nic co teď řekneš, to nespraví.
Znovu se otočí.
Riley: To si uvědomuju. (vezme
jí za ruku a otočí jí k sobě) Nečekám... (rozčileně) Jen
chci, abys mě vyslechla.
Buffy: (tiše) Fajn. A dej ze
mě ty ruce pryč.
Riley ji pustí, vzdychne a udělá pár kroků vzad.
Riley: Když ta věc začala, byla to jen taková hloupá nedospělá hra. Prostě jsem chtěl zkusti to samé, jako když ty ses nechala kousnout od Drákuly.
Buffy: Já jsem Drákulu nenechala…
Riley: Já vím. Někde v hloubi duše
to vím. Ale stále jsem nad tím přemýšlel. (chvíli mlčí) Já nevím,
prostě jsem chtěl vědět, co jsi cítila. Chtěl jsem vědět, proč nad
tebou měli Angel a Dracula takovou moc.
Buffy: (zavrtí hlavou) Takhle
to nezjistíš.
Riley: Chtěl jsem to zjistit, Buffy.
Chtěl jsem tě pochopit.
Buffy: Takže je to moje chyba? Hej,
Buffy je tak záhadná, myslím, že půjdu ven a skoro umřu. Myslím, že půjdu
a nechám někoho, aby... (zastaví se a podívá se na zem)
Riley: To není tvoje chyba. Ale
moje. Cítím se strašně kvůli tomu, co jsem ti udělal. (Buffy se na něj
stále nedívá) Je to jako... (vzdychne) tyhle holky…
Buffy: Upíři. Zabijáci.
Riley: Když jsem byl s nimi,
tak jsem se cítil zvláštně, Buffy. Tak, jak jsem se ještě nikdy necítil…
Buffy: Nemůžu. Nemůžu to
poslouchat.
Znovu se k Rileymu otočí
zády, ale on jí chytne za ruku a otočí k sobě.
Riley: Musíš to slyšet.
Buffy se mu vytrhne a udělá
pár kroků zpět.
Buffy: Fajn. Fajn! Povídej mi o těch děvkách! Řekni mi, co ti dávali, co já nemůžu.
Riley: Potřebovali mě.
Buffy: Potřebovali tvoje peníze. Ne
tebe.
Riley: (přijde k ní blíž)
Ne. Nějakým způsobem mě potřebovali. Mou krev, mé tělo. (vzdychne)
Když mě kously... tak za tím byla vášeň. Chtěli mě pohltit, úplně celého.
Buffy: (ubrečeně) Proč mi
tohle říkáš?
Riley: Nebylo to skutečné. Vím, že
to bylo jen fyzické. Ve skutečnosti jsem po tom toužil... a tak jsem se stále
vracel ... i když to po chvíli vyprchalo, tak mi přišlo, že... po mě měli
hlad.
Buffy: A když jsi se mnou... tak se
tak necítíš? (Riley se podívá jinam) Jak mě můžeš k tomuhle
přirovnávat? Jak mi můžeš tvrdit, že rozumíš upířím pocitům? Ty pro
ně nejsi vášeň, ale svačina! Ochotná, hloupá svačina.
Riley: (rozčileně) Ne, vím
přesně, co cítily, když mě kously, protože to cítím vždy, když jsme
spolu. Je to jako když celý svět zmizí. A jediné, co existuje, jsi ty.
Buffy: A ty si myslíš, že se s tebou
takhle necítím? Jak si dovoluješ mi říkat, jak se cítím?
Riley: Držíš si ode mě odstup,
Buffy. Ani jsi mi nezavolala, když tvou mámu odvezli do nemocnice.
Buffy: (nevěřícně) Oh,
omlouvám se. Víš, promiň, že jsem se nestarala o to, kde jsi, když jsem si
myslela, že má máma umírá.
Riley: Ale já se o tebe starám! Je
to o tom připustit si mě k tělu. Nemusíš být tím hlavním ve všech událostech,
co se stanou.
Buffy: Ale já jsem. To je součástí
být Přemožitelkou. (zavrtí hlavou) A o tom všem to je, nebo ne? Nemůžeš
se smířit s tím, že jsem silnější než ty.
Riley: Někdy je to těžký, ano.
Ale kvůli tomu to není.
Buffy: Tak kvůli čemu? Co dalšího
ode mě chceš, Riley? Dala jsem ti všechno, co mám, dala jsem ti srdce, mé tělo
a duši!
Riley: To říkáš, ale necítíš.
Ani já to necítím.
Buffy: No, tak čí chyba to je?
Protože ti říkám, že tohle jsem já. Tohle je balení. A jestli je tak
nedostatečný, že potřebuješ něco jinde... pak máme fakt problém.
Oba na sebe zírají a pak se
Buffy podívá na zem. Riley vzdychne.
Riley: Chtějí mě zpět, Buffy... armáda. (Buffy se na něj šokovaně podívá) Vše vysoce tajné, žádný kontakt s civilisty. Odlétá se dneska v noci.
Buffy: Dneska v noci? A kdy ses mi o
tom chystal říct?
Riley: Říkám ti to teď.
