Buffy - 4x22 Restless
Střih na Adama.
Buffy: Na základně ho stvořili a
nemůžou ho zastavit. Ale my ano.
V minulých dílech jste viděli…
Střih zhora na Willow, Gilese a Alexe, jak kouzlí v díle Primeval.
hlas Willow: Sílo Přemožitelky a všichni, kdo jí vykonáváte.
Starodávná první, vzýváme tě.
Giles zapálí svíčku.
Willow: Spoj naše mysli i srdce i duše.
Střih na Willow, která doprostřed kruhu vkládá tarotovou kartu.
Willow: Spiritus: duch.
Střih na Alexe, který vkládá kartu.
Alex: Animus: srdce.
Střih na Gilese, který vkládá kartu.
Giles: Sophus: mysl.
Střih na Willow, která drží poslední kartu.
Buffy: A manus: ruka.
Střih na Buffy, na kterou Adam střílí, ale kulky zanikají v kouzlu,
jenž se vytvořilo těsně před Buffy.
Buffy: Nikdy nemůžeš nepochopit
zdroj naší síly.
Buffy vytrhne Adamovi zdroj srdce.
Konec rekapitulace.
Buffy: Určitě budeš v pořádku? Můžu tu být až do rána.
Riley: (zatřese hlavou) Je to
jen rozbor akce.
Vidíme, že stojí ve dveřích domu Summersových. Giles je na prahu jídelny
a Willow sedí na schodech.
Riley: Nezmizím ti a oni mě taky
neukřižujou. Graham a chlapi mi potvrdí, že já jsem důvod, proč jsou naživu.
Dokonce mi můžou dát i medaili.
Giles: (něco jí) Tak teď
jsi zase pan tajný.
Riley: Ach, ano. Držet jim nůž pod
krkem taky není na škodu.
Willow: (vesele) Skoro jako
bys vydíral vládu. (všichni se na ni podívají) V patriotickém slova
smyslu.
Riley se usměje.
Riley: Zavolám ti, až to skončí.
On a Buffy se políbí na rozloučenou.
Alexův hlas: Podává se večeře.
Alex vejde do haly s mísou
popcornu. Joyce jde hned za ním.
Alex: Je to můj vlastní recept.
Willow si vezme hrst popcornu.
Willow: Zmáčkl jsi tlačítko od
mikrovlnky, na kterém je napsáno popcorn?
Alex: (zatřese hlavou) Vlastně
jsem zmačkl rozmrazování, ale naštěstí tam byla Joyce a napravila to.
Riley: No, tak se dneska bavte. (potřese
si rukou s Joyce) Moc rád jsem Vás poznal.
Joyce: Já tebe taky... konečně.
Riley: Nashle.
Buffy: Ahoj.
Riley odchází. Buffy za ním
zavře dveře. Vidíme, že Joyce drží v rukou misku s arašídy.
Joyce: (k Buffy) Všimla sis,
jak jsem zdůraznila "konečně"?
Buffy: (naprosto nevinně) Ne.
Všichni vcházejí do obývacího pokoje.
Alex: Video-fest může začít.
Giles: (k Joyce) Určitě se k
nám nepřidáte?
Joyce: Ne, vy se bavte.. (Buffy a Willow si sednou na pohovku, Alex si udělá pohodlí na zemi) Já jsem unavená. Nemůžu uvěřit, že nejste vyčerpaní. Vždyť jste nespali od...?
Giles: Pořád mám tak trochu obavy.
Willow: Mm. Bylo to fakt mocné
kouzlo.
Buffy: Asi bych neusla.
Buffy a Willow se zabalí do dek.
Alex: No, tak to tady máme spousty
kazet. A preventivně navrhuji Apokalypsu. (drží kazetu)
Willow: (zamračí se) A nemáš
něco méně temného?
Joyce se usměje a položí
na stůl misku.
Alex: Je to klasika! A s léty neztrácí
na intenzitě.
Buffy: Co dál?
Joyce a Giles si vymění úsměvy
a Joyce se pak vydá nahoru po schodech do své ložnice.
Alex: Nebojte. Mám tady spousty koček
a britských bijáků. Mělo by nás to zabavit na celou noc.
Střih na usmívající se
Joyce, která vychází schody.
Střih na video, do kterého
je vložena videokazeta a zmáčknuto „play“.
Střih na obrazovku, na níž
se objeví FBI varování o kopírování.
Střih na Gilese, Buffy, Willow a Alexe, jak v obýváku spí. Obraz ztmavne.
{ WILLOW }
Střih opět na spící čtyřku… kamera se přibližuje k Willow.
Střih na Tařin obličej. Leží
na břiše a hlavu si opírá o ruce. Vidíme, že má holá ramena.
Tara: Je to zvláštní. Asi bych měla
mít obavy, že jsme jí ještě nenašly skutečné jméno.
Willow: Komu? Slečně Kitty?
Střih na koťátko, které
si hraje s malým červeným klubíčkem. Záběr na něj je zpomalený.
Tara: Myslíš, že nám jednou svoje
jméno prozradí?
Willow: Určitě. (podívá se Taru) Ještě je malá.
Tara: Tebe to netrápí?
Willow: Tady se nikdy netrápím. (usměje
se) Jsem tu v bezpečí.
Tara: Ale nic o mě nevíš.
Willow: Řekla jsi mi svoje pravé jméno?
(Tara se usměje)
Tara: To víš, že jo.
Willow se také usměje… něco
dělá.
Střih na štětec, který je namáčen do černé barvy.
Tara: Oni to zjistí, víš.
Střih na Willowin obličej.
Tara: O tobě.
Willow: Nemám čas nad tím přemýšlet.
(svraští čelo) Mám ještě spoustu domácích úkolů.
Kamera sjede od Willow dolů – Tara leží na posteli, je nahá.
Tara: Stihneš to na přednášku?
Willow: Můžu se zpozdit.
Tara: Ale nikdy předtím jsi na
drama nechodila.
Střih na Willow, která opět štětec namáčí a maluje Taře na záda řecké znaky.
Tara: Mohla bys prošvihnout něco důležitého.
Chvíle ticha.
Willow: Nechce se mi odtud.
Tara lehce obrátí hlavu, aby viděla na Willow.
Tara: Proč ne?
Willow vstane, podívá se na Taru. Pak se obrátí k temně červeným závěsům a odrhne je.
Willow: Je tak jasno.
Za oknem vidíme slunnou poušť. Světlo dopadá na Taru, která se na ni dívá.
Willow: (obrátí se k Taře,
stále drží závěs odhrnutý) A něco tam je.
Střih do pouště, kde je pár keřů a skály. Krátce vidíme, že se tam něco pohybuje.
Střih na koťátko, které
jde směrem ke kameře, opět ve zpomaleném záběru. Zvuk je zesílen na
maximum a jeho ťapkání duní.
Střih na Willow jdoucí halou Sunnydale High. Úzkostlivě se rozhlíží. Projde kolem Alexe a Oze, kteří stojí na chodbě.
Alex: Čau!
Willow: (je trochu mimo) Čau
kluci. (pokračuje v chůzi)
Oz: Slyšeli jsme, že chodíš na
drama. (kluci jdou za ní)
Willow: Uh-huh.
Oz: Je to dost těžké.
Willow: Tys tam chodil? (dojde ke
skříňkám a snaží se tu svou otevřít)
Oz: Byl jsem tu celou dobu.
Alex: A co jsi dělala? Čarovala?
(k Ozovi) Ona čaruje s Tarou.
Oz: Jo, slyšel jsem.
Willow se stále snaží otevřít skříňku. Zvoní.
Willow: (úzkostlivě) Jdu
pozdě. (odchází)
Alex: Občas přemýšlím nad tím,
jak dvě ženy spolu čarují... a pak taky ledasco vyčaruju.
