Buffy - 4x21 Primeval

 

Walshová: Je čas se probudit a poprvé se podívat na svět. Vím, že na tebe budu moct být hrdá.

 

Střih na Adama, jak probodává Walshovou.

 

Giles: V předchozích dílech jste viděli.

 

Walshová: Adame...

 

Spadne na zem.

 

Střih na Adama a Spika.

 

Adam: Spiku, chci, abys šel se mnou. Pomůžeš mi s jedním problémem.

 

Spike: Přemožitelka má kámoše.

 

Adam: Odveď je od ní.

 

Spike: Jestli to vyjde, čip jde ven.

 

Adam: Slovo skauta.

 

 

Střih do hrobky, kde Buffy a Forrest bojovali s Adamem.

 

Forrest: Riley měl kariéru. Měl budoucnost, dokud tě nepotkal. A s tím mám problém.

 

Forrest střelí po Adamovi.

 

Adam se na něj jen podívá.

 

Adam: Děkuji.

 

Forrest běží k Adamovi a ten ho probodne.

 

Střih do Gilesova bytu.

 

Buffy: Fajn, Adam byl v té jeskyni z nějakého důvodu. Vrátím se tam a porozhlídnu se...

 

Giles: Už se mnou netrénuješ. Nakope ti zadek.

 

Buffy: Gilesi!

 

Alex: Houpý. Konečně jsi dostala odvahu říct mi to do tváře.

 

Willow: Co přesně myslíš těmi čarodějnickými záležitostmi?

 

Buffy: Co se děje?!

 

Willow: Buffy, věci se už nějakou dobu vyvíjejí špatně!

 

Buffy: Asi začínám chápat, proč v proroctví nestojí nic o Vyvolené a jejích přátelích.

 

Buffy: A jestli budu potřebovat pomoc, půjdu za někým, s kým můžu počítat.

 

 

Adam: Čekal jsem na tebe.

 

Riley: A teď jsem tu.

 

Konec rekapitulace.

 

 

Záběr na ruiny Sunnydaleské střední. Střih dovnitř. Buffy prochází ruinami a hledá Rileyho.

 

Buffy: Riley?

 

Otočí se.

 

Buffy: Riley?

 

 

Střih na Rileyho a Adama.

 

Adam: Tvá mysl je zastřená. Ve zmatku. Chápu to, bratře. Musíme toho hodně prodiskutovat. Mluv.

 

Riley: Co jsi mi udělal?

 

Adam: Nic. To byla matka. Tvoje... profesorka Walshová. Implantovala ti usměrňovač chování.

 

Riley: Mám v hlavě čip. Vážně to udělala.

 

Adam: Vlastně je ten čip tady. (ukáže Rileymu na hrudník) Připevněn k centrálnímu nervovému systému skrz torakální nerv. Je to jedna z fází přípravy. Až doteď se neprojevil. Prostě jsem ho aktivoval, bratře.

 

Riley: Neříkej mi tak. Nejsem tvůj bratr. Jsi jen zfušovaný vědecký experiment. A já jsem lidská bytost, která jedná podle své vůle...

 

Adam: Sedni.

 

Riley si sedne.

 

Adam: Nemáš žádnou moc. Už ne. Zapomeň na starý život a přijmi svou budoucnost jako já a poznáš sílu o jaké se ti ani nesnilo. Bude se ti to líbit.

 

 

O chvíli později. Adam chodí sem a tam.

 

Adam: Démoni lpí na starých zvycích a pradávném sváru. A nemají tušení o technologiích. (otočí se) Hanebné.

 

Riley: Opravdu teď nestojím o přednášku.

 

Adam pokračuje v chůzi.

 

Adam: Zklamáni démoním druhem se vracíme k člověku. Chytří, adaptabilní, (otočí se) ale plní emocí a slabí. Slepí. To je nedokonalost všeho. Něco musí být vykonáno. Kdo nás přivede?

 

Riley mlčí.

 

Adam: Matka. Viděla naši budoucnost. Tvou a mou. Věděla, že jsi nepostradatelný. Věděla, že po mém boku sehraješ důležitou roli. Vstaň.

 

Riley vstane.

 

Adam: Vidíš, přece jen jsme bratři.

 

Do hrobky vejde Spike.

 

Spike: Skoro mi rozbušilo srdce, když vás tak vidím spolu.

 

Adam: Neposlal jsem pro tebe, Spiku.

 

Spike: Jo, já vlastně nejsem ten typ, který čeká až pro něj někdo pošle.

 

Jde k Adamovi.

 

Spike: Jsem spíš "splnil jsem svůj úkol a teď mi vyndej čip".

 

Spike se podívá na Rileyho.

 

Spike: Poněkud naškrobenější než jindy.

 

Sáhne Rileymu na obličej a Riley se ani nehne.

 

Spike: Zkamenělý, ale líbí se mi to.

 

Spike: Co to s ním je?

 

Adam: Aktivoval jsem jeho čip.

 

Spike: Tady je to kolem samej čip, co? Někdo si asi koupil rodinný balení.

 

Adam: Tvůj odstraníme až budu mít Přemožitelku tam, kde ji chci mít.

