Buffy - 5x03 The replacement
Giles: V minulých dílech jste viděli.
Dawn sedí na své posteli a píše si deník.
Dawnin hlas: Nikdo neví, kdo jsem. Mé
skutečné já. Nikdo nerozumí. Nikdo nemá starší sestru, která je Přemožitelka.
Buffy: Vím, že to vždy bude tahle
cesta. Ona je dítě.
Záběr na Dawn ve stínu.
Buffy: V poslední době si to moc beru. Motá se pořád kolem.
Riley: Jo. Jsi jako její idol, Buffy.
Anya chytne Dawn za rameno.
Anya: Co si myslíš, že děláš?
Dawn: Nech mě o samotě.
Anya: Musím tě odvést zpět do
domu. (chytne Dawn a začne jí strkat zpět k domu)
Dawn: Vypadni ode mě! (vytrhne se
jí)
Anya: Ne, venku je to nebezpečné!
Střih na vrčícího upíra, který praští Anyu a ta odlétne zpět do
domu, kde zůstane ležet na zemi.
Alex: Anyo!
Alex a Riley pomáhají Anye vstát.
Riley: To zranění vypadá zle.
Měli bychom jí dostat do nemocnice.
Konec rekapitulace.
Střih na Buffy, Rileyho,
Alexe a Anyu, jak sedí na gauči v Alexově sklepě. Všichni sledují
televizi, kromě Buffy, která má v klíně knížku a něco se učí.
Alex drží ovladač. Anya má ruku v šátku.
Alex: Přeju si, aby vám mohl něco nabídnout, ale sporák nějak nefunguje.
Anya: Myslím, že se na to vyčůrala
kočka.
Záběr na TV, nějaký
vietnamec řve a další předvádí kung-fu.
Alex: Mohl bych udělat špagety. Můzeme je položit na sušičku prádla a nechat je protřepat - budou vlažný. (ukazuje na sušičku)
Riley: Hmm. Já měl k obědu sušené
jídlo.
Slyšíme bouchnout dveře.
Alex: Ah, myslím, že rodiče jsou zpátky.
Slyšíme, jak na sebe
Alexovi rodiče řvou. Alex, Anya a Riley vypadají nesví. Buffy si toho nevšímá.
Alex: Ne, ne, mýlil jsem se. Jsou to zloději.
Další řev. Pak se ozve
bouchnutí dveří. Ze stropu spadne na Anyu omítka.
Alex: Jo, možná bych si měl začít hledat nový bydlení. Něco hezčího. Buffy, ty jsi byla v Pekle. Mají tam jednopokojové byty?
Riley si směje a pak si všimne,
že Buffy nedává pozor.
Riley: Hej Buffy, jaká je ta kniha? Plná skvělých rande a pikantních zážitků?
Buffy: (neposlouchá) Je mi
fajn.
Riley se nahne, dá ruku
Buffy kolem ramen a druhou zakryje na stránku.
Buffy: Hej. Užívám si studia.
Riley: Kdo jsi poslední dobou? Nech
toho a koukej se na film.
Buffy: Myslím, že dneska to bude s křižákama
dlouhý den. Asi bych si mohla dát malou pauzu na násilí a (koukne
na televizi) ooh, boj.
Na obrazovce stále vidíme
kung-fu a sem tam nějaký ten rozhovor. Film je hodně špatně nadabovaný.
Alex: Děsivě dabované kung fu. Náš nejcenější čínský import.
Anya: Ale je to pořád trvanlivější
než jejich talíře.
Riley se nahne k Buffy a
začne jí masírovat ramena.
Riley: Relaxuj.
Buffy: Mm... mm. To je skvělý.
Alex se na ně podívá a pak
chytne Anyu za rameno.
Anya: Au! Co to děláš? Mám vyhozený rameno! (Alex couvne a Riley přestane Buffy masírovat) Snažím se koncentrovat na ten blbej film.
Buffy: (na Rileyho) Hej! Proč
jsi přestal.
Riley znovu začne.
Riley: Oh... promiň, jen jsem se nechal unést filmem. (ukazuje na TV)
Buffy: Jo, to určitě.
Na obrazovce mezitím pokračuje
bitka.
Buffy: Oh, počkej, přestaň! To je celý špatně. Vidíte, nejdřív by ho měl letícím kopem. Pak by mohl použít nějaké snažší, bam, ba- vidíte, letící kop. Bez rozběhu! A co mu dalo tu sílu? Čisté nadšení?
Riley: Hele Buff, možná bys mohla
nechat práci napokoji. Teď nemáš žádnou přemožitelskou povinnost, víš?
Buffy: Tebe taky štve, když se koukáme
na válečný film a všichni salutují a... všichni volky nevolky.
Další křik ze shora. Alex
s Anyou se na sebe nepříjemně podívají. Riley zakašle.
Buffy: A mimochodem, víš, nemůžeš mě obviňovat z toho, že jsem kritická. Willow je úplně stejná, když sleduje film o čarodějnicích, že jo Alexi?
Alex: Co? Oh jo, chová se asi takhle
„Co je to? Kouzelná hůlka? Kdo ještě používá hůlku?“
Střih do temné jeskyně
zahalené kouřen. Démon drží obrovskou nádobu. Zvedá se od ní mlha. Démon
si sundá kapuci, a my uvidíme jeho popraskanou hnědou kůži. Má rudé oči
a hluboký hlas.
Toth: Posledním krokem v tvém
tvoření je má bolest… cena se kterou získám… smrt Přemožitelky.
V ruce drží kořen,
namočí ho do nádoby a zakřičí v bolesti.
Vidíme krásný moderní dům oblopený zeleným trávníkem s keři.
Před domem je nápis „K pronájmu“.
Střih do haly.
Willow: Pokud si to tu pronajmeš,
tak tohle bude tvoje hala.
Vidíme Willow, Anyu, Alexe, Buffy a Rileyho, jak prochází halou. Alex
má na sobě žluté tričko a přes něj košili v havajském stylu. Anya
má stále ruku v obvazu.
Willow: Budeme chodit touhle halou a říkat „La la la, teď jdu k Alexovi“.
Buffy: Já tě varuju předem, že
tohle dělat nebudu.
Riley: Opravdu? Já budu.
Alex: Hele, jenom se koukáme. Nájem
je vysoký, tak si nedělejte naději.
Anya: Ale máš doporučení.
Alex: Ne, mám Alberta, což jsem já
s důležitým hlasem. (hlubokým
hlasem) „Alex Harris? Excelentní nájemník. A skvěle vypadající kamarád.“
Anya otevře dveře a jde do
bytu.
Willow: Vau! Obrovský!
Buffy: Je to hezký. A není to v
podzemí. Je to velmi, uh, nadpozemní.
Alex nevypadá tak nadšeně.
Anya: Chci to. Zaplatím všechno.
manažerka: Alex Harris?
Vejde realitní agentka a usmívá se na Rileyho.
Riley: Uh, ne, Riley Finn. (podá jí ruku) Tohle je Alex.
Alex: Ahoj.
On a agentka si podají ruce.
manažerka: Ah.
Alex: Přivedl jsem si kamarády.
manažerka: To vidím.
Alex: Nebudou tu navždy.
Willow: Ale jsme čistí a-a tiší.
Alex vypadá nervózně a agentka nejistě.
Anya: (stojí v obýváku a ukazuje kolem sebe) V obýváku by mohli probíhat naše scooby schůzky, a-a Giles by mohl vysvětlovat své nudné věci támhle.