Oz se na něj podívá. Alex mu jeho pohled opětuje.
Střih na Willow, jak
vstupuje do zákulisí, kde je plno lidí oblečených v kostýmech. Jsou
tam stolky se zrcadly, stojany s kostýmy. Slyšíme nacvičující
orchestr. Willow se zmateně rozhlíží, když na ní skočí nadšená
Harmony, je oblečená jako švédská selka, se dvěma copy.
Harmony: Není to vzrušující? Naše
první představení! Nemůžu se dočkat na našeho výstupu! Miluju tě! (obejme
Willow) Neskákej mi do monologu.
Willow: Představení?
Vidíme, jak se Buffy kouká škvírkou v závěsech na publikum. Pak si všimne Willow a radostně k ní běží. Je oblečená jako v muzikálo Chicago. Má krátké černé vlasy a těsné, krátké černé šaty.
Buffy: Můj ty Bože! Je tam narváno. Jsou tu všichni. Tvoje rodina sedí v první řadě. (vesele) Vypadají naštvaně.
Willow: Máme představení?
Harmony: (poplácá Willow po
rameni) Někdo je tady nervózní.
Willow: Tohle není první hodina?
Objeví se tam Riley, je oblečený jako kovboj.
Riley: Buď si přišla pozdě, nebo
máš lepší roli. (usmívá se) Já jsem kovboj.
Buffy: (k Willow) Tvůj kostým
je perfektní. (šeptá) Nikdo se nedoví pravdu. Vždyť víš, o tobě.
Willow: (zmateně) Kostým?
Buffy: (našpulí pusu) Ty už
ses vžila do role. Taky jsem to měla udělat! (trucovitě zadupe a
poodejde)
Willow: Ale jak... Chápala jsem přednášku
o dramatu, no jako přednášku o dramatu. Vždyť jsme ani nenacvičovali!
Harmony: (odfrkne si) No, někteří
asi ne. (usměje se na Rileyho)
Riley: Já tu byl včas, tak jsem
dostal kovboje! (Harmony přikývne)
Willow: (k Buffy) Jen si myslím,
že je trochu brzo vystrčit nás na jeviště. Vždyť ani neznám... (rozšíří
vylekaně oči) Není to Madame Butterfly, že ne? S operou mám docela
problém.
Giles: (zatím je mimo kameru)
Jsou tu všichni? (Buffy vypadá vzrušeně. Giles tleská, aby si vynutil
pozornost) Prosím o pozornost! (všichni se shromáždí okolo Gilese,
který je také oblečen v kostýmu) Už jen pár chvilek zbývá do vašeho
prvního představení. Všichni, kdo Willow kdy potkali, jsou tu jako diváci,
včetně nás. To znamená, že musíme být dokonalí. (Willow vypadá rozrušeně)
Držte se svých rolí, (Willow si všimne něčeho divného mezi herci)
pamatujte si dialogy a vložte energii do hudebních čísel! (Buffy vypadá
ještě vzrušeněji)
Willow: (šeptá) Viděli jste
to?
Giles: Je to hra o ukrývání. Diváci
vás chtějí najít, (Harmony, která nasadila upíří obličej, ale stále
je oblečena v kostýmu selky, skáče za jeho zády a zkouší ho kousnout
do krku) svléct do naha a sníst zaživa, tak se schovávejte. (na
Harmony) Nech toho! (Harmony přestane) Takže, kostýmy, scéna a všechny
ty věci, však to znáte... (Harmony opět skáče za Gilesovými zády a
snaží se ho kousnout, neúspěšně) Chyťte je, dotkněte se jich, využijte
je jako...
Harmony: Rekvizity?
Giles: Ne.
Riley: Rekvizity?
Giles: Ano! (ukáže na Rileyho)
Je to vše o lsti. (k Harmony) To je opravdu velmi nepříjemné. (ke
všem) Takže jděte tam, lehněte si jako psi a úžasně si to užijte. (záběr
na Rileyho, vypadá vzrušeně) Pokud se budeme soustředit, dáme hlavy
dohromady, a Willow nám nebude kazit monology... (Willow se na něj úzkostlivě
dívá) bude to to nejlepší představení "Smrt obchodního cestujícího",
jaké jsme udělali. (k Harmony) Přestaň! (nahlas) Všem hodně
štěstí! Zlomte vaz! (dokončí svou řeč a odchází)
Herci se mezi sebou začnou
vzrušeně bavit. Willow se mračí.
Náhle všechno ztichne. Jsme pořád v té samé scéně. Willow se kolem sebe zmateně rozhlíží. Pak v tmavém koutě uvidí holohlavého muže s brýlemi.
holohlavý muž: (šeptá) Udělal jsem trochu místa pro sýrové
plátky.
Okázale ukáže na stolek, na kterém jsou rozprostřeny plátky sýra. Willow se zamračí. Začíná hrát hudba. Willow poodejde k závěsům a prochází se mezi nimi. Závěsy se zdají být nekonečné… Najednou se tam objeví Tara.
Tara: Jde to moc dobře.
Willow: (rozechvěně) Vlastně
ne! Tahle přednáška je tak... Nedělají to tak, jak se má. Já vystupuju a
celá moje rodina je tady. A proč hraje ve Smrti obchodního cestujícího
kovboj?
Tara: Ty to pořád nechápeš, že
ne?
Willow: (šeptá) Něco mě
pronásleduje?
Tara: (přikývne) Ano.
Willow: Tak co mám dělat? Za chvíli
začne představení a já ani neznám svoji roli.
Tara: Představení už začalo. O to
nejde.
Willow vypadá vyplašeně.
Střih na scénu. Riley stojí na scéně vlevo, uprostřed je Harmony nesoucí na ramenech dvě vědra, a vpravo leží Buffy na pohovce.
Riley: (jde vpřed a nadzvedne svůj
kovbojský klobouk) Zdravím, mladá dámo. Mohu nést tato vědra s mlékem
místo tebe? (z publika se ozve smích)
Harmony: Proč, děkuji. Ale nejsou příliš
těžká. Copak tě přivádí do našeho malého opuštěného města... které
nemá ani poštovní úřad a jen velmi málo vyváží?
Riley: Já tady hledám jistého muže.
(podívá se přímo do kamery) Obchodního cestujícího.
Střih na Willow.
Tara: Všichni se o tebe začali zajímat. O tvé pravé já. Pokud to zjistí, potrestají tě. S... s tím ti nepomůžu.
Willow: Proč bych měla... co po mě
jde? Je to snad něco, co jsem měla udělat? Měla jsem...?
Tara: Shh. (rozhlíží se)
Willow se také rozhlíží… slyšíme podivný bzukot.
Willow: (šeptá) Co to bylo?
Tara je vystrašená.
Střih na jeviště. Riley je
ke kameře natočen bokem, za ním stojí Buffy, té vidíme přímo do obličeje
a nadává Rileymu. V pozadí sedí na pohovce Harmony a pláče.
Buffy: (s opovržením) Co jiného
jsem mohla čekat od tak laciného chuligána jako jsi ty? Chuligán, ano! Ty a
tví přátelé, celé vaše pohlaví. Vhodit je všechny do moře! Shodit je
tam a čekat na bublinky. Jen ohmatáváte a slintáte, celí nadržení, nepřemýšlíte...
jsou vás tři miliardy a všichni nás jen využíváte. Muži! Se svým...
prodejem!
Buffy pronese celou svou řeč bez jakékoliv pauzy. Riley vůbec nereaguje.
Střih na Willow, ta se
obrací k Taře, ale ta tam již není.
Willow: (je vystrašená, šeptá)
Taro? Taro, OK, tohle vážně není...