 

Spike: Je sama bez přátel.

 

Jde k židli.

 

Spike: Nechtějí s ní mít nic společného.

 

Sedne si.

 

Spike: Je úplně sama.

 

Adam jde ke Spikovi.

 

Adam: Tak jsem jí chtěl. Ale kde jí chci mít je v Iniciativě. (zastaví se) Ona zajistí, že padne tolik démonů jako lidí. Zajistí maximální masakr až bude příliš slabá na to, aby ho zastavila.

 

Riley: Ne. To nemůžeš...

 

Adam: Zmlkni.

 

Riley zmlkne.

 

Adam se podívá na Spika.

 

Spike: Jasně. Iniciativa. Ale dostat jí tam… k tomu jsou ty diskety? Čarodějka jí dá info a Alenka skočí přímo do králičí nory.

 

Adam: Čarodějnice.

 

Spike: Willow. (ukazuje výšku) Asi takhle vysoká, domýšlivá, dobrá v matice. Přirozený výběr.

 

Adam: Její kamarádka.

 

Spike: Jasně.

 

Adam: Jedna z těch, od kterých jsi jí tak účelně oddělil.

 

Spike: To si piš. Měl jsi jí vidět. Dlouho spolu nepromluví...

 

Adam se na Spika podívá.

 

Spike: Vydrž. Myslím, že jsem přehlídl jednu maličkost.

 

Adam: Takže jsi zklamal.

 

Spike: No, to bys tady měl být ten chytrý. (vstane) Nechal jsi mě to naplánovat úplně samotného. Nebudeme slovíčkařit. Důležité je zajistit, aby Přemožitelka byla tam, kde ji chceme...

 

Adam: Jdi.

 

Spike: Už mizím.

 

Odchází. V půli cesty se zastaví a otočí se.

 

Spike: Takže, s tím čipem to vyřídíme až se vrátím.

 

Adam se na něj podívá. Spike kývne a odchází.

 

 

Záběr na Gilesův byt. Někdo klepe na dveře. Střih do bytu.

 

Giles: Oh...

 

Má na sobě župan a vypadá to, že včera to s pitím opravdu přehnal. Vstane a jde otevřít. Je to Willow a Tara.

 

Willow: Zdravím.

 

Giles: Ahoj.  (podívá se co má na sobě) Omlouvám se za to oblečení. Asi už je trochu pozdě.

 

Willow: Jasně.

 

Tara: Snad se cítíte dobře, pane Gilesi.

 

Giles: Ano, docela dobře, děkuji. Ano, nejspíš si půjdu později trochu zaběhat. Chtěly jste něco?

 

Willow: Zapomněla jsem si disky a laptop.

 

Giles: (sundá si brýle) Uh, ano. Prosím pojďte dál.

 

Willow vejde.

 

Giles: Budete tady pracovat? Psát... povídat si? Protože... to by bylo v pořádku.

 

Willow: (usmívá se) Ne, to je dobrý.

 

Vezme si laptop a dá si ho do tašky. Giles se podívá na Taru, která se usměje a kývne. Willow jde k Taře.

 

Willow: Mám to. Takže se uvidíme.

 

Giles: Správně. Ano, hodně štěstí s... tamtím.

 

Willow: Fajn. Sbohem.

 

Tara: Sbohem.

 

Giles: Sbohem.

 

Zavře dveře.

 

 

Střih do pokoje Willow a Buffy. Buffy vstane ze země a podívá se na fotku, kde je ona, Alex a Willow. Pak fotku odloží a zvedne telefon. Po chvíli telefon zase položí. Dojde k tašce a vezme si sekeru.

 

 

Střih do Alexova sklepa. Alex leží na posteli. Zavřou se dveře.

 

Anya: Alexi?

 

Jde dolů po schodech.

 

Anya: Dneska ses chtěl jít podívat na nástěnku na pracovním úřadě.

 

Alex leží na posteli a zírá na strop. Anya z něj stáhne deku.

 

Anya: Takhle tam nemůžeš jít. Vždyť si s tebou ani nepromluví, když jsi nahý.

 

Alex: Nikam nejdu. Nikdy tam není nic dobrého.

 

Anya vzdychne.

 

Alex: Možná bych mohl jít do armády.

 

Anya: A nenutí tě tam brzo vstávat?

 

Alex: Oh, jo.

 

Znovu se přikryje.

 

Alex: Zapomeň na to.

 

Anya z něj znovu deku stáhne.

 

Anya: Pořád se trápíš kvůli té hádce, co jsi měl včera se svými kamarády? Už jsou to hodiny! Překonej to.

 

Alex: Anyo, ty... Zapomeň na to.

 

Anya: No tak si všichni myslíš, že jsi ztracená, bezcílná nula bez plánu do budoucna? Pfft.

 

Alex: Anyo, nemůžeš na to jen udělat "pfft".

 

Anya: Proč ne?

 

Alex: Já nevím. Protože možná mají pravdu.

 

Anya vzdychne, klekne si na postel a lehne si na Alexe.

 

Anya: No a co když jo? Jsi dobrý člověk a dobrý přítel. A já tě miluju. Cokoliv si o tobě myslí oni, je mi jedno.