Willow: (jde do kuchyně) Oh, tady je mikrovlnka! Mohli bychom dělat
popcorn.
manažerka: Telefon a elektrika jsou
zavedené. Je tu soukromý balkon, větrák, obrovský šatník... (vidí
Alexe, jak otevírá dveře) A tady je ložnice.
Alex otevře dveře a uvidí Buffy a Rileyho, jak sedí na posteli a líbají
se.
Alex: To nemůžete tu ložnici ušetřit?
Buffy a Riley se rozhlíží kolem sebe.
Alex: Fajn.
Odchází. Buffy a Riley vstávají z postele.
manažerka: Nesu vám žádost, kterou musíte vyplnit. (podává Alexovi kus papíru)
Alex: Žádost? Nemohu vám jen… říct
o svém doporučení? Protože je tu Albert.
manažerka: Musíme překontrolovat
stav vašeho bankovního účtu.
Alex: Oh! Bankovní účet! (nervózně
na ostatní) Finance na mém malém bankovním účtu. Podíváme se, jak
moc kryté jsou mé šeky! (nervózně se
směje)
manažerka: A taky vybíráme peníze
za ochranku a za úklid. Konečná částka je na konci tohohle papíru.
Alex se koukne na seznam. Riley, Buffy a Willow se taky podívají. Anya přijde jako poslední a jukne na papír.
Anya: (na agentku) Bere to. (na Alexe) Alexi, běž pro nábytek, počkám tady. (na agentku) Bydlí ve smradlavém sklepě svých uhádaných rodičů, kde se mu něco vyčůralo na talíř.
Alex: (nervózně se směje) Anyo, můžeme si promluvit? (na agentku) Omluvte nás.
Táhne Anyu stranou a nechává ostatní s agentkou. Ti se na ní
nervózně usmívají.
Riley: Uh, my, uh... líbí se nám tenhle stropní větrák.
Willow: Ano. Je to, víte, takové jižanské.
Buffy: Ale bez té neradostné vzpomínky
na otroctví.
Anya: Ale proč bysme nemohli?
Střih na Alexe a Anyu.
Alex: (tiše) Vždyť ti říkám, že moje práce stavbaře za chvíli
skončí a už nebudu přinášet žádné peníze. A mimochodem ty máš svůj
vlastní byt.
Anya: Takže když tě navštívím,
tak musím být v tom hnusným sklepě, jo?
Alex: Ne navždy. Dokud se všechno
nevyjasní.
Anya: A to bude kdy, Alexi? Protože
zrovna teď to vypadá, že se nic nevyjasní a nemůžeš po mě pořád chtít,
že budu čekat… (Anya zvedá hlas a
ostatní se to snaží přeslechnout)
Alex: Ticho, prosím. Anyo, co je to?
Co je to s tebou?
Anya: (hlasitě) To co se mnou je, že mě bolí ruka... jsem unavená...
a nelíbí se mi procházet se po krásných místech, ve kterých nemůžu
bydlet.
Agentka začíná být podezřívavá. Ostatní se stále usmívají.
Alex: (s úsměvem) Myslím, že bych měl začít s tou žádostí. Myslím, že se vám to bude líbit. Jak jsem řekl, mám rozkošný krasopis.
Bere žádost a začíná jí vyplňovat. Agentka ho sleduje a vypadá
skepticky.
Záběr na Magic Shop. Střih dovnitř. Giles je obklopen krabicemi a do jedné zírá.
Giles: (pro sebe) „Různorodé kletby“. (směje
se a pak něco nedefinovatelného vyndá z krabice) Brilantní. Můžu si odčarovat
dlaně od zápěstí.
Zvedne krabici, otočí se a před ním stojí démon Toth.
Giles: Oh!
Toth: Přemožitelka tu není.
Giles vyndá něco z krabice a namíří to na Totha.
Giles: Zaječí noha, ne, počkat...
Dá jí stranou a hledá v krabici něco jiného, ale Toth mu vyrazí krabici z rukou. Giles zvedne sochu, která je asi padesát centimetrů vysoká.
Toth: To je bohyně plodnosti. (Giles
se na sochu podívá) Ubožáku, ty mě nevyděsíš…
Giles ho praští do hlavy sochou. Toth udělá pár kroků zpět. Giles
ho praští sochou ještě několikrát, pak Toth odhodí Gilese, a ten spadne
na hromadu krabic.
Toth: (ukáže holí na Gilese) Ty nejsi Přemožitelka. (Giles se podívá na Totha) Ty mě neznepokojuješ.
Toth se otočí a odchází, jeho kabát za ním vlaje. Giles ho sleduje a pak položí hlavu na zem.
Střih na Gilese, jak stojí, drží v ruce sochu a dělá, že někoho mlátí.
Giles: Asi takhle... a takhle... a
takhle...
Kamera zabere celý Magic Shop a my vidíme Rileyho, Buffy, Willow a
Alexe. Holky sedí na zemi s knihami v klíně. Kluci stojí kolem a sledují
Gilesovu demonstraci situace.
Riley: Ta věc je pěkně těžká.
Willow: To je Oofdar. Bohyně narozených
dětí. Nějakou hmotnost musí mít.
Buffy: Jak moc jste mu ublížil?
Giles: No, ublížil, uh... vlastně
jsem... mu neublížil.
Willow: No, jsem si jistá, že byl
vyděšený.
Giles: Uh, ano, to ano, dokážu si představit
kolik, uh, mu to dalo práce.
Buffy: (šklebí se) Utekl pryč?
Giles: Um, tak nějak... uh... otočil
se a majestátně odkráčel. Řekl, že já ho neznepokojuju.
Buffy: Takže ten váš mýtický
triumf je vlastně úplný opak?
Giles: Ne, nejsem ani mrtvý ani v bezvědomí,
takže hurá pro mě.
Willow: (zvedne knihu) Tady
jsou nějací démoni. Koukněte se, jestli je tam i váš hoch.
Giles si vezme knihu.
Alex: Takže jste si koupil Magic Shop a byl napaden ještě dřív než jste otevřel. Kdo bude se mnou zpívat symfonii „My vám to říkali“?
Riley: (prohlíží si sošku Oodara) Vlastnit tohle místo je nebezpečné.
Giles: (vzhlédne od knihy) Toth.
Riley: Co?
Buffy: Řekl ti Toth. To je Britský
výraz. Znamená to něco jako blbec.
Giles: Ne, tak se jmenuje ten démon.
(vidí Alexe, který drží krystal)
Buď s tím opatrný. (Alex se podívá
na ostatní a pak krystal položí) Dávný démon. Velmi silný. Poslední
z Tothrického klanu. Také se tu píše, že na démona je až neobvykle
vyumělkovaný.
Buffy: Vyumělkovaný. Takže s ním
mám diskutovat o nejnovější módě než ho setnu?
Giles: A taky nebojují holýma
rukama. Používají nástroje, plány. Oh, také bude mít určený cíl. A od
té doby, co zmínil Přemožitelku, už vím, co jeho cílem je.
Riley: Zmínil se o Buffy? Kde ho
najdeme a jak ho zabijeme?
Giles: Není tu žádná zmínka o místech,
kde by se mohl zdržovat, ale... (zavře
knihu a vstane) nemám ponětí. (chodí
kolem a zamyšleně hovoří) Měl velmi specifickou vůni.
Alex: Ale my nevíme, jak voněl. (ostatní
obrátí oči v sloup) Dělám si srandu, vím co to znamená. Smrdí. (nejistě)
Mám pravdu?
Willow: Někteří démoni se při
rituálu natírají olejem. Byl to druh… santalové silice?
Giles: Um... nejsi daleko. Ale bylo
to velmi, um... výrazné.