Najednou je část závěsu, u kterého Willow stojí, rozpárán nějakým drápem. Willow polekaně uskočí a zalapá po dechu. Utíká… před ní se objeví ruka, která se jí snaží chytit. Willow se otočí a znovu na ni zaútočí dráp. Willow spadne na zem, křičí a rukama si chrání hlavu. Chytne po ní další ruka.
Buffy: Will!
Buffy se sklání k Willow a pomáhá jí vstát.
Willow: Buffy! Bože můj.
Buffy: Pojď.
Vyjdou ze závěsů a ocitnou se ve třídě. Buffy už má na sobě zase normální oblečení a blond vlasy.
Buffy: Skrč se. (procházejí
kolem lavic) Jak to vypadá?
Willow: Nevím. Nevím, co po mě
jde.
Buffy: No, něco jsi musela udělat. (nesouhlasně
se zamračí)
Willow: Ne. Já nikdy nic nedělám.
Jsem neslušná jen velmi zřídka. Prostě jsem přišla na přednášku a právě
začínalo představení.
Buffy: (narovná se) Představení
už dávno skončilo. (upřeně se podívá na Willow) Proč jsi pořád
v kostýmu?
Willow: OK, to musím pořád vysvětlovat,
že tohle je prostě moje oblečení. (ukáže na své oblečení)
Buffy: Willow, všichni už to ví.
Sundej to.
Willow: Ne. Ne. (nervózně)
Potřebuju to.
Buffy vyvrátí oči.
Buffy: Proboha, už to prostě
sundej!
Obrátí Willow a strhne z ní oblečení.
Buffy: To je lepší. Mnohem realističtější.
Náhle je třída zaplněná. V každé lavici sedí student. Buffy se jde posadit na své místo.
Harmony: Vidíte? Je to teď každému
jasné?
Vidíme, že Anya sedí vedle Harmony a hihňá se. Celá třída se směje.
Střih na Willow. Ta nyní vypadá přesně jako v první sérii Buffy. Na sobě má nemoderní hnědé šaty, bílé punčocháče a dlouhé, ne moc upravené vlasy. V rukou drží nějaký papír.
Anya: Můj Bože, je to jako tragédie.
Oz: (naklání se k Taře,
která sedí v lavici hned vedle něj) Chtěl jsem tě varovat. (znechuceně
se podívá na Willow)
Anya: (stále se hihňá) Je
to přesně jako Řecká tragedie. Jenom tu chybí Řekové.
Willow se nervózně rozhlíží kolem sebe, pak se podívá na svůj papír.
Willow: Můj referát. Toto léto
jsem četla knihu "Lev, čarodějnice a skříň".
Alex: (kouká do stropu, hlasitě)
A koho to zajímá!
Willow se na něj ublíženě podívá. Znovu je slyšet smích.
Střih na Oze a Taru, kteří se skoro dotýkají hlavami a Oz má zabořený obličej v jejích vlasech.
Willow: Tato kniha má mnoho témat...
Náhle na Willow něco zaútočí a strhne ji na zem. Willow křičí.
Střih na Buffy, která si znuděně položí lokty na stůl a opře si o ně hlavu. Slyšíme, jak na Willow stále něco útočí.
Willow: Pomoc! Pomozte mi!
Střih na Alexe, evidentně
se nudí.
Střih na Oze a Taru, kteří
se na Willow dívají a usmívají se.
Willow: Pomozte mi!
Slyšíme chrčivý zvuk. Willow s neznámým stvořením bojuje. Stvoření ji kousne do krku a Willowina tvář jakoby zestárne a oči jí lehce zbělají.
Střih na skutečnou Willow,
která spí na pohovce v obýváku Summersových. Je přikryta dekou. Škubne
sebou, vydává zvuky jako by se dusila, ale neprobudí se. Obraz ztmavne.
{ ALEX }
Střih na obývací pokoj. Willow s sebou stále škube. Kamere sjede dolů na zem, kde spí Alex. Ten se náhle probudí.
Alex: Jsem vzhůru. V pohodě. Prošvihl
jsem něco? (podívá se na Willow, která stále spí a cuká sebou)
Giles: (jí popcorn) Vlastně
nic moc.
Buffy: (jí popcorn) Pár
masakrů.
Alex se podívá na televizi.
Zrovna tam nějaký voják prochází džunglí.
voják z televize: Musíme pokračovat dál, chlapi. (těžce
oddechuje) Musíme dobít ten kopec. (Alex vypadá zaujatě) Zatracená
válka!
Giles: Trvám na tom, že je ten
filmy přeceněný.
Alex: Ne, ne. (dívá se na
televizi) Zlepší se to.
voják z televize: Muži?
Alex: Pamatuju si, že se to zlepšuje.
voják z televize: Můj Bože. Co se stalo mým mužům?
Buffy se zjevně nudí.
Buffy: Chceš popcorn? (podává mísu
popcornu Alexovi)
Alex: (obrátí se k ní) Je máslový?
Buffy: To si piš.
Alex: Super! (napřáhne ruku pro
popcorn) O co jí jde? (ukazuje na cukající se Willow)
Buffy: Jen to hraje.
Giles: (stále se dívá na
televizi) Už to začínám chápat. Je to o té cestě, ne? (Alex vyvrátí
oči)
Alex: Díky, teď se mi chce na záchod.
(vstane)
Buffy: Nepotřebuješ s tím pomoct,
že ne?
Alex: (míří ke schodům) Mám
na to systém.
Alex vystoupí do patra a prochází halou. Za ním se objeví Joyce, je oblečena do červeného negližé.
Joyce: Ahoj.
Alex: (otočí se) Ahoj, Joyce...
paní Summersová. Neděláme tam dole moc hluku?
Joyce: Ne. Stejně už všichni odešli.
Alex: Asi bych měl jít za nimi.
Joyce: To už jsem slyšela.
Alex: Jsem rychlý. Vždyť víte, muži
rádi...
Joyce: Dobývají?
Alex: (pokrčí rameny) Jsem
dobyvatel. (jeho pohled se zaměří na její prsa)
Joyce: (vidíme na její obličej,
ale její ústa se nehýbají) Určitě to není útěcha?
Alex: Jsem i utěšitel.
Joyce: (svůdně se opře o rám
dveří) Znám rozdíl. Něco o chlapcích vím.
Alex: To je na vás super.
Střih na Joyce, která se na
něj svůdně dívá.
Střih na Alexe, který na ní
strnule kouká.
Joyce: (mimo obrazovku) Je vážně
pozdě.
Střih na Joyce. Znovu slyšíme její hlas, ale rty se jí nepohybují.
Joyce: Nechceš si na chvíli odpočinout?
Kamera zabere rozestlanou postel.
Alex: Um... jo. (sebejistě)
To bych rád. Jen musím... nejdřív do koupelny.
Joyce: Neztrať se. (stáhne se do
své ložnice)
Alex vchází do koupelny. Zavře za sebou dveře. Zdvihne poklop od záchodu. Ozve se drhnutí zipu. Chvíli se dívá před sebe, pak se ale obrátí a uvidí, že v koupelně stojí hromada lidí a ti ho pozorují. Jsou tam vojáci z Iniciativy a vědci oblečení v bílých pláštích, ti si něco zapisují. Alex nadzvihne obočí a zapne si kalhoty.
Alex: Fajn, najdu si jinou koupelnu.
Otevře dveře koupelny a odchází. Vejde do haly domu Summersových a otevře protější dveře. Náhle se ocitne ve sklepě, kde bydlí. Je tam tma. Ode dveří sklepa se ozývá hluk, někdo zkouší dveře otevřít.
Alex: (hlasitě) Žádné upíry
jsem nezval.
Někdo se dveře snaží urputněji a urputněji otevřít. Ozve se bušení na dveře.
Alex: (nervózně) Tohle není
cesta ven. (otáčí se zpátky)
Střih na hřiště, je denní světlo. Giles a Spike se houpají na houpačkách, oba jsou oblečeni v tvídovém saku. Buffy sedí na pískovišti. Přijde k nim Alex.