 

Alex: Jo. Jo, nezáleží na tom.

 

 

Střih do hrobky. Buffy vchází a nese si sekeru. Vejde do jiné části hrobky. Rozhlédne se a vidí spoustu počítačů.

 

Buffy: Adame... kde jsi?

 

 

Střih do tajné laboratoře.

 

Adam: Tady se to všechno děje. Tady se rodí nová rasa.

 

Riley: Kde to jsme?

 

Adam: V Iniciativě. Jsou tady místa, o kterých krom těch, kdo to potřebují, nikdo neví. Matka si svá tajemství hlídala dobře.

 

Záběr na ženu, která vypadá jako zombie. Žena se otočí a my vidíme, že je to profesorka Walshová. Ale jaksi mrtvá.

 

Adam: Že ano?

 

Riley: Profesorko Walshová?

 

Adam: Takhle to naplánovala, až na to, že chtěla být naživu.

 

Profesoka Walshová dojde ke stolu, kde je nějaký muž. Ten se k ní otočí. Je to doktor Engleman.

 

Riley: Jste...

 

Adam se podívá na Rileyho.

 

Riley: Tohle mi chceš udělat?

 

Adam: Oni tu jen pracují. Ty víš, že tvá budoucnost je mnohem větší.

 

Muž zombie si sedne.

 

Riley: Forreste? Oh, proboha.

 

Forrest má dolní pant pusy a celou hlavu pokrytou žlutou pokožkou.

 

Forrest: Bůh s tím nemá nic společného.

 

 

Střih do Adamovi jeskyně. Buffy se prochází po jeskyni a narazí na Spika, ten okamžitě zvedne ruce.

 

Spike: Klídek, šerife. Bacha, kam s tím míříš.

 

Buffy: Co tady děláš?

 

Spike: Hledám místo na víkendovou rekreaci. Odprejskni.

 

Projde kolem Buffy.

 

Buffy: V těchle jeskyních se zdržoval Adam.

 

Spike se zastaví.

 

Spike: Cože?

 

Buffy: Našla jsem jeho skrýš.

 

Spike: Oh, sakra. To je přesně to, co teď potřebuju. Narazit na toho hňupa.

 

Buffy: Adam to tu vyklidil. Něco chystá.

 

Spike: A koukněme na malou Nancy Drew. Co je s těmi disky co jsem sehnal? Prozradily ti něco?

 

Buffy: Willow má ty disky.

 

Spike: No, to je mi jasné. Nemůžeme ignorovat důležité informace jen proto, že jste se trochu chytly, ne?

 

Buffy: Jasně.

 

Spike: No, dělej si co chceš.

 

Spike odchází.

 

Spike: Tohle už není moje starost.

 

 

Střih do pokoje Willow. Willow a Tara stále pracují na rozšifrování disků.

 

Tara: Možná by sis měla odpočinout. Pročistit hlavu?

 

Sedne si.

 

Willow: Nemůžu. (záběr na obrazovku) Teď ne. Asi jsme na něco přišla. Vycházela jsem z toho, (záběr na Willow a Taru) že byla překódovaná asymetrickým algoritmem. A pak mi to došlo. Je to hexagonální klíč. Je to…

 

Tara: Koukni, dokázala jsi to!

 

Záběr na obrazovku.

 

Willow: Nedokázala. Ani jsem nedopsala nový kód.

 

Tara: Ale něco to udělalo.

 

Willow: Asi je to naprogramované na (záběr na obrazovku) samodešifrování. (záběr zpět na Willow) To je tak otravné. Jakoby někdo vyhrknul odpověď právě, když se ji… chci říct, hurá! Máme informace.

 

Tara: Nevím jistě, jestli „hurá“ je to správné slovo. Přečti si to.

 

Zazvoní telefon a Taro ho jde zvednout.

 

Tara: Haló?  Ano, je… moment, podívám se.

 

Položí si telefon na rameno.

 

Tara: To je Buffy.

 

 

Střih do Iniciativy.

 

Riley: Profesorko Walshová. Profesorko Walshová, tady Riley Finn. Slyšíte mě?

 

Forrest: Je mrtvá. Je uměle (vejde do záběru) oživena, takže umí jen kopírovat mozkovou aktivitu. Maminka tě slyší, ale stále je to jen chodící mrtvola.

 

Profesorka Walshová vytáhne injekci.

 

Riley: Jako ty.

 

Forrest: Mm-mmm. Ale to je něco jiného. Ve mně pulzuje život a síla. Adam mě udělal skoro tak zlého jako je on sám. Vážně se těším až zase potkám tvoji holku.

 

Riley: Je mi to líto, Forreste.

 

Forrest: To nemusí. Tohle je ta nejlepší věc, co se mi kdy stala. Jsem osvobozen od svých slabostí a svých pochyb. Tebe taky spraví. Jen co dostaneme vybrané části. Pak budeme oba zase na stejné straně kráčet vstříc nové budoucnosti.

 

Riley: To nikdy nedovolím.

 

Forrest: Tys to ještě nepochopil, bratře. Nemáš na vybranou. Tvá vůle teď patří nám.