Střih na nějaké místo, noc. Giles, Alex, Buffy, Riley a Willow opatrně procházejí. Buffy nese velkou sekeru.
Buffy: Městská skládka. Kam smrady
chodí relaxovat a jsou sami sebou.
Riley: Lidé říkají, že recyklují.
(zavrtí hlavou) Ale oni nerecyklují.
(Alex mu poklepe na rameno)
Willow: Našla jsem kouzlo, díky
kterému nebudeš nic cítit, ale zmizí ti nos, takže... ne.
Najednou uvidí někoho, jak se hrabe v odpadcích.
Riley: Co tu děláš, Spiku? (vidíme, že Riley má kuš)
Spike se narovná a v ruce drží ruku figuríny.
Spike: Oh, je tu jedna krásná upírka, která hned za touhle hromadou krámu otevřela krásnou čajovnu. Co myslíš, že dělám? Uklízím, ne? (zvedne malou lampičku)
Willow: Velmi pěkné.
Spike kývne a položí ruku i lampu do nákupního košíku, který je
hned vedle.
Giles: Spiku, um... hledáme démona, um... vysokého se svěšenou kůží. Hluboký hlas?
Spike: Myslíte takového, který
stojí za vámi? (ukazuje)
Všichni se otočí a vidí, že za nimi stojí Toth. Ten na ně namíří
hůlku. Z ní vyletí ohnivá koule a všichni se na poslední chvíli
ukryjí.
Riley: Skryjte se!
Spike: Hej chlapče! Nakopej jí!
Toth vypálí znovu. Buffy a Alex skočí na stranu a střela zničí
Spikovi lampu.
Spike: Oh, velmi pěkné! Byl jsem na tvé straně! (rozlobeně zahodí střepy)
Toth vypálí znovu.
Alex: Pozor!
Alex Buffy odstrčí a střela ho zasáhne do hrudníku. Alex odletí do
hromady odpadků a ostatní běží k němu.
Riley: Jsi v pořádku?
Alex: Jo.
Willow: Buffy, je pryč.
Alex: Jsem v pořádku.
Riley: Opatrně.
Riley a Giles pomáhají Alexovi vstát.
Riley: Zmizel.
Rozhlédnou se. Po Tothovi ani stopy. Všichni společně odchází.
Riley: To muselo bolet.
Alex: Jo.
Giles: Pomalu.
Kamera pomalu sjíždí za další hromadu smetí. Mezi pytli můžeme
vidět dalšího Alexe, který je v bezvědomí. Obraz se ztrácí.
pozn. Od této chvíle jsou
zde dva Alexové – Alex 1 (upatlaný a nešikovný) a Alex 2 (sebejistý a
zdvořilý).
Jsme znovu na městské skládce,
den. Kamera zabírá hromady odpadků až najede na Alexe 1, jak leží na zemi,
zívá a začíná se probouzet. Má zavřené oči a dělá nechutné obličeje.
Alex 1: Anyo... zase se pokoušíš
zapnout sporák!?
Pomalu otevře oči a rozhlédne
se. Slyšíme bzučet mouchy.
Alex 1: Uh-oh.
Vstane a odchází.
Střih na Alexe 1, jak prochází
kolem domu svých rodičů, vypadá znepokojeně. Pak jde dolů po schodech a
chce vejít do sklepa, ale je zamřeno. Zaťuká.
Alex 1: Anyo? An?
Zaklepe ještě několikrát,
chce dveře vykopnout, ale poraní si nohu. Vyjde nahoru a podívá se oknem do
sklepa. Z okna utře špínu a nakoukne.
Záběr na osobu, která má na sobě khaki kalhoty a češe si vlasy.
Alex 1: (mžourá přes okno) Panebože!
Bližší záběr na osobu ve
sklepě. Muž vypadá jako Alex.
Alex 1: Cože? Ani náhodou! Kdo to je... já?
Vidíme Alexe 2, právě si
oblékl modré tričko. Vlasy má učesané dozadu a namočené.
Střih ven.
Alex 1: Co tam dělám? Buffy. Potřebuju
Buffy.
Vstane, zakopne o vlastní
nohu a upadne.
Střih na Alexe 1 v telefonní
budce, jak se snaží najít po kapsách peníze.
Alex 1: (do telefonu) Ne,
snědlo to můj čtvrťák. Uh-huh. Podívej, nenechám si zkazit den. (vytáhne
čtvrťák z kapsy) Ooh! Našel jsem čtvrťák! Našel jsem čtvrťák!
Madam, tohle jsou ty nejsnadněji vydělaný peníze.
Zvedne telefonní sluchátko,
hodí čtvrťák do automatu a vytočí číslo.
Alex 1: No tak, Buffy.
Otočí se a vidí Alexe 2,
jak jde k němu a vypadá velmi čistě a spokojeně. Alex 1 se otočí a
druhou rukou si zakryje obličej, pak pozoruje Alexe 2, jak prochází kolem.
Buffy: (do telefonu) Haló?
Alex 1 nakonec zavěsí a jde
za Alexem 2.
Střih na Buffy, jak zvedá
sluchátko.
Buffy: Zavěsili.
Zavěsí a zvedne sekeru. Je
ve svém pokoji. Riley sedí na posteli. Buffy dojde k posteli a sekeru dá
spolu s ostatními zbraněmi do tašky.
Buffy: Jestli ten démon chce bojovat se zbraněmi, připravím se na něj od A do Z. Od... profil Zet další zbraně. (Riley se na ní podívá a Buffy jde k němu) Relaxuj. Další den, další démon.
Riley: Správně. Bude to dobré.
Buffy: Hej.
Nahne se k němu a políbí ho. Oba pokračují v líbání,
ale pak se začne ozývat zvuk zvracení smíšený se smíchem.
Střih na Dawn na chodbě. Buffy a Riley se přestanou líbat a vypadají
otráveně.
Dawn: Bratr mé kamarádky Sharon znal holku, která se zadusila jazykem svýho kluka.
Buffy: (otráveně) Jdi pryč, Dawn. (Riley
vypadá pobaveně)
Dawn: Nejsem ve tvým pokoji.
Jsem na chodbě. A ta chodba ti nepatří.
Vidíme přicházet Joyce.
Buffy: (jde ke dveřím) Vypadni odtud.
Dawn: Mami, můžu stát na chodbě,
že jo?
Buffy: Sleduje nás jako nějakej úchyl!
Joyce: (položí si ruku na čelo)
Tohle musí být bolest hlavy „dvě mladé dívky v domě“.
Buffy: Dobrá práce, Dawn. Způsobila
jsi jí bolest hlavy.
Dawn: Nezpůsobila! (na
Joyce) To já jsem ti způsobila bolest hlavy, mami? Jsem si jistá, že
Buffy na tom má taky podíl.
Buffy: Ale Dawn taky.
Joyce: Je pěkné, že jste se naučily
dělit. Děvčata, vyřiďte si to mezi sebou venku. To bude od vás hezké.
Odchází. Buffy vypadá otráveně.
Dawn: (usmívá se) Neřekla,
že bych tu nemohla stát.
Buffy: (usmívá se) Hmm.
Buffy zabouchne Dawn dveře před nosem.
Dawn: Au!
Střih do Spikovi krypty,
Spike skládá figurínu. Jak se kamera vzdaluje, tak vidíme, že figurína nemá
nohy. Spike jí oblékne a nakonec jí na hlavu dá blonďatou paruku. Usměje
se.
Spike: Velmi elegantní.
Otočí se jako by chtěl ještě
něco vzít, ale najednou figurínu nakopne. Ta spadne na zem a upadne jí
hlava. Spike hlavu nakopne a chytí. Paruka je stále na ní. Spike na hlavu zírá.