Alex: Čau, tady jste.
Buffy: (má před sebou kelímek a
lopatičku) Jsi si jistý, že jsi hledal nás? (Giles se na ni usměje)
Spike: Giles mě naučí, jak se stát
pozorovatelem. Řekl, že na to mám.
Giles: Spike je pro mě jako syn. (oba
dva se usmějí a pokračují v houpání)
Alex: To je dobře. Chvíli jsem do
toho taky chtěl jít, ale... (všimne si něčeho naproti přes ulici) mám
na práci něco jiného.
Střih na auto se zmrzlinou, které je obklopeno dětmi.
Střih blíže. Z okýnka
zmrzlinářského vozu vykukuje Alex, má na sobě tričko a čepici patřící
k uniformě.
Alex: (na hřišti) Vy už něco
máte. (podívá se na Buffy) Musíte jednat rychle.
Buffy: (chová se jako malé dítě,
které je na sebe pyšné) Jako žralok.
Alex: Jako žralok s nohama a... bez
ploutví.
Spike: (chová se jako malé dítě,
které je na sebe pyšné) A na pevnině.
Giles: Velmi dobře!
Pokračují v houpání.
Alex: Buffy, určitě si tady chceš
hrát?
Buffy se na něj podívá a našpulí ústa.
Alex: Je to hodně velké pískoviště.
Buffy: V pohodě. (náhle ji vidíme,
jak sedí uprostřed pouště z Willowina snu, jsou tam skály, rostliny a
pár stromů) Pro mě ještě nepřichází.
Alex: Jen jsem myslel... že před určitými
věcmi se sama... neubráníš.
Buffy se na něj dívá. Znovu se objeví na pískovišti.
Buffy: Jsem daleko před tebou, velký
bratře.
Alex: Bratře?
Buffy se na něj bezvýrazně
dívá. Začíná hrát hudba.
Spike a Giles se snaží
zhoupnout do co největší výšky.
Giles: No tak, obuj se do toho!
Pozorovatelé se gravitaci vysmívají.
Střih na Bufffyin bezvýrazný
obličej.
Střih na Alexe, který se na
ni dívá.
Střih na Alexe ve zmrzlinářském autě, jak pozoruje houpající se dvojici, Buffy na pískovišti a Alexe stojícího před ní.
Střih na Alexe z perspektivy
zmrzlinářského auta.
Alex vyleze z okýnka a jde k volantu, ačkoliv auto již jede. Za okny totiž vidíme běžící scenérii, která je velmi uměle udělaná. Anya sedí na sedadle spolujezdce. Alex si sedne k volantu a Anya se na něho podívá.
Anya: Víš, kam máš namířeno?
Alex se na ni překvapeně koukne.
Anya: Přemýšlela jsem, že bych se
vrátila k pomstě. (hraje si s lízátkem)
Alex: (sundá si čepici) Vážně?
Anya: Vždyť víš, jak mi to chybí.
Jsem na konci sil, co jsem s tím skončila. Myslím, že to bude významný rok
pro pomstu.
Alex: Ale není pomsta tak trochu...
mstivá?
Anya: (nevrle) Nechceš, abych
si našla koníčka.
Alex: Ne ve formě pomsty, ne! Je to
nebezpečné. Lidé nemůžou dělat, co se jim zlíbí. Společnost má
pravidla a hranice a konečnou zónu. Nezáleží na tom, jestli...
Najednou uslyší smích, otočí se a vzadu zmrzlinářského vozu uvidí stát Willow a Taru. Obě jsou oblečeny odvážně. Tulí se k sobě.
Alex: Promiňte? Právě mluvím se
svým démonem.
Záběr na Willow, má na sobě upnuté černé tričko a černou minisukni. Tara je oblečena také v černém tričku a přes něj má bílou halenku. Jednu nohu má povystrčenou a Willow ji jemně hladí. Obě mají černě zvýrazněné oči a tmavě rudou rtěnku.
Willow: Promiň.
Alex na ně zírá. Tara i Willow se na něj svůdně usmívají.
Tara: (rty se jí nepohybují)
My si myslíme, že jsi vážně zajímavý.
Alex: Dost jsem toho zažil.
Willow: Jsem daleko před tebou. (hladí
Tařinu nohu)
Willow cosi šeptá do Tařina ucha. Obě se smějí.
Alex: Vážně?
Podívají se na něj.
Willow: Tak koukej.
Willow obejme Taru za pas a
Tara dá své ruce na Willowina ramena. Přikloní se k sobě.
Dlouhý záběr na Alexe, který na ně zírá. Slyšíme zvuky polibku.
Tara: Nechceš jít sem dozadu za náma?
Alex překvapeně otevře
pusu.
Anya: Jen jdi.
Alex se k ní otočí. Začíná hrát hudba.
Alex: Nemusím.
Anya: V pohodě. Už jsem asi přišla
na to, jak řídit silou myšlenky.
Alex se podívá na cestu,
pak na Anyu. Vstane a jde do zadní části vozu.
Anya naznačuje rukama cestu,
kudy se má auto ubírat.
Děvčata jsou pryč.
Alex pokračuje, šplhá nahoru… skrz hromadu novin a dalších věcí. Odstrčí koš a ten spadne na podlahu sklepa, kde Alex bydlí. Alex se kolem sebe rozhlédne.
Alex: Holky?
Někdo opět začne lomcovat klikou u dveří. Alex znervózní. K lomcování se přidá i bušení na dveře. Alex vzhlédne, je vystrašený.
Alex: (křičí) Já vím, co
je tam nahoře!
Bušení pokračuje. Alex se otočí a málem vrazí do holohlavého muže, který drží tác, na němž jsou rozprostřeny plátky sýra.
holohlavý muž: Tohle... tě ochrání.
Bušení na dveře zintezivní. A přidá se k němu ještě podivné vrčení. Alex obejde holohlavého muže a utíká zadními dveřmi.
Alex se ocitá v hale
Sunnydale High. Ale barvy jsou změněné – vše vidíme jen v zelené a
purpurové barvě. Alex si tlačí cestu mezi spoustou studentů. Ohlédne se za
sebe a mezi nohami studentů se cosi mihne.
Alex: Gilesi.
Giles se opírá o zeď a jí jablko.
Giles: Alexi, co tady děláš?
Alex: Něco po mě jde.
Giles: To proto, co jsme udělali, vím
to. (kousne si do jablka)
Alex: (zmateně zatřese hlavou)
Co jsme udělali?
Giles: Ostatní jsou daleko před
tebou. Teď mě pozorně poslouchej. Tvůj život může záviset na tom, co ti
teď řeknu. Musíš... (náhle začne mluvit francouzsky, ale jeho hlas to
není) la maison oú nous dormons. Tes copains s'y amusent bien, la vie
continue. La créature ne peut pas te faire de mal.
Jeho francouzština zní jako
by se jednalo o nějakou francouzskou nahrávku používající k výuce.
Alex: Co? Jít kam? Nerozumím.
Giles: Ce n'est pas le temps pour des
jeux. [Teď není čas na hry.]
Přijde k nim Anya.
Anya: Alexi. (mluví hlasem nějaké
fancouzsky) Il faut que tu viens avec nous maintenant. On t'attends.
[Musíš jít s námi. Čekají na tebe.]
Giles: C'est que j'ai vous dire. [Však
to jsem říkal.]
Alex: Zlato, já ne... Neslyším tě.
Anya ho vezme za ruku.
Anya: C'est pas importante. Je t'escorte.
[To není důležité. Vezmu tě tam.]
Giles: Allons-y la. [Jdeme.]
Giles vezme Alexe taky za ruku a snaží se s ním projít halou. Najednou se tam objeví nějací chlapi, kteří se po něm vrhnou.