 

Riley: Ne. To není pravda.

 

Forrest: Tak proč nevstaneš z toho křesla a neodejdeš odtud?

 

Riley: Nemůžete kontrolovat moje...

 

Walshová: Riley, buď hodný.

 

Dojde k němu a bodne do něj injekci.

 

 

Střih před školu. Kolem chodí spousta lidí. Buffy přichází a gang už na ní čeká.

 

Buffy: (na Alexe) Kde je Anya?

 

Alex: Anya se rozhodla k nám nepřidat, navzdory tomu, jak jsme se minulou noc bavili.

 

Willow: A já si nemyslím, že se Tara cítila pozvaná.

 

Buffy: Proč? Kvůli tomu, co jsme řekli?

 

Willow kývne.

 

Buffy: Will, kdo ti řekl, že jsme o tobě mluvili za tvými zády?

 

Willow: No... Spike, konkrétně, ale...

 

Buffy: A kdo ti řekl, že jsme řekli, že bude lepší když se přidáš k armádě?

 

Alex: To... přesně neřekl.

 

Giles: No... Spike umí být velmi přesvědčivý, když-když-když... já jsem hlupák.

 

Buffy: Hrál si s námi. Chtěl, abychom se pohádali a rozešli. Proto jsme včera říkali ty věci.

 

Giles: Samozřejmě. Takže konec srandy. Popojedem.

 

Alex: Já jedu.

 

Willow: Já taky.

 

Buffy: Dobře. Super.

 

Střih na celou čtyřku.

 

Willow: Tak... proč myslíte, že by tohle Spike udělal?

 

Alex: Má depku, že nemůže kousat a tak se musí bavit nějak jinak.

 

Buffy: Myslím, že to bylo víc než to. Myslím, že to byl Adam.

 

Alex: Spike pracuje pro Adama?!  Po tom všem, co jsme... no, ani nemůžu předstírat překvapení.

 

Giles se usměje.

 

Buffy: Šla jsem do Adamovi skrýše a byl pryč. Ale najednou se tam objevil Spike. Strašně vyváděl kvůli získání informací z disket.

 

Willow: Už jsem je rozluštila.

 

Buffy se na ní překvapeně podívá.

 

Willow: No, vlastně se rozluštily samy, ale skoro jsem to měla.

 

Giles: A co tam bylo?

 

Willow: Spousta věcí, které už 314-ce víme. Ale taky něco o finální fázi... kde Adam vyrobí spousty děsivých kyber-démonů jako je on. V Iniciativě je speciální laboratoř, ale nepíše se tam kde...

 

Buffy: Adam dal Spikovi ty diskety. Musí to tak být. Chtěl, abych věděla o téhle lince na kompletování zloduchů. Ta laboratoř je v Iniciativě, jo?

 

Willow: Je tam někde schovaná.

 

Buffy: Démoni jsou pochytáni. S nimi počítá.

 

Willow: Co tím myslíš?

 

Buffy: Pomysli, jak jen jsou na základně přeplněné cely?

 

Willow kývne.

 

Buffy: Tyhle démony bylo tak jednoduché chytit. Jakoby tam chtěli být.

 

Giles: (nandá si brýle) Trojský kůň.

 

Buffy: Adam se pojistil tím, že démoni zaútočí na základnu zevnitř.

 

Alex: Démoni versus vojáci. Masakr, masakr.

 

Willow: A Adam bude mít hezkou hromádku tělních částí pro početí kompletace svojí armády. Je to ďábelské a... (udělá obličej) nechutné.

 

Alex: Chybí ještě někomu starosta - „já chci být jen obří had“?

 

Buffy: Musím ho zastavit, Gilesi. Ta finální fáze už skoro začala.

 

Giles: Musíme Iniciativu varovat.

 

Buffy: Nebudou mě poslouchat.

 

Willow: Riley?

 

Buffy: Je to dezertér. Navíc dostal špatnou zprávu a tak nějak zmizel.

 

Alex: Fajn, zase jsem zmaten. Adam má ďábelský plán. Proč mu tedy tak moc jde o to, abys to věděla?

 

Buffy: Chce mě tam. Nejspíš počítá s tím, že zvednu podíl úmrtí.

 

Alex: A to se nebojí, že bys mohla zabít, řekněme třeba… jeho?

 

Buffy: Ne, to se opravdu nebojí.

 

 

Střih do laboratoře.

 

Adam: Už přichází. Cítím to.

 

Spike: To máš dobrý. Nejsi na démona až moc dobrý prognostik?

 

Stojí za křeslem, ve kerém nehnutě sedí Riley.

 

Spike: A teď (spráskne ruce) mi prostě vyndej čip z lebky a... (sedne si) já odtud vypadnu. A bacha na vlasy. Nerad bych působil míň vražedně. No tak, měli jsme dohodu.

 

Adam: Až tu bude.

 

Spike vzdychne.

 

 

Střih do Gilesova bytu.

 

Giles: Určitě mi chybí přísady. Kéž bych jen věděl, co by mohlo Adama zabít.

 

Buffy: Riley říkal, že zdroj jeho uranové síly je uložený v jeho hrudi. Nejspíš někde poblíž páteře.