Spike: Oh, přemožitelko. Jednoho dne…
Střih na stavbu, je den.
Alex 2 prochází stavbou až dojde k hromadě helm a vezme si jednu s nápisem
"Harris". Nasadí si ji a odchází.
Střih na Alexe 2, jak má helmu, rukavice a bezpečnostní brýle a používá nějaký nástroj na dřevo. Přichází k němu jeho šéf.
šéf: Hej Harrisi! (bez reakce,
šef zařve) Harrisi!
Alex 2: (otočí se) Harris,
správně. Jo.
šéf: V mém přívěsu, jasný?
Dneska mluvím se všema pracovníkama. S prací to jde z kopce.
Alex 2: Jasně... budu tam.
Šéf odchází a Alex 2 odkládá
nářadí.
Střih na Alexe 1, který se schovává za bagrem a pozoruje. Stále má
na sobě žluté tričko a přes něj kytičkovanou košili, je celý špinavý
a rozcuchaný.
Střih na Alexe 2.
Alex 1: Vítej, mistře zlý-plánovačský-zloději-tváří. Vzal sis můj život, takže mě můžeš vyhodit zadarmo.
Vidíme Alexe 2, jak prochází stavbou.
Dveře od bagru se otevřou a praští Alexe 1 do obličeje. Z bagru
vyleze chlápek s helmou a koukne na Alexe, který se snaží zakrýt si
obličej.
chlap: Harrisi. Kde máš helmu?
Alex 1 se na něj znechuceně podívá a odchází.
Střih do přívěsu.
šéf: Posaď se.
Alex 2 tak udělá, sundá si helmu a položí jí na stůl.
Střih na Alexe 1, který se plíží k obytnému přívěsu a snaží
se kouknout dovnitř oknem, ale je to příliš vysoko.
Střih dovnitř.
šéf: Jak dlouho už tu pracuješ,
Harrisi?
Vidíme Alexe 2, jak drží něco v ruce, vypadá to jako čtvrťák.
Alex 2: Cože? Nejsem si jistý.
šéf: Asi tři měsíce?
Alex 2: Asi jo.
Střih ven. Alex 1 si snaží udělat stolek z několika dřev,
která leží kolem. Konečně se mu to podaří, a tak nakoukne dovnitř. Vidím
šéfa a Alexe 2.
šéf: A předtím si na stavbě nikdy nepracoval, že ne?
Alex 1: Věděl jsem, že si toho všimnou.
šéf: Musím ti říct, je to překvapivé...
způsob tvojí práce je prvotřídní. Jo, máme další zakázku v Carltonu
až tady skončíš.
Střih zpět dovnitř. Vidíme, že se světlo odráží od lesklé věcičky, co má druhý Alex v ruce a svítí tak šéfovi na hlavu a hrudník.
šéf: Už jsi někdy přemýšlel o
práci na plný úvazek?
Střih ven.
Alex 1: Cože? Proč mě nevyhodí?...
Jeho?
Střih dovnitř.
šéf: Přemýšlel jsem o tom, že
bys mohl vést naší truhlařskou partu... (bližší
záběr na lesklou věcičku)... uvidíš, jak to půjde. Je to větší
odpovědnost, ale platí líp.
Alex 2: To by bylo skvělý.
Střih ven.
Alex 1: Povýšení? Ale já... chci
říct, on není... Copak nevidí tu lesklou věc? (naštvaně rozhazuje rukama, ztratí tak rovnováhu a spadne na zem)
Střih zpět dovnitř. Šéf blahopřeje Alexovi 2.
šéf: Blahopřeji, Harrisi. Ty a
tvoje přítelkyně můžete jít ven a slavit.
Alex 2: A už mám i nápad jak.
Střih do bytu, který si chtěl Alex koupit. Nápis „K pronajmutí“ je pryč. Alex 2 vyplňuje poslední formuláře a agentka ho sleduje. Alex má na sobě stále modré tričko a khaki kalhoty, ale nyní má přes tričko hnědé sako.
manažerka: Chtěla jsem vám
zavolat, pane Harrisi, dát vám vědět, že stav vašeho bankovního účtu je
uspokojivý... ale opravdu jsem si nemyslela, že se vrátíte.
Střih na chodbu. Alex 1 klečí na zemi a poslouchá.
Alex 1: „Pan Harris“. Jo, správně.
manažerka: Jsem si jistá, že se vám
tu bude líbit...
Střih zpět do bytu.
manažerka: (usmívá se) ...myslím, že někdo říkal, že jste bydlel ve
sklepě svých rodičů, že?
Alex 2: Správně. Teď přichází
moment, kdy se buď od rodičů odstěhujete, nebo si prostě pořídíte masku
Klingona a... žijete s tím.
Agentka se směje víc než by bylo nutné.
manažerka: No... (bere dokumenty) Doufám, že tu budete šťastný, pane Harrisi. Jsme šťastní, že vás tu máme.
Alex 2: Děkuji. (znovu vidíme, že má v ruce lesklou věcičku)
manažerka: A kdybyste... něco potřeboval...
ve dne nebo v noci... prosím. Zavolejte mi.
Alex 2 se usměje.
manažerka: Já, um... nechám vám tu mé číslo domů...
Střih na chodbu.
Alex 1: Ona ho balí... teda mě!
Střih zpět do bytu.
manažerka: Zavolejte mi. (podá
mu vizitku) I když to nebudou... pracovní záležitosti. Mohli bysme, uh,
něco podniknout?
Střih na chodbu.
Alex 1: Prosím váš slečno, to
nejsem já. Je tak uhlazený. A jeho ponožky jsou tak vyžehlené.
Najednou se dveře otevřou a Alex 1 rychle utíká za roh, aby se
schoval.
manažerka: (mezi dveřmi) Pamatujte... kdykoliv.
Zavře dveře a odchází.
Střih do bytu. Zdvořilý Alex někam telefonuje.
Alex 2: Anyo, jsi tam? Podívej,
vím, že jsi asi stále ještě naštvaná... myslím si, že jsi doma, ale
nechceš to vzít.
Střih do Anyina bytu. Anya stojí u telefonu v županu, ruku má
stále obvázanou a poslouchá, jak Alex mluví do záznamníku.
Anya: Nejsem.
Střih zpět do Alexova bytu.
Alex 2: Podívej, něco ti musím ukázat.
Sejdeme se v bytě.
Střih zpět na Anyu.
Alex 2: Víš ve kterém. V devět.
(píp)
Anya vypadá znepokojeně.
Střih na chodbu před Alexovým bytem. Dveře se otevřou a vyjde Alex
2. Zavře dveře a zamkne. Alex 1 vyběhne zpoza rohu a skočí Alexovi 2 na záda.
Alex 1: Ááách!
Alex 2 ho ze sebe odhodí a Alex 1 spadne na zem. Když vstane, oba na sebe chvíli zírají. Alex 2 udeří Alexe 1 do tváře. Alex 1 znovu spadne, drží si nos.
Alex 1: Nenechám tě to udělat!
manažerka: (volá) Co se tam
dole děje?
Alex 1: Nemůžeš mi tohle dělat!
Alex 2 utíká pryč. Alex 1 se drží za obličej.
Alex 1: Oh, Bože, potřebuju Buffy.
Střih na Sunnydale, noc, silný liják. Střih na dům, kde má Giles byt. Alex 1 probíhá přes dvorek.
Alex 2: Ne, ne. Vypadá přesně jako
já.
Alex 1 jde k oknu a vidí Alexe 2, jak mluví s Rileym, Buffy a
Gilesem.