Alex: Počkej! Kam jdeme? Kam? (drží
ho vzhůru nohama a on s nimi urputně bojuje) Hej! Nechte mě! Hej!
Střih na Alexe, který se
ocitá uprostřed džungle. Má na sobě zelený armádní oděv, ruce má svázané
za zády a za ním jde muž držící zbraň a hlídá ho. Alexova tvář je vidět
ještě i v levé polovině obrazovky.
Střih do otevřené místnosti. Vojáci přinesou Alexe
a přimějí ho, aby si se zavázanýma rukama kleknul. V temném rohu je
postavena postel, někdo na ní leží.
mužský hlas: Odkud jsi, Harrisi?
Alex: Nejspíš ze sklepa.
mužský hlas: Narodil ses tam?
Kamera se přesune na osobu
ležící na posteli.
Střih na Alexe, který přikývne. V pozadí vidíme vojáka.
Alex: Je to možné.
mužský hlas: Jednou jsem šel do kanceláře tvého poradce.
Muž se na posteli pohne a my ho poznáváme – je to ředitel Snyder, kolem krku má omotaný ručník.
Snyder: Bylo vás tam několik... seděli
jste... čekali jste na spasení. (Alex se zmateně rozhlíží) Pamatuju,
že to tam vonělo suchými květy. Jako hniloba. Pak mi to došlo. Naděje našeho
národa je kopa hnoje.
Alex: Víte, nikdy jsem neměl tu šanci
vám říct, jak rád jsem, že vás sežral ten had.
Snyder se pomalu posadí, jeho obličej je už jasně viditelný.
Snyder: Co tu pohledáváš?
Alex: Měl jsem se sejít s Willow a
Tarou.
Střih na ruku, která zdvihá mísu vody.
Alex: A možná i s mámou Buffy.
Snyder ponoří své ruce do mísy a pak si mokrýma rukama přejede holou hlavu.
Snyder: Utíká ti čas.
Alex: Ne, jen se snažím odtud
vypadnout. Je tu něco... s čím nemůžu bojovat.
Snyder: Jsi voják?
Alex: (zavrtí hlavou) Jsem utěšitel.
Snyder: (opovržlivě) To těžko.
Jsi jen ufňukánek… zrozen parchanty a položen na obětní kámen.
Alex: Dostávám křeč.
Vstane a rozhlédne se. Opět se ocitá někde jinde. Ve stínu opět vidíme to stvoření, která předtím napadlo Willow. Krčí se za nějakou rostlinou. Bručí. Alex utíká pryč. Je na nádvoří Gilesova bytu. Doběhne ke dveřím a vstoupí.
Alex: Gilesi, je to tady!
Giles: Je to vážnější, než jsme
mysleli.
Giles, Buffy a Anya stojí nad Willow, která spí v křesle, dusí se a cuká sebou. Všichni Alexe ignorují. Slyšíme zvuky podobné vrčení.
Alex: Gilesi!
Buffy: Můžu bojovat s čímkoliv,
ne?
Anya: Co takhle jí dát facku.
Alex kolem nich proběhne a míří do Gilesovy kuchyně. Jenže místo v kuchyni se ocitá v hale Sunnydale High. Kolem procházejí studenti a baví se. Opět slyšíme zavrčení. Alex prochází chodbami, až vejde do pokoje Buffy a Willow.
Alex: Buffy?
Za zády se mu ozve vrčení. Rychle se vrhne ke dveřím od šatníku a vejde. Odhrne šaty a stojí v tmavé chodbičce. Probíhá cihlovou chodbou a znovu se ocitá ve sklepě. Zastaví se a rozhlédne se. Znovu slyšíme bušení na dveře a lomcování klikou.
Alex: (šeptá) Tohle není
cesta ven.
Dveře se otevřou. Alex se podívá nahoru.
hlas: Co se s tebou sakra děje?
Alex vypadá bojácně.
Ve dveřích vidíme siluetu
muže. Je to Alexův otec.
otec: Nejdeš nahoru? To se za nás stydíš, nebo co? Tvoje matka si může
oči vyplakat!
Alex: Ty tomu nerozumíš.
otec: Ne. Ty tomu nerozumíš. (schází po schodech dolů k Alexovi,
je rozzlobený) Cesta končí tady nahoře s náma. A ty to nezměníš.
Alex upře svůj pohled do země, není schopen se na otce podívat.
otec: To srdce bys neměl.
Náhle mu otec strčí ruku
do hrudi. Alex je vystrašený. Krátký záblesk: místo otce vidíme pár černých
očí, tmavou pleť a rozcuchané (drdy připomínající) vlasy. Stvoření
zavrčí. Ruka vytáhne z Alexe jeho srdce.
Střih na reálného Alexe, jak se svíjí ve spánku na podlaze. Kamere přejede k Gilesovi, který spí v křesle.
{ GILES }
Střih na kapesní hodinky, pohupující se doprava, doleva… Drží je Giles, který má na sobě konzervativní tvídové oblečení.
Gilesův hlas: Musíš přestat myslet.
Záběr na Buffyin obličej.
Vypadá natěšeně. Odraz z hodinek se jí zrcadlí ve tváří.
Gilesův hlas: Nech to přetékat přes sebe.
Buffy: Není to staromódní?
Giles: Takto se vychovávají ženy a
muži od začátku.
Vidíme Gilesův byt, není tam žádný nábytek, jen jedna židle, na které
Buffy sedí. Giles stojí naproti ní a drží houpající se hodinky.
Giles: Před početím času.... Teď
se podívej do světla.
Záběr na houpající se
hodinky.
Záběr na Buffyin obličej. Znenadání se začne smát.
Střih na park v noci.
Vidíme živý plot ve tvaru slona a rozvěšená vánoční světýlka. V parku
je plno lidí. Slyšíme zvuky jako z cirkusu.
Buffy má dva culíky a táhne Gilese za ruku.
Buffy: No tak! No tak!
Olivia jde vedle Gilese a veze kočárek. Ale žádné dítě v něm není.
Buffy: Prošvihneme to nejlepší!
Olivia: Vždycky se tak žene do tréninku?
Giles: To je tím, že nikdy neslyšela
tu historku o trpělivosti.
Buffy je táhne zástupem lidí. Všude kolem jsou různé stánky.
Olivia: A která to je?
Giles: No, ta s lišákem a... méně
trpělivým lišákem.
Buffy: (zastaví se před herním
stánkem) Tady. To chci, to chci! (radostně skáče)
Giles: Ano, tak jdi.
Buffy se odvrátí od Gilese a stojí před nějakým dělícím nafukovacím objektem, za kterým vidíme postavu upíra.
upír: Já jsem upír!
Buffy vezme žlutý míč a hodí s ním po upírovi. Mine.
Giles: (popuzeně) Buffy, máš
posvátné poslání chránit lidstvo. (Buffy se k němu obrátí a našpulí
pusu) Nezvedej tak ten loket.
Olivia si povzdechne. Buffy je smutná a bere si další míč.
upír: Já jsem upír!
Buffy hodí míčem a nyní se upírovi trefí přímo do žaludku.
upír: Oh, probodla jsi mě!
Buffy se potěšeně usměje. Giles vypadá nezaujatě.
Giles: Nemám žádné sladkosti
Olivia: Proboha, Ruperte a buď na ni milý. (usměje se na Buffy)
Buffy dostane od prodavače cukrovou vatu.
Giles: (k Olivii) Je to moje
práce. Krev jehněte a tak. (podívá se na Buffy, která drží cukrovou
vatu) Teď to budeš mít na celém obličeji.
Buffy se k němu obrátí.
Celý obličej má pokrytý blátem. Barvy se změní jakoby v negativ.
Barvy se vrátí do normálu.
Gilesova tvář je zastřená.