 

Alex: Super. Takže ho požádáme, aby si lehl, zatímco provedeme malý chirurgický zákrok.

 

Willow: A co magie? Nějaké… třeba… uranium-vytahující kouzlo?

 

Všichni se na ní nevěřícně podívají.

 

Willow: Já vím. Jsme v koncích.

 

Giles vstane.

 

Giles: Možná paralyzující kouzlo.

 

Dojde k polici s knihami a jednu vytáhne.

 

Giles: Až na to, že k tomu neumím zaříkávání.

 

Willow: Jasně. Nemusíte k tomu umět Sumersky nebo tak nějak?

 

Giles: Já mluvím Sumersky. Ale o to nejde. Jen někdo zkušený může zaklínat během kontaktu se subjektem.

 

Alex: Vidíš, to máš za to, že chodíš na fráninu a ne na sumerštinu?

 

Buffy: Na co jsem jen myslela?

 

Alex: Tak to není problém. Potřebujeme jen Buffyiny bojové schopnosti. Gilesovi multi-lingvistické znalosti a čarodějnické umění Willow.

 

Giles se na něj podívá.

 

Alex: Nic mi neříkejte. Jen se snažím pomáhat.

 

Giles: V podstatě pomáháš.

 

 

Záběr na Lowell House. Střih dovnitř. Gang vchází hlavní dveřmi.

 

Willow: Nervózní?

 

Alex: Ani náhodou. Tahle stará dobrá kamikadze atmosféra mi vyhovuje.

 

Giles: Alexi, nebuď negativní jen proto, že tohle nikdy nemůže fungovat.

 

Willow: Tohle kouzlo není dost silné, aby porazilo Adama?

 

Giles: Je velmi mocné. A taky neobyčejně nebezpečné.

 

Buffy: Připravte se. Jdeme na to.

 

Vykopne dveře od výtahu.

 

 

Střih na základnu. Buffy a Willow lezou dolů výtahovou šachtou.

 

Buffy: Jak ti to jde?

 

Willow: Super.  Na co jsem myslela, když jsem celou dobu používala schody?

 

Buffy: Dobře. Will....

 

Willow: Ne, vážně, Buffy. Není to tak děsivé, jak jsem myslela.

 

Buffy: Ne. O tom jsme nechtěla mluvit. Já jen… omlouvám se. Nesnáším, když je mezi námi takové napětí.

 

Willow: To není tvá chyba. To Spike vyvolal tyhle potíže.

 

Buffy: Jo, ale potíže byly na pokraji vyvolání. Všichni jsme se letos tak nějak odloučili, nemyslíš?

 

Willow: Možná trochu. První rok na vysoké, to je dost těžké udržet partu pohromadě.

 

Buffy: Ale já nás chci pohromadě. Will, chybíš mi. A Giles a Alex. Je to moje vina. Byla jsem zavalená vlastními starostmi, byla jsem špatná kamarádka.

 

Willow: Ty jsi Přemožitelka, Buffy. Tvoje starosti jsou docela kritické.

 

Buffy: Myslím Rileyho. A... hlavně Rileyho.

 

Willow: Já taky nebyla zrovna Slečna Dostupná. Měla jsem tajemství, které jsme přede všemi skrývala.

 

Buffy: To není tvá chyba. Will, procházíš něčím obrovským.

 

Willow: Chtěla jsem ti to říct, ale bála jsem se.

 

Buffy: Můžeš mi říct cokoliv. Mám tě ráda. Jsi moje nejlepší kamarádka.

Obejmou se.

 

Willow: Ty moje taky. Mám tě ráda.

 

Jak se objímají, tak začnou padat dolů.

 

Willow: Řekla bych, že padáme!

 

Dopadnou na zem, ale stále se objímají.

 

Buffy: Slibme si, že už spolu nikdy nebudeme nemluvit.

 

Willow: Slibuju, slibuju.

 

Alex seskočí. Buffy a Willow ho obejmou.

 

Buffy: Alexi.

 

Willow: Báječný Alexi!

 

Buffy: Víš, že tě máme rádi, že jo?

 

Willow: To rozhodně máme.

 

Alex: Proboha, my umřeme, že jo?

 

Willow: Ne, jen jsi nám chyběl.

 

Alex vzhlédne.

 

Alex: Gilesi, rychle!

 

Giles se podívá dolů.

 

Alex: Určitě byste tu teď měl být!

 

 

Střih na Buffy a gang. Giles otevírá dveře páčidlem.

 

Buffy: Fajn. Držíme se pohromadě a všechno půjde fajn. Připraveni?

 

Giles otevře dveře.

 

Buffy: Tak...

 

Otevřou dveře a tam stojí pět vojáků s laserovými pistolemi a míří na ně.

 

Buffy: ...jdem na to.

 

Obraz zčerná.

 

 

Záběr na Iniciativu. Adam a Spike sledují monitory, na které jsou napojené kamery.

 

Spike: To je ale podívaná. Vnadidlo funguje. Past nastražena. Přemožitelka chycena. Takže...

 

Otočí se a podívá se na Adama.