Alex 2: Ukradl mi obličej. Musíme ho najít a zabít.
Alex 1 se otočí.
Alex 1: Vidí, že to nejsem já. Prosím, Buffy... odolej jeho kouzlu. Udělej to pro mě.
Koukne znovu oknem dovnitř.
Buffy: Neboj se, Alexi. Cokoliv ti ukradlo obličej, má teď co dělat s Přemožitelkou.
Alex 1 vypadá vyděšeně. Obraz se ztrácí.
Záběr na kolej UC Sunnydale, je stále noc a prší. Střih do
Willowina pokoje. Willow vchází a nese nějaké knihy. O chvíli později se
rozletí dveře a vejde Alex 1, je úplně promočený.
Alex 1: Neboj se, Will. Jen poslouchej. To jsem já, Alex.
Willow položí knihy na postel a vypadá znepokojeně.
Alex 1: A můžu to dokázat.
Willow: Um... fajn. (sedne si na postel)
Alex 1: Tak se na to podíváme. (prochází
se) Věci, které víš jen ty a já. Dobrá! Při mých sedmých narozeninách...
jsem chtěl hasičské auto, ale nedostal jsem ho a ty jsi byla tehdy strašně
milá a pak začaly vchodové dveře hořet a přijelo skutečné hasičské
auto, několik dalších let jsem si myslel, že jsi ten oheň založila ty. A
jestli jsi to udělala, měla bys mi to říct. (nervózně
se usměje, ale Willow neodpovídá) Poslední rok, jsem byl netolerantní vůči
laktóze, ale to jen kvůli tomu, že jsem snědl zkažený sýr. Oh! (ukáže
na Willow) Každé Vánoce sledujeme společně Charlieho Browna a já dělám
Snoopy tanec.
Začne tančit Snoopy tanec a přitom se usmívá. Willow ho chvíli sleduje a pak se začne usmívat.
Willow: (usmívá se) Alexi... přestaň tancovat.
Alex 1: Aha! Řekla jsi mi Alexi!
Willow: Alexi, sklapni! Proč bych si
neměla myslet, že jsem Alex?
Alex 1: Oh. Huh.
Willow: Co se děje?
Alex 1: Dobrá. Dneska ráno jsem se
probudil na skládce.
Willow: Alexi, sklep není skládka.
Je to spíš velmi, velmi pěkný brloh.
Alex 1: Ne. Skládka. Městská skládka.
Minulou noc jsem dostal ránu, a probudil se až dneska ráno, na skládce.
Willow: Dovedli jsme tě domů,
pamatuješ? (sedne si znovu na postel)
Alex 1: Dovedli? Will. Udělal jsem něco
divného? Mával jsem tu zářivou věcičkou?
Willow: Zářivou věcičkou, o čem
to mluvíš?
Alex 1: Minulou noc jsem to nebyl já.
Venku chodí můj dvojník. Nějak... mi ta věc ukradla obličej, a teď chodí
a předstírá, že jsem to já a hypnotizuje lidi. A už dostal Buffy, Rileyho
a Gilese. Je tam teď s nimi a oni o tom nemají ponětí.
Střih do Gilesova bytu.
Giles: Co mě znepokojuje je, že tu
není ani zmínka o démonech, kteří by dokázali ukrást něčí podobu, ale,
uh... ale tohle vypadá na něco víc.
Alex 2: Tak počkat. Opravdu musíme
vědět, co to je? Pojďme to prostě zabít.
Riley: Jo. Možná, že když toho
podvodníka zabijeme, tak se změní do své skutečné podoby a pak zjistíme,
co byl zač.
Buffy: Toth!
Všichni se na ní podívají.
Buffy: Ten démon s pošahanou hůlkou.
Alex 2: (zamyšleně) Toth.
Buffy: To musí být on! Zasáhl
Alexe a nějak mu to dovolilo vzít si na sebe Alexovu podobu. Nemůže to být
to, co ta hůlka dělá?
Giles: Ano... myslím, že ano, ano,
to dává smysl. Plán změny podoby. (jde
k policím s knihami)
Alex 2: To dává smysl. Musí to být
Toth.
Střih do Willowina pokoje. Willow a Alex 1 sedí vedle sebe na posteli.
Alex 1: (rozzlobeně) Je to robot. Je to zlý robot stvořený k šíření
zla ze součástí, které vypadají jako já.
Willow: Uh huh. Nebo je to Toth.
Alex 1: (stále rozzlobeně) Nebo je to Toth.
Střih k Gilesovi.
Buffy: Mohla bych se podívat po
Tothovi. Ale teď začnu... hledat tebe.
Alex 2: Měl bych jít s tebou? Já...
řekl jsem Anye, aby se se mnou sešla v mém novém bytě. Budu se cítit
o mnoho lépe, když budu vědět, že je dál od té zrůdy.
Buffy kývne.
Buffy: Jdi za ní. Teda jestli nechceš hledat svého dvojníka... (podívá se na Rileyho a pak na Alexe 2) hlavně řekni, kdybych na tebe narazila, abych pak nezabila toho nesprávného.
Alex 2: Dobrý nápad. Když zabiješ
tu věc, budeš se moci ujistit, že ten koho jsi zabila je vlastně…
Střih k Willow.
Alex 1: Démon. Démon si vzal můj
život a žije ho lépe než já sám.
Teď stojí a v ruce drží havajskou košili. Několikrát košilí
zatřese, aby z ní dostal vodu. Willow stále sedí na posteli a šklebí
se, jak na ní stříká voda.
Willow: No, pracujeme na tom. Musí tu být způsob, jak odhypnotizovat Buffy. Najdu kouzlo, které jí z toho dostane. (vstane a jde ke knihovně)
Alex 1: Správně. Jasně.
Willow: (otočí se zpátky k němu) Alexi, jsi trochu... budeš mi muset
pomoci tohle vyřešit.
Alex 1: Ale já nikdy nepomáhám.
Dostanu se do potíží a Buffy mě zachrání.
Willow: To není pravda! Někdy jsme
tě zachraňovali všichni. (uvědomí si,
že tohle nezabere) A někdy to nejsi ty, kdo je v potížích.
Oba si znovu sednou na postel.
Alex 1: Já jen... další ponížení. Ale tentokrát je to ještě horší. Tenhle démon si protě vzal můj život a všichni ho chválí... Všichni mu říkají, jak vyspěl! Will, začínám se cítit jako...
Willow: Jako co?
Alex 1: Jako... dělá vše lépe. Je
chytřejší a... (zavrtí hlavou) já
nevím, možná bych ho měl nechat. Vem si můj život, prosím.
Willow: Alexi, ne! (položí
mu ruku na rameno) Jsi jen unavený a... a úplně mimo. Proto to vypadá
tak těžké, ale nemůžeš mu dovolit, aby si vzal celou tvou existenci.
Alex 1: Proč ne? Ne že bych kdy dokázal
něco zvláštního. Až přijdu do nebe, jsem si jistej, ze ten chlápek tam řekne:
Hej, jakej chodící komiks o nakopavaným zadku je tady, pojď dál! (Willow
ho sleduje) Ne, vše by se mohlo ještě zhoršit kdyby… Anya!
Willow: Myslíš, že šel za ní?
Alex 1: Ona to neví. On může...
ne. V žádném případě! (vyskočí)
V žádném případě. Může si vzít cokoliv, ale ne jí. Potřebuju jí.
Willow: (usmívá se) Opravdu?
Alex 1: (znepokojeně) Může s ní být zrovna teď! Zjisti to kouzlo,
něco... odhalujícího. Jdu ji najít. (otočí
se a odchází)
Willow: Alexi... (otočí
se zpět) Věděl si, že si bere tvůj život... a to jsi o Anye nepřemýšlel
až do téhle chvíle?