Giles: Tebe znám. Tebe znám. (následuje
opakující se ozvěna)
Spike: (mimo kameru) Hej!
Giles vzhlédne a uvidí Spika, který stojí blízko krypty, před níž jsou postaveni keramičtí trpaslíci.
Spike: No tak! (gestikuluje) Všechno
prošvihnete! (obrátí se a vchází do krypty)
Giles vstoupí do krypty. Je
tam hluk. Všude jsou zapálené svíčky.
Giles: Nespěchej tak na mě. Mám důležité
poslání.
Vidíme Olivii sedět na
rakvi vedle dětského kočárku. Svíjí se v pláči a je těhotná.
Následuje záběr na hromadu lidí s kamerami a Spika, který se dívá
na Gilese. Vše vidíme černobíle.
Spike: Prodávám se jako atrakci.
(zapózuje, lidé kolem něj vzdychají a rychle si ho fotí)
Barevný záběr. Giles kouká na Spika, Olivie v pozadí pláče.
Giles: Vedlejší vrtoch?
Černobílý záběr. Spike
si vyrhne límec u svého kabátu.
Spike: Vlastně je to přinejmenším
showbiz. (znovu zapózuje, následuje vzdychání lidí a blesky od foťáků)
Barevný záběr. Giles jde
ke Spikovi, zmateně se ohlédne na Olivii.
Giles: Co s tím vším budu dělat?
Spike: (mimo kameru) Přemýšlej,
Rupe.
Černobílý záběr.
Spike: Proč tady mrháš časem? (opět
zapózuje)
Barevný záběr. Giles se
znovu ke Spikovi otočí.
Černobílý záběr. Střih
na Spika.
Spike: To ti to ve tvém ohromném čelním
laloku ještě nedocvaklo? (následuje další póza, další cvakání foťáků)
Barevný záběr. Giles prochází
kryptou.
Giles: Pořád si myslím, že tě
Buffy měla zabít.
Černobílý záběr. Spike
vypadá rozmrzele. Znovu zapózuje.
Barevný záběr. Giles prochází kryptou. Narazí na holohlavého muže, který ho zastaví.
holohlavý muž: Já nosím sýr. Ale sýr nenosí mě.
Na hlavě a na ramenech má položené plátky sýra.
Giles: Já potkávám ty nejděsivější
z lidí.
Pokračuje v chůzi. V pozadí
vidíme, jak Spike stále pózuje.
Giles projde dveřmi v kryptě a ocitá se v Bronzu, kde je plno lidí, kteří se baví a smějí se. Pódium je osvětlené, slyšíme hudbu, ale žádná skupina tam není. Giles dojde k pohovce, na které sedí Willow s Alexem. Ti něco hledají v knihách magie. Gilesovi se náhle v rukou ocitá kniha.
Giles: Omlouvám se, že jdu pozdě.
Dějí se tu divné věci. A vše najednou! (sedne si na židli naproti nim)
Willow: To nevíme. Máme tu jen menší
úmrtí. Koukni na Alexe!
Odhrne Alexovi bundu, aby byla lépe vidět krvavá skvrna na jeho hrudi, jak mu stvoření vytrhlo srdce.
Alex: Mám prosakující díru v
hrudi. (ukáže na sebe prstem) Slíbil jsem Anye, že tu budu na její
premiéře. (Giles se podívá na pódium) Místo toho půjdu pod
kytky... a budu sloužit jako hnojivo během svého rozkládání.
Střih na Gilesovu tvář. V pozadí vidíme na pódiu stát Anyu, před sebou má mikrofon a v rukou žmoulá papíry.
Anya: Tak jo. Muž... vejde do
ordinace lékaře. (Willow a Alex se vrátí ke svým knihám) Na hlavě
nese, um...
Záběr na Anyu, která se dívá do svých poznámek.
Anya: Moment, je tam kachna. Že jo?
hlas z publika: Seš na nic!
Anya: Ticho! Unikne vám humorné
rozuzlení.
Giles: Celkem jí to jde.
Willow: Víte, že je to vaše vina?
Zatímco Giles mluví, v pozadí stále vidíme Anyu, jak říká svůj vtip.
Giles: Musíme brát v potaz fakta,
Willow. Jsem velmi zaneprázdněn. Jsem v jednom kole.
Willow: (povzdychne si) Něco
po nás jde. Nějaká primitivní... zvířecí síla.
Giles: To jsme byli my.
Alex: Tohle na mě teď nezkoušejte.
Anya: A... pak ta kachna říká
doktorovi, že je připojený k jejímu zadku.
Ozve se smích z publika. Alex se také zasměje.
Anya: Chápete, to řekla ta kachna a
ne ten muž. (pyšně se usměje, následuje potlesk)
Alex tleská. Willow je stále ponořená do knihy. Anya opouští pódium.
Willow: Ruperte. (Giles se na ni
podívá) musíte se soustředit. Musíte mít nějaké vysvětlení. Pokud
nevíme, čemu čelíme, myslím, že to nemůžeme zvládnout.
Giles začne zpívat.
Giles: (zpívá)
Je to zvláštní
Ničemu takovému jsme ještě nečelili
Giles vstane a jde na pódium. Na levé straně je klavír, u něhož sedí muž. (jedná se o hudebního skladatele pro Buffy – Chrise Becka) Lidé tleskají.
Giles: (zpívá)
Zdá se to povědomé
Samozřejmě!
Začne hrát hudba. Giles si vezme mikrofon.
Giles: (zpívá)
To kouzlo co jsme čarovali s Buffy
Muselo uvolnit
Nějaké primitivní zlo, co nás teď hledá (sundá si brýle)
Nejsem si jist, co
Willow, koukni se do kronik na odvolání (Willow hledá v knize)
K Bojové bestii
Opět si spraví brýle. Z publika se ozývá vzrušené vykřikování.
Giles: (zpívá)
Musím varovat Buffy
Je šance, že bude další
Alexi, pomoz Willow
Záběr na Alexe a Willow, kteří najednou drží v jedné ruce zapalovač a čtou si v knihách.
Giles: (zpívá)
A nezakrvácejte mi gauč, právě jsem ho vyčistil
Hudba zpomaluje. Střih na publikum. Lidé se usmívají, houpají se z jedné nohy na druhou a v rukou drží hořící zapalovače.
Giles: (zpívá) Ne, počkat
Ozve se praskající zvuk. Mikrofon nejde. Giles se zmateně rozhlíží. Klekne si na kolena a začne sledovat sňůru od mikrofonu. V kleku dojde až do zákulisí, kde najde velké smotané klubko šňůry. Z klubka pak vytáhne své kapesní hodinky.
Giles: No, to bylo... očividné.
Nad ním se tyčí stvoření, v ruce drží zbraň.
Giles: Vím, kdo jsi.
Následuje jiný záběr na stvoření. Zbraň, co drží, vypadá na kolík.
Giles: A mohu tě porazit... svým
intelektem. (stvoření se k němu zezadu blíží) Mohu... tě
ochromit svými myšlenkami. (stvoření ho vezme za vlasy a zbraň mu přiloží
k čelu) Samozřejmě mě nedoceňuješ. Nemůžeš to vědět.
Detailní záběr na Gilesův obličej. Z čela mu stéká krev. Slyšíme jeho hlas, ale rty se mu nepohybují.
Giles: Nikdy jsi neměla
pozorovatele.
Střih na skutečného Gilese,
jak spí v křesle a škube sebou. V ruce svírá brýle, které
mu vypadnou.
{ BUFFY }
Střih na Buffy, jak spí na pohovce v obýváku. Je zakryta dekou. Na čele má modřinu, kterou utržila v díle The Yoko Factor.
Anya: (mimo obrazovku, šeptá)
Buffy, probuď se!