 

Spike: Haló??? Doktore "Dlužíš mi něco".

 

Adam: Není sama.

 

Spike se podívá na monitory, za Buffy a vojáky jdou Willow, Alex a Giles.

 

Adam: Znovu jsi mě zklamal.

 

Spike: No, to je jeden způsob, jak to vysvětlit.

 

Adam: A jaký je ten další?

 

Zamíří ke dveřím, ale Forrest ho chytí.

 

Spike: No tak!  Nedá se říct, že bych se nesnažil. To za něco stojí, ne?

 

Adam: Připouštím. Ano. Dodržím naši dohodu a zbavím tě čipu.

 

Střih na Forresta a Spika.

 

Adam: Utrhni mu hlavu.

 

Forrest Spika chytne a vrazí ho do židle. Spike bojuje, ale pak vytáhne cigaretu, zapálí jí a vrazí Forrestovi do oka. Forrest začne křičet. Spike se vytrhne a utíká pryč.

 

Adam: Nech ho jít.

 

Záběr na monitory.

 

Adam: Nemá kam utéct.

 

Střih na Forresta, jak zhluboka dýchá.

 

 

Střih do kanceláře Plukovníka McNamary.

 

Buffy: Plukovníku...

 

Plukovník: Zmlkni. Vy máte ale nervy, dámo. (prohledává jim věci) Musíte mě vyslechnout. Myslíte si, že se se svými přáteli můžete protancovat do vládního zařízení a mávat kolem sebe zbraněmi…

 

Z tašky vytáhne kolíky a něco co vypadá jako dutá tykev.

 

Plukovník: Jako je...

 

Willow: To je tykev.

 

Giles: Magická tykev.

 

Plukovník: Co jste za blázny? (odloží tykev)

 

Buffy: Plukovníku, je tu Adam. V Iniciativě.

 

Plukovník: Hezký pokus.

 

Buffy: Ty přeplněné cely: laskavost pro Adama.

 

Giles: Nastražil na vás Trojského koně a teď už jen čeká...

 

Plukovník: Každý milimetr toho zařízení je pod dozorem 24 hodin denně.

 

Willow: Včetně tajné laboratoře?

 

Plukovník: Včetně všechno! (odmlčí se) Jaké tajné laboratoře?

 

Buffy: Ta, kterou používá Adam. Ta, která slouží k finální fázi projektu 314. A vy nemáte ani ponětí o čem to mluvím.

 

Plukovník: Vím o všem, co se tady děje. Ani myš neproklouzne bez mého vědomí. Pokud to chce Adam zkusit, jsme na něj připravení.

 

Giles: To je dobře. A jak se přesně chcete k Adamovi přiblížit a odstranit zdroj jeho síly?

 

Plukovník: Současně do něj smažit proud impulzéry. Zneschopníme to takovým napětím, jaké máme k dispozici.

 

Alex: Skvělý plán. To je skoro stejné jako s tím Kačerem a Zátokou.

 

Buffy: Viděla jsem, co s Adamem dělá impulzér. Posiluje ho to. Tím mu připravíte bufet ve stylu sněz co můžeš.

 

Plukovník: Mluvíte mi do mojí práce?

 

Buffy: Tohle... není vaše práci. Je to moje práce.  Vy, Iniciativa, chlápci v Pentagonu. Všechny vás to přerůstá. Hrajete si s prvotními silami, kterým nerozumíte.

 

Plukovník: A vy ano?

 

Buffy: Jsem Přemožitelka. Hrajete na mým hřišti.

 

Plukovník: Možná tam nahoře. Ale tady dole mám všechno pod kontrolou já.

 

Zhasnou světla.

 

voják: Pane, elektrická síť je dole. Záložní neodpovídá.

 

Záběr na obrazovky. Střih zpět na vojáka.

 

voják: Jsme zamčení.

 

 

Střih na Adama, který zmáčkne vypínač "Hlavní elektrická síť". Světla zhasnou. Zmáčkne vypínač "Izolovaná oblast". Střih na monitory. Vidíme vojáky i vědce.

 

Adam: Tohle bude zajímavé.

 

Všechny klece se otevřou.

 

vědec 1: Co se děje?

 

voják 2: Nevím!

 

vědec 1: Jděte

 

Vyběhne démon a drápama se zasekne do jednoho vědce. Další démon se zasekne do vojáka.

 

 

Střih zpět k Plukovníkovi a gangu.

 

voják: Izolovaná oblast byla prolomena. Vězni jsou na svobodě.

 

Plukovník: Kolik?

 

voják: Všichni, pane.

 

Buffy: Je to Adam.

 

Plukovník se podívá na Buffy.

 

Buffy: Já jediná ho můžu zastavit. Nechte mě to udělat. Odveďte svoje lidi ven.

 

Plukovník: Vy pojďte za mnou. Jdeme do zbrojnice.

 

voják 2: Pane.

 

Buffy: Plukovníku.

 

Plukovník: Tihle lidé jsou zatčeni, rozumíte?

 

voják 4: Ano, pane.

 

Vojáci a plukovník odcházejí.