Alex 1: Hele, počkej až budeš mít
zlé dvojče. Uvidíme jak to zvládneš. (odchází)
Willow: Zvládla jsem to skvěle.
(pozn. je to narážka na epizodu 3.16 Doppelgangland)
Střih do Anyina bytu. Alex 1 vpadne dovnitř.
Alex 1: Anyo? An?
Rozhlédne se. Nikdo není doma. Všimne si, že bliká záznamník, a
tak zmáčkne tlačítko.
Alex 2: (ze záznamníku) Sejdeme se v bytě. Víš ve kterém. V devět.
Alex 1 se rozhlédne, pak doběhne
k šatníku a začne něco hledat v šuplíkách.
Alex 1: Musí to být tady. Kde to je?
Střih do nového Alexova bytu. Alex 2 bere láhev vína a má připravené dvě skleničky. Anya stojí v obýváku a u nohou má piknikový koš.
Anya: Lžeš. Je to trik.
Alex 2: Ne. Věř mi.
Dojde k ní a položí ke košíku víno.
Anya: Ty sis opravdu koupil ten byt?
Alex 2: Opravdu. A víš proč?
Anya se rozhlédne.
Anya: Kvůli těm větrákům? Velmi atraktivní.
Alex 2: Ne. Protože jsem věděl, že
ho chceš. Je pro tebe.
Anya se k němu nahne a políbí ho.
Alex 2: Anyo, neviděla jsi mě dneska, že ne? Chci říct, nemluvili jsme spolu?
Anya: Co tím myslíš? Jen jsem
dostala zprávu na záznamník, to je vše.
Alex 2: Dobrá.
Políbí se znovu a pak si sednou na deku.
Anya: Tak... co bude dál?
Alex 2: No, mohli bysme se svléknout.
Anya: Myslím s našimi životy?
Kdy si koupíme auto?
Alex 2: (znepokojeně) Auto?
Anya: A loď. Ne, počkat, já…
nemyslím loď. Myslím štěňátko. Nebo dítě. Mám někde seznam.
Alex 2: O čem to mluvíš?
Anya: Jen… musíme jít dál. Nemám
čas nechat věci jen tak, aby se staly.
Alex 2: Nemusíme pospíchat.
Anya: Ale ano, musíme Alexi. Já umírám.
Alex 2 vypadá šokovaně.
Anya: Možná už mám před sebou jen 50 let.
Alex 2: 50 let? Co je- Oh, počkej
chvíli. Je to kvůli tomuhle. (dotkne se
šátku, ve kterém má Anya ruku)
Anya: A co je s tou rukou?
Alex 2: Nikdy jsi nebyla zraněná, až
když jsi se stala člověkem. Možná ti konečně došlo, jaké to je být člověkem.
Anya: Ne, tím to není.
Alex 2: A já si myslím, že je. Měla
jsi žít stovky let. (Anya kývne) A
teď se dožiješ určitého věku a zemřeš. To musí být děsivé.
Anya: Nevíš, jaké to je.
Alex 2: Být najednou člověkem? Možná
že to vím líp než ty. A můžeme s tím projít společně.
Anya: Nemůžeš s tím nic udělat.
Stárnu. A... a ty mi nemůžeš slíbit, že budeš se mnou, když... budu vrásčitá
a budu mít umělé zuby, které se mi lepidlem přilepí k mé vrásčité
puse.
Alex 2: Ne, to nemůžu slíbit. Ale
nezní to děsivě. A to něco říká. (Anya
vypadá uklidněně) Slibuju ti, Anyo. Už velmi brzy nebudeš přemýšlet
o svém stárnutí.
Políbí se.
Najednou se rozletí dveře a dovnitř vpadne Alex 1.
Alex 1: Vypadni od ní!
Anya: Alexi!
Anya a Alex 2 vstanou.
Anya: (na Alexe 2) Alexi!
Alex 2: (na Alexe 1) Vypadni. Nepatříš sem.
Alex 1: Anyo. To jsem já.
Anya si znepokojeně oba prohlíží. Pak se rozhodne jít k Alexovi
1, ale Alex 2 jí zastaví.
Alex 2: Je to démon. Ukradl mi obličej a snaží se tě ošálit.
Anya si znepokojeně prohlíží oba Alexe.
Alex 2: Anyo, víš, že jsem to já, že jo?
Alex 1: Ne!
Anya se podívá na Alexe 1 a pak se přitiskne k Alexovi 2.
Anya: Co je to? Ať jde pryč.
Střih k Gilesovi. Riley si prohlíží mapu. V pozadí vidíme Gilese, jak se přehrabuje v knihách.
Riley: Myslíte, že bychom se měli
rozdělit?
Buffy: Jo, ty prohlédneš místa,
kde by se mohl Alex bavit. A já projdu místa, kde by mohl být Toth.
Najednou se rozletí dveře a vejde Willow.
Giles: Tentokrát přísahám, že
bylo zamčeno.
Willow: Buffy, Toth vypadá jako
Alex.
Riley: To už víme. Jsme mu na stopě.
Buffy: Počkej chvíli, jak o tom víš?
Willow: Přišel za mnou. Myslím
Alexe. Je úplně na dně, musíme mu pomoct.
Záběr na Gilese, jak čte a ostatní neposlouchá.
Riley: Za námi taky přišel.
Willow: Ne. Každý jsme mluvili s
Alexem. Chci říct... vy jste nemluvili s Alexem, vy jste mluvili s démonem
v Alexově… kůži.
Buffy: A proč seš si tak jistá, že
ten tvůj je zrovna ten pravej?
Willow: Věděl věci! Uměl, uměl
Snoopy tanec. (další záběr na Gilese) Buffy,
byl to Alex a potřebuje nás.
Giles: Oh, proboha.
Riley: Buffy, náš Alex, vypadal
trochu…
Buffy: Vypadal tak nějak sebejistě
a silně.
Willow: To není Alex.
Giles: Já říkal „Oh, proboha“.
Buffy: To říkáte vždycky.
Giles: Jo, a vždycky je to důležité!
(jde k ostatním a nese knihu)
Ale ten druhý Alex není démon.
Willow: Um... je to robot?
Giles: Co? Ne. Um, uh, jmenuje se to
„hůlka rozdělení“. Rozdělí jednu osobu na dvě, dvě rozdílně
osobnosti do dvou těl. Jsem si jistý, že se Toth snažil rozdělit do dvou
osob Přemožitelku. (podá knihu Willow)
Buffy: Dvě Buffy?
Giles: Ano. Jedna polovina by měla
vlastnosti obyčejné Buffy Summersové a druhá měla mít vlastnosti, které
patří pouze Vyvolené... uh, sílu, uh, rychlost a dědictví. A když střela
zasáhla Alexe, tak ho rozdělila na silnějšího a slabšího.
Riley: Ale který je ten pravý?
Giles: Oni oba jsou praví. Oba jsou
Alex. Ani jeden z nich není zlý. Jedna polovina nemůže bez druhé
existovat.
Riley: Stále mi to nedochází. Proč
by to dělal? Ta Přemožitelská půlka by byla plně koncentrovaná a
prakticky nepřemožitelná.
Giles: Ale ani jedna polovina nemůže
existovat bez té druhé. Zabil by slabší Buffy a druhá polovina by zemřela.
Buffy: A to samé platí pro Alexe.
Ztratíme jednoho, ztratíme oba.
Střih do Alexova bytu.