Buffy: A odlétáš?
Riley: Nevím. Jestli tohle nevyřešíme...
Buffy: Tak co? Sbohem? (Riley pokrčí
rameny a Buffy vyšílí) Jsi neuvěřitelný. Dáváš mi ulitmátum?
Riley: Ne, nedávám.
Buffy: Ano, dáváš! Chceš po mě,
abych na vše zapomněla, jinak odejdeš!
Riley: Nedávám, Buffy, tak jsem to
nemyslel.
Buffy: No, už jsem slyšela dost. (rozzlobeně)
Za tohle vinu neponesu. (chystá se odejít)
Riley: O to tě nežádám. (znovu
jí chytne za ruku)
Buffy: Pusť mě! (vytrhne se mu)
Riley: Nebo co? Praštíš mě? (zírá
na ní) Jen do toho. No tak, udělej to.
Buffy: Vypadni odtud.
Riley: Myslím to vážně, Buffy,
prašť mě. Prašť.
Jde přímo k ní. Buffy
projde kolem něj a sundá si bundu z věšáku.
Riley: Odcházím, Buffy.
Buffy se zastaví, ale neotočí
se k němu.
Riley: Pokud mi nedáš důvod zůstat... tak dneska odlétám.
Buffy otevře dveře a
odejde. Riley vypadá naštvaně.
Střih na Buffy, jak prochází temnou uličkou. Najednou upír 2 a další upír se objeví přímo za ní. Buffy zpomalí, pak se zastaví a otočí se obličejem k nim.
upír 2: To pálení nebyl dobrý nápad.
Buffy: Mě připadal vynikající.
upír 2: Neutíkám. A ty mě nepřemůžeš.
Objeví se další upíři a
obklopí Buffy. Záběr zeshora, jak kolem ní tvoří kruh. Je jich tam asi 10.
upír 2: Ve skutečnosti ... dnešní noc nepřežiješ.
Obraz se ztrácí.
Záběr na Buffy obklopenou upíry. Prohlíží si je a pak promluví k upírovi 2.
Buffy: Odejděte. (upír 2 přijde blíž) Myslím to vážně. Nedělejte to. Ne teď.
Upír 2 na ní zaútočí, ale Buffy ho odhodí a on dopadne mezi barely. Ostatní upíři zaútočí. Buffy prašít upíra 3, nakopne upíra 4 do obličeje, otočí se a praští upíra 5. Pak na ní upír 4 zaútočí tyčí. Buffy ho praští do obličeje, vytrhne mu hůl a probodne upíra 6, který stál za ní. Pak tyčí praští upíra 4 do obličeje, probodne upíra 7, praští upíra 8, a třemi rychlými bodnutími promění tři upíry v prach. Pak se zastaví a otočí se k upírovi 2. Ten se na ní rozeběhne, ale Buffy ho rychle probodne. Pak se otočí a položí tyč na krk poslednímu upírovi, je to žena, která vypadá vyděšeně.
Flashback, jak se Riley nechává
vysávat a Buffy si najednou uvědomí, že to je jedna z upírek, které
Rileyho vysávaly.
Buffy pomalu odkládá tyč.
Upírka vypadá překvapeně, pak se otočí a utíká pryč. Buffy stojí na místě
a vypadá zamyšleně. Po chvíli zvedne tyč a hodí jí jako oštěp. Trefí
utíkající upírku do zad a ta se promění v prach. Někdo k Buffy přichází.
Alex: Tak, jakpak se dneska máme!?
Buffy se otočí a uvidí
vycházet Alexe ze stínu.
Alex: Cítíš se líp?
Buffy: Co tady děláš?
Alex: Myslel jsem, že si možná
budeš chtít promluvit. A pak jsem viděl co se tu stalo. Chtěl jsem ti podat
pomocnou ruku, ale všiml jsem si, že ti extra nějaké narostly.
Buffy: (rozzlobeně) Jdi domů,
Alexi.
Otočí se a odchází.
Alex: Buffy.
Buffy: (otočí se) Myslím to vážně!
Alex: Já taky. Něco se děje. Chováš
se jako blázen.
Buffy se otočí a odchází.
Alex jí následuje.
Buffy odstrčí velké ocelové
dveře a vejde do nějaké budovy. Alex jde hned za ní.
Střih do dalšího skladiště. Všude jsou krabice a kovové kontejnery. Buffy dojde ke kovovým policím a opře se o ně. Alex jde za ní.
Alex: Vezmi si tohle jako příklad: Nechce se ti tomu postavit čelem, tak se schováš? To není moc podobné Přemožitelce.
Buffy: Prostě mě nech napokoji,
Alexi. Nemáš ani ponětí o tom, co se děje.
Alex: Ne? Fajn, takže ty a Riley
nejste před rozchodem?! (Buffy se na něj překvapeně podívá) Na to
nemusíš být génius. Jediné, co nedokážu pochopit je, že sis toho nikdy
nevšimla.
Buffy: Cože? Kdo ti to řekl?
Alex: Nikdo mi nic neřekl, Buffy.
Bylo to přímo před mým obličejem. Ten kluk by pro tebe udělal cokoliv.