 

Buffy a spol se ocitnou o samotě s dvěma vojáky. Buffy prvního vojáka nakopne do hrudníku. Zaútočí na ní další voják, tak s ním Buffy praští o stůl, pak ho praští do obličeje a voják zůstane ležet na zemi.

 

Buffy: Musíme najít Adama.

 

Willow: Jdu na to.

 

Dojde k počítači a sedne si.

 

Giles: Tohle kouzlo je velmi vrtkavé. Nikdo nás nesmí přerušit. Potřebujeme být, co nejblíže tebe a v tichosti.

 

Střih na monitor.

 

Alex: V tichosti?

 

 

Střih. Voják letí vzduchem. Další voják letí vzduchem.

 

Střih na schodiště. Démon ohne vojáka přes zábradlí a praští ho do obličeje. Démon hodí vojáka přes zábradlí.

 

Střih do jiné části Iniciativy, která hoří.

 

Střih do další části Iniciativy. Přichází voják a střílí ze samopalu. Trefí démona do hrudníku a ten spadne na zem.

 

Střih na vojáka. Ten stále střílí, ale skočí na něj upír. Voják stále střílí a ještě se snaží ze sebe upíra shodit.

 

Střih na schodiště. Nějaká žena zrovna umírá na kousnutí upírem.

 

Střih do jiné části. Spike napadá démony. Jednoho z nich nakopne do zad. Pak dalšího praští do břicha a nakonec ho praští do hlavy.

 

Střih na schodiště. Vidíme, že se nějaký muž pomalu zvedá. Ale najednou je sražen démonem.

 

 

Střih zpět na gang.

 

Buffy: Jak to jde, Will?

 

Willow: Už to bude. Vydrž.  Je tady ventilační systém a elektrické vedení, (střih na obrazovku) které ústí přímo tady.

 

Buffy: Takže?

 

Willow: Žádné „tady“ tady není.

 

Záběr na obrazovku.

 

Buffy: Je to Adam.

 

Giles: Jsi si jistá?

 

Buffy: Hned za 314.

 

Buffy: Můžeš to otevřít?

 

Willow: Nemusím. Všechny zámky v Iniciativě byly otevřeny... kromě východů.

 

Alex: Hostina pro démony.

 

Buffy: Super. Takže víme, kudy jít do 314. Jen se tam teď musíme dostat.

 

 

Záběr na Iniciativu. Boj pokračuje. Graham přiběhne a zastřelí démona. Pak se otočí a zabije další dva.

 

Záběr na dveře. Gang vbíhá. Buffy praští démona do obličeje. Pak nakopne démona do nohy a nakopne jiného démona. Alex jednoho démona střelí a všichni utíkají dál. Záběr na nějakého muže, jak padá přes zábradlí. Nějaký démon se snaží Buffy praštit, ale ta ho praští dřív. Pak si všimne vojáka s pistoli a strčí do Willow.

 

Buffy: Willow, dolů!

 

Willow: Jdeme!

 

Běží dál. Ozve se další exploze.

 

 

Střih do 314.

 

Buffy: Tak jo, mělo být to být někde tady.

 

Dojdou ke dveřím a otevřou je.

 

Buffy: Až budu uvnitř, zabarikádujte dveře. Je tohle místo pro čarování vhodné?

 

Giles: Musí být.

 

Willow: Pokud to tu nevyletí do povětří.

 

Alex: Jsou k tomu předpoklady?

 

Buffy: Za jak dlouho ten rituál přestane fungovat?

 

Giles: Pět minut, ber nebo nech.

 

Buffy otevře dveře tajné chodby, která byla ukryta za  regály s nějakými barely.

 

Alex: Buffy, stejně se mi nelíbí, že tam budeš sama.

 

Buffy: Nebudu.

 

Willow za ní zavře dveře a zabarikáduje je. Giles a Alex přivezou ke dveřím vozík.

 

 

Buffy projde tajnou chodbou a vejde do laboratoře. Uvidí Rileyho, který stále nehybně sedí.

 

Buffy: Riley.

 

Slézá po žebříku.

 

Buffy: Jsi zraněný? (žádná odpověď) Řekni něco!

 

Riley mlčí. Najednou se za ní objeví Profesorka Walshová a Dr. Engleman.

 

Buffy: Co je to?

 

Podívá se na Rileyho.

 

Buffy: Proč se mnou nemluvíš?

 

Adam: Nemůže.

 

Záběr na Adama.

 

Adam: Nebyl k tomu naprogramován. Teď je součástí finální fáze... tak jako jsi měla být i ty.

 

Buffy: Promiň. Ale já neskáču, jak někdo píská. Nikdy jsem moc nedržela linii.

 

Adam: Zabijte jí.

 

Forrest jí chytne.

 

Forrest: Myslel jsem, že už to nikdy neřekneš.

 

Střih na Walshovou a Englemana. Slyšíme, jak s nimi Buffy zápasí. Profesorka Walshová vezme elektrický sekáček a jde k Buffy.

 

Obraz zčerná.

 

Buffy se snaží dostat z Forrestova sevření. Nakopne profesorku Walshovou do obličeje a ta odletí. Slyšíme prasknout sklo. Buffy hodí s Forrestem do zdi. Riley se podívá na střepy, které leží na stolku vedle něj.