Buffy otevře oči. Leží v posteli
ve své pokoji na kolejích. Rána na jejím čele zmizela. Buffy se zamračí.
Střih na Anyu, která leží ve Willowině posteli, je přikrytá peřinou až
ke krku.
Anya: (šeptá) Buffy, musíš
se hned probudit!
Buffy: Tímhle já vážně nejsem
pověřená. (zavře oči)
Anya: (úzkostlivě) Prosím,
probuď se. Prosím!
Buffy: (otevře oči) Potřebuju
se vyspat do krásy. Tak toho nech, ano?
Převrátí se na záda. Ze
stropu visí stvoření. Zavrčí.
Střih na Buffy, která se s leknutím probudí. Leží v posteli u sebe v pokoji, v domu Summersových. Polekaně si sedne a pak si znovu lehne.
Střih na Buffy, která stojí
ve dveřích své ložnice. Dívá se na postel.
Buffy: Faith a já jsme tu postel právě
dostlaly.
Střih na postel. Je rozestlaná stejně jako když v ní před chvílí ležela. Postel je prázdná.
Tara: (mimo obrazovku)
Pro koho?
Buffy se zamračí a podívá se na ni.
Buffy: Myslela jsem, že mi to řekneš
ty.
Záběr na Taru, má vyčesané vlasy.
Buffy: (podívá se zpět na
postel) Ostatní tu nejsou, že ne? Měli jsme se sejít (koukne na Taru)
a sledovat filmy.
Tara: Ztratilas je.
Buffy: Ne. (zmateně) Ne. Myslím,
že potřebují, abych je našla.
Záběr na digitální hodiny, které leží vedle postele, ukazují 7:30 ráno.
Buffy: (rozrušeně) Je tak
pozdě.
Tara: Ty hodiny jdou úplně špatně.
Tady.
Střih na Tařiny ruce, jak drží tarotovou kartu „Manus“ (ruce).
Buffy: Tohle nikdy nepoužiju.
Vidíme Buffyin profil. Tařina tvář je rozmazaná v pozadí.
Tara: Myslíš, že to víš. Co se
blíží. Kdo jsi. Ani jsi nezačala.
Záběr na postel. Ta je nyní dokonale ustlaná.
Buffy: Myslím, že musím najít
ostatní. (odchází)
Tara: (měkce) Vrať se před úsvitem.
Střih do školní chodby.
Buffy prochází chodbou. Na sobě má šaty s květinovým vzorkem. Zastaví
náhodného studenta.
Buffy: Neviděl jsi mé přátele? (student
zakroutí hlavou a pokračuje v cestě) Nemohli jen tak zmizet.
Rozhlédne se kolem a jde dál chodbou. Všimne si malé díry ve zdi – omítka je vytržená a jsou vidět kusy cihel. Přejde k díře.
Buffy: Mami?
Joycin obličej se objeví v díře ve zdi.
Joyce: Ahoj, zlato!
Buffy: Proč žiješ v těch zdech?
Joyce: Miláčku, ne, je mi tu dobře.
Neboj se o mě.
Buffy se zamračí. Zkouší nahlédnout dírou dovnitř.
Buffy: Je tam špinavo.
Joyce: No... to jen tobě to tak připadá.
(směje se) Udělala jsem limonádu a učím se hrát mahjong. Jdi najít
své přátele.
Buffy: Myslím, že jsou v nebezpečí.
Joyce se začne chichotat. Buffy je z jejího chování zmatená.
Joyce: Promiň drahoušku! (chichotá
se) Myška si hraje s mými prsty.
Buffy: Vážně si myslím, že bys
tady neměla žít.
Buffy se rozhlédne a uvidí Alexe, jak vychází schody vedoucí do knihovny.
Joyce: No... asi bys mohla... tu zeď
rozbořit.
Buffy zamíří směrem ke
schodům. Joyce ji sleduje.
Střih na Buffyiny sandály. Jde pomalu.
Střih na dva muže sedící
u konferenčního stolku. V místnosti je mapa světa, několik skříněk
a dvě prázdné židle. Muž nalevo je Riley.
Riley: Čau, zabijačko.
Buffy: (mimo kameru) Riley?
Jsi zpátky?
Riley: Nikdy jsem neodešel.
Buffy jde k němu blíž.
Buffy: (mimo kameru) Jak jde
rozbor akce?
Riley: Říkal jsem ti, že se nemusíš
starat. Šlo to skvěle. Jmenovali mě generálem.
Buffy: (vypadá překvapeně)
Proč jsi mi to nepřišel říct? Mohli jsme to oslavit.
Střih na Rileyho sedícího na židli, má oblek.
Riley: Oh. (podívá se na muže,
který sedí naproti němu) Právě děláme návrh plánu na ovládnutí světa.
(otočí se k Buffy) Ten element "klíč"? Výrobci kávy si
to myslí.
Buffy se zamračí.
Buffy: Ovládnutí světa? Je to dobré?
Riley: Baby, my jsme vláda.
Kamera k němu přejede a my ho vidíme skrz sklo ve stolku, na kterém leží pistole.
Riley: Tohle my děláme.
druhý muž: Nesouhlasí s jistými částmi koncepce. (má také
oblek, ale bez kabátu, má modrou košili) Je to pochopitelné. Agrese je přirozená
lidská tendence, (podívá se na Buffy) ale my dva to můžeme vyřešit
jinak.
Záběr na Buffy, za ní stojí stvoření.
Buffy: Nejsme démoni.
druhý muž: Jseš si jistá?
Záběr na Buffy, stvoření je pryč.
Riley: Buffy, máme tady důležitou
práci. Spousta papírování, pojmenovávání věcí.
Buffy: (na druhého muže) Jaké
je tvoje jméno?
druhý muž: Před Adamem? (potřese hlavou, obraz náhle zmodrá)
To si nikdo z nás nepamatuje.
Buffy se kolem se sebe rozhlédne,
vše je stále v modrém světle. V pozadí vidíme temné pohybující
se stíny. Slyšíme zabouchnutí dveří.
počítačový hlas: Démoni uprchli. Utečte a zachraňte si život.
Adam: Tohle bude problém (on a
Riley vstanou)
Riley: Radši se tu zabarikádujeme.
Adam: (s nezájmem) Donesu polštáře.
(odchází)
Buffy je velmi nervózní. Temné stíny v pozadí se víc a víc přibližují. Podívá se dolů a u svých nohou uvidí svou tašku na zbraně.
Buffy: (udýchaně) Počkejte!
Mám zbraně!
Sedne si na podlahu a otevře tašku. Je plná bláta. Buffy se zamračí a vloží své ruce do bláta. Ruce vytáhne, má je pokryté blátem. Pak si rukama potře obličej. Z tašky si vezme víc bláta a dál si ho roztírá po obličeji. Obraz se změní v negativ.
Po několika záběrech se změní barva na normální, ale zbarvenou do modra a Buffy už vypadá daleko jistěji.
Riley: (mimo obrazovku) Myslel
jsem, že hledáš své přátele. OK, zabijačko.
Střih na Rileyho, který má na sobě civilní oblečení.
Riley: Když to chceš takhle... teď
jsi v tom sama. (odejde)
Buffy stále sedí na podlaze, tvář má pokrytou blátem. Náhle se vyjasní a modré zabarvení zmizí. Vstane a odchází.
Záběr na Buffyiny nohy v sandálech,
jak jdou chodbou… postupně přechází na písek. Záběr na celou Buffy, stěna
chodby se mění v rostlinu a pak už vidíme poušť z dřívějších
snů – jsou tam skály, neudržovaná křoví. Mírný vánek zdvihá Buffy šaty
a vlasy.
Buffy: Tady je nikdy nenajdu.
Vzhlédne a v dálce uvidí Taru, která se k ní blíží. Tara má vyčesané vlasy a na sobě delší růžovou sukni a kraťoučké růžové tričko, takže jí odhaluje velkou část břicha.