Buffy: Ten kluk se nechal kousnout upírkou!
(Alex vypadá překvapeně) Lhal mi. Utekl a málem zemřel! A teď mi řekl,
že odlétá na nějakou vojenskou misi dnes v noci, pokud ho nepřesvědčím,
aby zůstal. Teď mi řekni, že to chápeš. Protože já si jsem jistá, že
ne.
Alex: Necháš ho jít?
Buffy: To rozhodnutí není na mě.
Alex: Samozřejmě že je.
Buffy: No, tak to není fér.
Alex: Kdo se zajímá, jestli je to fér?
Asi za dvacet minut Riley zmizí, možná navždy, tedy pokud neuděláš něco,
co by ho donutilo zůstat.
Buffy: A co mám jako udělat? Prosit
ho, aby zůstal?
Alex: (nevěřícně) A proč
bys nemohla? Abys tu Rileyho udržela…
Buffy: Už ani nevím, co je zač.
Chci říct, myslela jsem, že je... spolehlivý.
Alex: Spolehlivý? On je co, statní
statek!?
Buffy: Víš, co tím myslím.
Alex: Jo. Myslím, že chceš říct
- vyhovující. Myslím, žes to brala tak, že se má objevit kdy ti to
vyhovuje, a zmizet, když ne.
Buffy: Podívejme, kdo promluvil.
Zrovna ten, jehož přítelkyně ho následuje jako nemocné štěně.
Alex: Bože, tohle není o mě.
Buffy: Je víc než vyhovující?
Protože to by bylo překvapení.
Alex: (rozzlobeně) Jestli
nechceš slyšet to, co ti chci říct, tak teď zmlknu.
Buffy: Dobře, protože nechci.
Odchází. Alex jí zastaví.
Alex: Lhal jsem. Po Angelově odchodu jsi byla mimo, pak se objevil Riley.
Buffy: Znám ten příběh, Alexi.
Alex: Ale nemáš pointu. Uzavřela
ses, Buffy. Rileyho jsi měla jako odrazový můstek. Zatímco on je ten, kterej
se objeví v životě jen jednou. (Buffy na něj zírá) Nikdy se s tebou
nedržel stranou. Riskoval všechno. A ty ho necháš odletět jen kvůli tomu,
že nenávidíš ultimáta?
V Buffyiných očích se
začínají objevovat slzy.
Alex: Jestli to není ten pravý, jestli to, co od tebe chce, tu není, (zavrtí hlavou) nech ho jít. Zlom mu srdce. Ale jestli si opravdu myslíš, že ho miluješ... Mluvím o děsivý, nepřehledný, žádné emoce spalující potřebě... pokud jsi na to připravená...tak přemýšlej o tom, co ztrátíš.
Buffy se na něj podívá,
slzy v očích.
Buffy: Alexi...
Alex: Běž.
Buffy se otočí a utíká
pryč. Alex jí sleduje.
Střih na Buffy, jak běží
hlavní ulicí Sunnydale.
Střih na Rileyho, stojí
vedle helikoptéry a rozhlíží se.
Buffy probíhá ulicemi.
Riley se stále rozhlíží,
pak se podívá na hodinky. Vrtule helikoptéry se začíná pomalu roztáčet.
Buffy probíhá tichými
ulicemi.
Riley zírá na zem, vypadá
velmi zklamaně. Vrtule helikoptéry se točí rychleji a rychleji.
Buffy probíhá nějakým
lesem.
Riley zírá mezi dva stromy.
Pak se otočí a nastoupí do helikoptéry vedle Grahama.
Buffy proběhne lesem a přibíhá
na letiště. Helikoptéra vzlétá.
Buffy: Riley! Riley!
Záběr na Rileyho v helikoptéře,
jak zírá před sebe. Za ním je okénko, skrz které vidíme Buffy, jak na něj
volá.
Buffy: Riley! Riley!
Riley jí neslyší a stále
zírá před sebe. Buffy sleduje, jak helikoptéra odlétá.
Střih na Buffy, jak prochází
tichými ulicemi.
Alexův hlas: Musím něco říct...
Střih do Anyina bytu. Anya má
na sobě noční košili a sedí na posteli.
Alex: Protože... nemyslím, že to je jasný.
Anya vstane. Alex jde k ní.
Alex: Miluju tě.
Jde k ní a Anya jde k němu.
Alex: Jsem strašně, bolestně zamilovanej. Věci, který děláš... způsob, jakým přemýšlíš... jak se pohybuješ... Jsem vzrušenej pokaždý, když tě vidím.
Oba na sebe zírají. Anya se
usměje, v očích má slzy.
Alex: S tebou se cítím, jako jsem se ještě nikdy necítil. Jako muž. (chvíli mlčí a pak pokrčí rameny) Jen jsem si myslel, že bys to možná měla vědět.
Anya se k němu nahne a
políbí ho.
Střih na Buffy, jak vchází do temného domu Summersových. Posadí na schody a zírá před sebe. Její obraz se mění na Rileyho, který sedí v helikoptéře a sleduje noční Sunnydale.
|| zpět ||