Alex 1: Je to démon! (Anya
se nejistě podívá na Alexe 2) Nebo možná robot. Podívej se na mě. Podívej
se mi do očí. Copak mě nepoznáváš?
Anya kouká nejdřív na jednoho Alexe, pak na druhého, stále zmatená.
Anya: Já, já nevím!
Alex 1: Prosímtě! Podívej se na něj!
Poslouchej ho! Je tak zdvořilý! Musíš přece poznat, že to nejsem já!
Alex 2: Neboj se, Anyo. Vyřídím to
s ním. Myslím, že to bude trvat asi tak 15 vteřin. (jde pomalu k druhému Alexovi)
Alex 1 sáhne do kapsy a vytáhne zbraň. Tu okamžitě namíří na
druhého Alexe.
Alex 1: Myslím, že ještě méně.
Obraz se ztrácí.
Alex 1 míří na Alexe 2, za kterým stojí Anya. Najednou mezi ně
Anya vyběhne.
Anya: Ne! Nestřílej!
Strčí do Alexe 1 a ten vystřelí do stropu. Alex 2 se mezitím připlíží
a chytne druhého Alexe za ruce a teď se tahají o zbraň všichni tři.
Střih na auto, které projíždí ulicemi. Střih do auta. Riley řídí a Buffy sedí vedle.
Buffy: To nemůžeme jet rychleji?
„Nejlepší auto je BMW“, to zrovna.
Riley: Jedeme 70.
Ticho. Buffy vypadá zamyšleně.
Buffy: Riley, přeješ si…
Riley: Ne.
Buffy: Ne? Vždyť ani nevíš, co
jsem chtěla říct.
Riley: Ale vím. Chtěla jsi vědět,
jestli by se mi líbilo, kdyby tě zasáhla hůlka rozdělení, a ty jsi se tak
rozdělila na dvě.
Buffy: Asi tě už musí štvát celá
ta Přemožitelská záležitost. Místo přemožitelky Buffy, jsi mohl mít
Buffy Buffy.
Riley: Ale já mám Buffy Buffy. Být
Přemožitelkou je tvůj úděl. Možná si myslíš, že nemám pravdu, ale...
Buffy: Já jen... vím jak... nezábavné
to může být. Špatné časy, časté modřiny, démoni...
Riley: Buffy... kdybys žila obyčejný
život, nebyla bys ani z poloviny tak zábavná jako jsi teď. A já to tak
chci. Chci tě se vším všudy. Mluvím o prstech, loktech, celou to pošahanou
bruslařskou posedlost, prostě se vším. Není ani jedna tvá část, kterou
bych nemiloval.
Buffy se na něj podívá a Riley se podívá na ní. Buffy se na něj
usměje a podívá se z okna.
Buffy: Měli bysme se tam dostat do nejdřív. Jestli se Alex zabije, bude mrtvý. (zamračí se) Víš, co tím myslím.
Riley kývne.
Střih zpět do bytu. Alexové a Anya se stále rvou o zbraň.
Alex 1: Odejdi! Musím zabít démona!
Zbraň spadne na zem a Alex 2 jí sebere.
Alex 2: Anyo... ustup z cesty.
Anya stojí před Alexem 1. Buffy a Riley vběhnou dovnitř.
Buffy: Alexi!
Riley zavře dveře.
Alex 2: (usmívá se) Správně, Buffy. Mám ho.
Alex 1: Ne! Buffy! To jsem já!
Pomoc!
Anya: Moje zbraň! On měl mou zbraň!
(ukazuje na zbraň)
Riley: Ty máš zbraň?
Buffy: Alexi... Alexi s pistolí. (jde
rychle k Alexovi 2) Dej mi tu pistoli.
Oba Alexové zírají. Alex 2 několikrát zatočí pistolí a rychlým
pohybem z ní vysype všechny náboje. Pak podá zbraň Buffy, na které je
vidět, že na ní Alex udělal dojem.
Anya: Buffy, který je skutečný?
Buffy podá zbraň Rileymu.
Alex 1: To já.
Alex 2: Ne, já.
Snaží se napadnout jeden druhého, ale Buffy si stoupne mezi ně. Pak odhodí Alexe 1 a ten dopadne na kuchyňskou linku.
Alex 2: Děkuju.
Buffy ho chytne a odtrhne od druhého Alexe.
Alex 2: Au!
Anya, Riley a Buffy dojdou k Alexům.
Riley: Šílený.
Buffy: Jo. Dobrá, Alexi... Alexové...
Byl jsi rozdělen na dva. Vy oba jste Alex. A nemůžete se zabít. Um, teda
mohli byste, ale to by pak nedopadlo dobře.
Alexové se na sebe podívají.
Alex 2: V žádném případě.
Alex 1: On nemůže být já. Je
takový... uhlazený.
Riley: Můžeme vám dokázat, že vy
oba jste Alexové.
Buffy: Jo! (na Rileyho) Jak?
Riley: Um...
Buffy: Um...
Riley: No, musí tu být způsob.
Buffy: Ooh! Na jaké číslo myslím?
Riley: Myslím si, že to není ten
správný způsob.
Alexové: (zároveň) 11 a půl.
Buffy: Špatně. Oh! Ale vidíte?
Alexové se zamračí.
Alex 1: Ne. Nejsme stejní. Jsme odlišní.
Riley: Odlišné vlastnosti se rozdělili
do dvou těl, ale oba jste Alex.
Anya: Odlišné vlastnosti?
Alex 1: Jaké odlišné vlastnosti?
Buffy: Uh, uh, víš, uh, smysl pro
orientaci. Dobré noční vidění, atd.
Alex 1: Oh, ale on má oblbovadlo! V
kapse! (ukáže na kapsu Alexe 2) Zářivý
disk, který donutí člověka ztuhnout a ten se pak neorientuje!
Alex 2: (sáhne do kapsy a něco vyndá) Jaký disk?
Alex 1: Zavřete oči! (zakrývá
si rukama oči)
Alex 2: Tohle?
Alex 1: Rozpustí vám to mozek!
Buffy si od Alexe 2 vezme onu
věc. Anya a Riley si ji prohlížejí.
Buffy: (na Alexe 1) Podívej.
Alex 2: Je to starý peníz. Našel
jsem ho na stavbě a líbil se mi. Není to nic kouzelného.
Alex 1 si odkryje oči a vezme si věcičku od Buffy.
Alex 1: Ne, já... huh. No, to je fakt pěkný. (Alex 2 kývne) Washington je stále tu, ale je celej špinavej. Možná je to Jefferson.
Anya: To je fajn, ale ještě mi
nikdo neřekl proč jsou tu dva Alexové?
Buffy: To nechám na Gilesovi. Jen do
toho.
Všichni se chystají odejít, když se najednou rozletí dveře. Alex 1
a Anya se schovají za Alexe 2 a chytnou ho za ramena. Toth vejde.
Buffy: Oh skvělý. Kořenáč.
Toth: Nehodlám to znovu zkazit, Přemožitelko.
Alex 1: Zbraň! Seberte ty malinké
kousky do zbraně.
Toth zvedne kořen. Buffy a Riley skočí každý na opačnou stranu.
Toth vystřelí na Buffy, ale mine. Tím vytvoří velkou díru v podlaze.
Alex 2: Hej, zrovna jsem zaplatil zálohu za úklid!
Riley skočí na Totha zezadu a tím mu vyrazí kořen z ruky. Toth
Rileyho odhodí. Riley ho několikrát praští, pak ho ale Toth odhodí. Buffy
k němu přiběhne, několikrát ho kopne a praští, ale on jí chytne a
švihne s ní o zem. Buffy vstane a několikrát ho praští, Toth se skácí
k zemi.