Tařin hlas: Samozřejmě, že ne. Proto jsi sem přišla.
Tařin obraz zbledne a objeví se o něco blíž… opakuje se to. Jako by Tara ušla za sekundu míli.
Buffyin hlas: Ty nejsi v mém snu.
Tařin hlas: Byla jsem propůjčena.
Střih na Taru, v pozadí vidíme skály. Má na sobě zlatý náhrdelník.
Tara: Někdo za ni musí mluvit.
Buffy: Ať mluví sama. (vidíme,
že za Buffy se pohybuje ono stvoření) Tak se to dělá ve vznešených
kruzích.
Stvoření se plíží za Buffy a projde kolem ní, konečně na něj pořádně vidíme. Je to žena. Má velmi tmavou pleť. Na tváři a ramenou má namalované bílé pruhy. Na sobě má obmotané šedé hadry. Krčí se a chová se jako divoké zvíře. Vypadá jako jeskyní žena.
Buffy: Proč mě pronásleduješ?
Žena zatřese hlavou.
Tara: (mimo kameru) Nepronásleduju.
Buffy: Kde jsou mí přátele?
Žena se natáhne po Buffy, a ještě víc se přikrčí.
Tara: (mimo kameru) Dáváš
špatné otázky.
Buffy: (odhodlaně) Ať mluví.
Žena znovu zatřese hlavou.
Tara: (mimo kameru) Nemluvím.
Nemám jméno. Žiju v akci smrti. V krvavém pláči. V pronikavém zranění.
Žena vzhlédne a dívá se Buffy do očí.
Tara: Jsem destrukce. Absolutní.
Sama.
Buffy: Přemožitelka?
Tara: (mimo kameru) První.
Záběr na Buffyiny ruce držící
tarotové karty. V té vrchní vidíme scénu, kde se Giles, Buffy, Willow
a Alex dívají na televizi v obývacím pokoji.
Záběr na Buffy, která se
na kartu dívá.
Buffy: Já nejsem sama
Široký záběr na poušť. Vlevo stojí Tara, daleko od ní – v pravo – je První Přemožitelka a Buffy.
Tara: Přemožitelka po tomto světě
nekráčí.
Buffy: Já kráčím. Mluvím.
Nakupuju. Kýchám. Budu hasič při lesních záplavách.
První Přemožitelka zvedá hlavu, je rozzlobená.
Buffy: (mimo kameru) Co jsi
odstoupila, vyrostl v poušti strom. (První Přemožitelka kroutí hlavou) A
já nespím na kostěném loži. (střih do Buffyina obličeje) Teď mi
vrať mé přátele.
První Přemožitelka poprvé promluví, její hlas je chraptivý a mluví velmi pomalu.
První Přemožitelka: Žádní přátele! Jen zabíjení. (záběr na
Buffy, která ji sleduje) My jsme samy!
Mezi Buffy a První Přemožitelkou se objeví holohlavý muž, který zvedne dva plátky sýra. Široce se usměje a třepe sýrem před Buffy.
Buffy: To stačí. Probouzím se.
První Přemožitelka zaútočí
a snaží se Buffy dostat na zem. Začínají hrát africké bubny.
Buffy leží na zemi a vedle
ní První Přemožitelka. Obě vstanou. První Přemožitelka ji udeří.
Buffy opětuje úder ve
zpomaleném záběru a bez hudby.
Boj se vrátí do reálného času. První Přemožitelka se jí znovu pokouší uhodit, ale Buffy jí podkopne nohy.
Zpomalený záběr, nehraje
hudba. První přemožitelka vstává.
Slyšíme hrát hudbu, jejich boj se vrací do reálného času.
Buffy: Je konec. (žena se na ni
chce znovu vrhnout) Tohle už neuděláme.
Bubny znovu začnou hrát. První Přemožitelka strhne Buffy s sebou a obě „válí sudy“ dolů po poušti, při tom stále bojují.
Buffyin hlas: Dost!
Střih na Buffy, jak se
probouzí v obýváku. Zvedne se a rozhlédne se kolem. Vidíme, že Giles,
Willow a Alex stále spí. Buffy zasténá a vstane.
Ozve se zavrčení. První Přemožitelka na ni skočí a zaklíní ji k podlaze. Pak do ní začne bodat nožem. Buffy se tváří znuděně.
Buffy: Už jsi skončila?
První Přemožitelka se z ní stáhne.
Buffy: Je konec, chápeš? Já tě
hodlám ignorovat a ty odejdeš.
První Přemožitelka se tváří zmateně. Buffy se posadí a pak vstane.
Buffy: Už by ses měla přenést přes
tu záležitost s primitivní silou. (jde k pohovce)
První Přemožitelka na ni strnule hledí.
Buffy: (ohlédne se) Ty nejsi
můj zdroj.
Vezme si deku a přikryje se. Záběr na První Přemožitelku, která na ni stále hledí.
Buffy: A ještě, co se týče účesu,
vážně si neříkáš... „Jaký asi dělám dojem na pracovišti?“ Protože--
Střih na skutečnou Buffy, jak se probouzí na pohovce. Na čele má ránu. Rozhlédne se kolem.
Záběr na celý obývací pokoj. Giles, Willow a Alex se také probudili. Sednou si a zamyšleně po sobě koukají.
Střih o něco později. Všichni
čtyři sedí u stolu v jídelně.
Willow: První Přemožitelka. Páni!
Alex: Asi neví co je to socializace.
Willow: Nebo dentální niť.
Giles: Tím, že jsme se přidali k
Buffy... a... vyzvali podstatu síly Přemožitelky... nějak podstatu této síly
urazilo.
Buffy: Víte, tohle jste před nás měl
postavit před tím než jsme to udělali.
Giles: Řekl jsem, že to může mít
hrozné následky.
Buffy: Říkala jsem, ať tak rychle
nežvýkáte.
Vejde Joyce, má na sobě bílý župan.
Joyce: Hádám, že o to nejlepší
jsem přišla?
Willow: Duch první Přemožitelky se
nás snažil zabít v našich snech.
Joyce: Nechce někdo horkou čokoládu?
Všichni řeknou „ano“.
Joyce: Alexi?
Alex: Copak Joyce? (nervózně)
Mámo Buffy.
Joyce: Pomůžeš mi zase v kuchyni Připravíme
to? (jde do kuchyně)
Alex: Ano. Jasně... (nervózně)
Buffyina mámo.
Giles: (k Buffy) Jsi v pořádku?
Buffy: Jo. Asi si skočím do sprchy.
Giles: Vypadáš trochu, víš...
Buffy: Jen trochu. (zadumaně)
První Přemožitelka. To mě nikdy nenapadlo. (povzdychne si) Bylo to
silné. Ale vy jste to taky určitě cítili, co? (Willow přikývne)
Alex: Jo. Odteď navždy drž svoje
kamarádky mimo moje sny. Je ti to jasné? (Buffy se usměje)
Willow: S ní se člověk moc nevyspí.
(Giles zatřese hlavou ve znamení souhlasu)
Buffy: Ach... (vstane od stolu)
Jo. Aspoň se vám nezdálo o tom chlapovi se sýrem. (odchází)
Všichni se na ni překvapivě podívají.
Buffy: (mimo kameru) Netuším,
kde ten se tam vzal.
Giles, Alex a Willow se po sobě podívají.
Střih na Buffy, která vyšla schody do patra. Míří do koupelny. Prochází kolem své ložnice a zastaví se. Zamračeně se podívá na postel.
Tařin hlas: Myslíš si, že to víš. Co přijde. Kdo jsi. Ani jsi nezačala.
Dlouhý záběr na temnou ložnici s Buffy stojící mezi dveřmi. Ta se pak pomalu obrátí a odchází.
|| zpět ||