Buffy: Meč!
Riley vezme z tašky meč a hodí ho Buffy, ta ho chytne a probodne
Totha. Ten zařve a zemře.
Buffy vstane. Anya a Alex 1 jdou k druhému Alexovi. Všichni se
shromáždí kolem mrtvoly.
Alex 2: Oh, jo. Záloha za úklid je fuč.
Alex 1: Myslel jsem na tu samou věc!
Myslíš si, že jsme jeden?
Alex 2 se na něj usměje. Anya na ně zírá.
Záběr na oba Alexe bok po boku. Nyní jsou oblečení stejně, oba mají
žluté tričko a stejné havajské košile, ale tričko Alexe 1 je špinavější
než toho druhého.
Alex 1: Podívejte se a přiznejte,
dámy.
Vidíme, že všichni jsou v Magic Shopu. Willow, Buffy a Anya stojí
v řadě a zírají užasle na oba Alexe. V pozadí vidíme Rileyho,
jak sleduje Alexe a Giles dělá nějaké značky křídou na zem.
Buffy: (nahne se, aby lépe viděla) Koukněte na tu jizvu. (ukazuje na čelo Alexe) A ta samá tady. (ukazuje na čelo druhého Alexe)
Willow: Všechno je dvojité. (ukazuje)
Stejně jako tohle... A knír jim taky roste stejně (ukazuje
Alexovi na nos)
Alex 1: Fajn! Držte se zpět, dámy.
Riley: Psychologicky vzato je to
fascinující. Nechtěli byste je zavřít do společné místnosti a dělat s nimi
pokusy?
Všichni se na něj podívají.
Riley: Tak zase jenom já.
Anya: Tak... vy dva Alexové máte úplně
stejné vzpomínky a úplně stejné... (podívá se na zem) fyzické předpoklady?
(usměje se)
Alex 2: Jsme identičtí.
Alex 1: Taky jsme nechali v autě
stejnou věc. (Anya se zamračí) Otisky prstů!
Anya: (otočí se k ostatním)
No, možná bysme nemuseli dělat to spojení hned teď. Mohla bych si je vzít
domů a... a mohli bysme mít sex ve třech... a dát je dohromady ráno.
Giles se snaží nevypadat zděšeně.
Buffy a Riley se šklebí.
Alex 2: Dělá si srandu.
Alex 1: Ne, nedělá! Opravdu chce
sex ve třech. Což je... špatné a mohlo by to být velmi znepokojující.
Giles: (vstane ze země) Uh,
uh, mohli bychom zapálit svíčky. A taky bychom mohli dál předstírat, že
neslyšíme ten rozhovor o sexu.
Willow: Pravda. Svíčky a předstírání.
Všichni se připraví až na
Alexe.
Anya: Není to podvádění. Oba to jsou Alexové.
Alex 1: Zadrž na chvilku. Jestli jsi
nehypnotizoval lidi tou lesklou věcičku, tak jak jsi to dokázal? Jak jsi
dostal to povýšení?
Alex 2: No, jsem v těhlech věcech
dobrej.
Alex 1: Jsem?
Alex 2: Jo.
Alex 1: A co ta slečinka? Realitní
Agentka.
Alex 2: Jak divný bylo, když mi říkala
„Pane“?
Alexové se na sebe zašklebí.
Willow: Jsme připravení. Můžeme to udělat. (Alexové se na ní
podívají a usmějí se)
Anya: Co budeme dělat, když to
nebude fungovat?
Alexové: (společně)
Zabijete nás oba! (oba se na sebe podívají a začnou se smát)
Buffy: Jsou... celkem stejní.
Giles: Ano, je vidět, že se ten
druhý naučil to špatné.
Alex 1: Hej! Udělejte to.
Willow: Vlastně to není tak těžké.
Váš přirozený stav je být jeden. Tothovo kouzlo vás jen rozdělilo. A já
ho musím zlomit. Takže vy... (postaví je do kruhu, který nakreslila křídou)
stojíte tady. Bok po boku. Nechceme vás nechat od sebe, že ne?
Alex 1: Jsi si jistá, že víš, jak
to udělat?
Willow: Tak do toho. Obejměte se.
Oba Alexové zavřou oči a připraví
se.
Willow: Ať kouzlo skončí.
Záběr na Alex, který má
stále zavřené oči.
Alex: To si děláš srandu. „Ať kouzlo skončí“ to nebude fungovat.
Otevře oči a vidí, že už
je tam jen on.
Alex: Oh!
Willow se pyšně usmívá.
Anya: Líbil se mi ten druhej. Přiveď ho znovu sem.
Záběr na Buffy, jak zvedla
obočí.
Střih do Alexova sklepa.
Alex a Riley vynáší krabice. Anya sedí na stoličce a čte si časopis.
Riley a Alex donesou krabice ke dveřím, tam se Alex zastaví a rozhlédne se.
Riley: Vzpomínáš?
Alex: Já nevím. Je to místo, na
které máš spoustu vzpomínek a... třeba (ukazuje) támhle spal Spike,
a (ukazuje) támhle jsem společně s Anyou utopil jednoho démona.
Oh! (ukáže) a támhle, jsem si málem nechal vyrvat srdce. (zavrtí
hlavou) Nenávidím tohle místo.
On a Riley zvednou nějaké
krabice a Buffy prochází kolem nich. Vezme další krabici a jde k Anye.
Buffy: Anyo. Vidíme, že jsi se připojila k davu, který už nenosí ruce v šátcích.
Anya: (směje se) Jo, cítím
se líp. A budu žít ještě dlouho než zemřu. Když neberu v úvahu nemoce
nebo zklamání airbagů.
Buffy: To zní hezky. (odchází a
nese krabici)
Alex jde k Anye a taky
drží krabici.
Anya: Ooh! (zahodí časopis) Dary?
Alex: Ne dokud nebudeš chtít mých
5 Babylonských pamětních talířů, které nikdy nezískáš. Ale mohla bys
mi to pomoc odnést.
Anya: Já? Buffy má supersílu. Proč
jí tedy nenaložíme jako malého koníka?
Alex: Anyo. Prosím.
Anya: (vstane) Fajn. Jsem jen
otrok. (vezme krabici a odchází)
Alex jí sleduje, jak odchází
a Riley pokračuje v balení.
Alex: Jakto že když jsem s ní, tak mi připadá, že druhý Alex opustil byt?
Riley: Oba máte svý - ale ona to má
ráda. To je jasný.
Alex: Stejně ti někdy závidím. (Riley
se na něj podívá) Chci říct, závidím, že máš takový rozum. Nemluvím
teď o Buffy. (rychle) Ne že bych z ní byl někdy pryč, ale…
Riley: (směje se) Hele, jsem
si dobře vědom toho, jak šťastný jsem. Jako ten kdo vyhraje v loterii.
Buffy je jako nikdo na světě. Když jsem s ní je to jako... jako bych
byl rozdělený na dva. Jedna má polovina... je celá nervózní, když se jí
nemůže dotýkat. A druhá půlka... je tak mírumilovná... perfektní složení.
Ale pamatuj: Jsi jen jeden. (lehce se usměje a pokračuje v balení,
pak se znovu podívá na Alexe) Ale ona mě nemiluje.
Alex na něj zírá, nechápe,
co tím chce Riley říct. Buffy vejde.
Buffy: Je tu ještě něco, co bych měla odnést?
Riley: Uh, můžeš mi pomoct tohle
zabalit.
Buffy: Jistě. (jde k Rileymu
a políbí ho) Jistě.
Oba se otočí a něco balí,
zatímco je Alex sleduje.
|| zpět ||