 

 

Střih do 314.

 

Giles zapaluje svíčku.

 

Willow: (zaříkává) Sílo Přemožitelky a všichni, kdo jí vykonáváte. Starodávná první, vzýváme tě. Daruj nám své vědění a primární sílu. Přijmi nás, i sílu, kterou vlastníme. Spoj naše mysli i srdce i duše. Obklop nás svou přítomností. Vykonej svou vůli.

 

 

Střih zpět na Buffy. Forrest praští Buffy do obličeje a odhodí jí. Buffy vstane a nakopne ho do obličeje. Pak ho praští ještě čtyřikrát a dvakrát do břicha. Forrest jí chytí za ruku, otočí a hodí na kovový stůl. Buffy pomalu vstává.

 

Riley: Buffy.

 

Forrest jí praští do obličeje a otočí se na Rileyho.

 

Forrest: Sklapni a sleduj mě, jak ti zabíjím přítelkyni, Finne. To je rozkaz.

 

Zavrčí a otočí se k Buffy.

 

Střih na Rileyho. Stále slyšíme, jak Buffy bojuje s Forrestem. Riley pomalu natahuje rukou ke sklu a kus sebere. Pak si začne řezat sklem do hrudi.

 

 

Střih do 314.

 

Willow: Spiritus... duch.

 

Podá kartu Alexovi.

 

Alex: Animus...srdce.

 

Podá kartu Gilesovi.

 

Giles: Sophus... mysl.

 

Willow: A Manus...

 

Střih na Buffy, jak mlátí Forresta.

 

Willow: Ruka.

 

Riley si zaryje sklo do hrudníku.

 

Forrest Buffy dvakrát praští a srazí jí k zemi. Pak jí chytne a znovu s ní praští. Forrest zvedne Buffy a zavrčí.

 

 

Střih do 314.

 

Willow: Žádáme o svolení pobývat na této lodi, používat tuto ruku... dcero Sineyi... první z Prvních...

 

Střih zpět na Buffy.

 

Riley se stále snaží si vyříznout čip.

 

Forrest hodí Buffy na stůl. Profesorka Walshová a Doktor Engleman jí drží a snaží se jí spoutat.

 

Riley si konečně čip vyřízne.

 

Střih na Forresta, jak drží Buffy.

 

Forrest: A to je vše? To je vše, co máš?

 

Riley: Ne.

 

Walshová, Engleman, a Forrest se otočí.

 

Riley: Má mě.

 

Srazí k zemi profesorku i doktora.

 

Forrest: Koukněme, kdo vstal z lavičky náhradníků.

 

Chce jít k Rileymu, ale Buffy ho nakopne do obličeje a vstane.

 

Buffy: Musím se dostat k Adamovi. Hned. Zvládneš to?

 

Riley: Jdi.

 

Odchází.

 

Riley běží k Forrestovi, ale ten ho přehodí. Riley ho chytne, ale Forrest ho praští do obličeje. Forrest s ním praští o zem. Riley vstane a Forrest ho nakopne do břicha.

 

 

Střih do Iniciativy.

 

Vidíme spoustu vojáků, jak střílí na démony.

 

Plukovník: Ustupte! Ustupte! Kryjte se ze strany! Uzavřete tu díru!

 

 

Střih na Adama, který vše pozoruje na monitorech.

 

Buffy: Legrace, co?

 

Adam: Dokážu ocenit násilí.

 

Buffy: Dobře.

 

Buffy k němu běží, ale Adam jí dá pěstí a Buffy odletí. Pak vstane a nakopne ho. Začne ho mlátit do obličeje. Adam jí chytne za ruku a hodí s ní o zeď. Z ruky mu vyjede bodec. Snaží se Buffy bodnout, ale Buffy mu ruku zlomí a praští ho do obličeje.

 

Buffy: Zlomila jsem ti ruku.

 

Adam: Mám další.

 

Jeho ruka se změní v mini-samopal.

 

Adam: Byl jsem zdokonalen.

 

Adama začne po Buffy střílet a ta schová za počítače. Adam přestane.

 

Střih do 314.

 

Willow: Prosíme tě, přijmi nás. Učiň tak hned.

 

Střih k Adamovi.

 

Buffy vstane a podívá se na Adama. Buffyiny oči dostanou oranžovou barvu.

 

Adam: Víc nevydržíš.

 

Buffy: Vydržíme. Jsme navždy.

 

Buffy začne mluvit Sumersky.

 

Adam: Zajímavé.

 

Adam na Buffy vystřelí, ale kulky zastaví nějaké magické pole. Buffy stále mluví sumersky.

 

Adam: Velmi zajímavé.

 

 

Střih do 314. Démoni začínají prolamovat dveře.

 

Střih do jiné části Iniciativy. Riley skočí na Forresta a chytí ho. Nakopne kolenem Forresta do břicha. Forrest chytne Rileyho za hlavu a hodí ho přes místnost.

 

Forrest: Proč mě nutíš tohle dělat?

 

Jde k Rileymu.

 

Forrest: Teda ne, že bych si to neužíval.

 

Kopne ho do obličeje.

 

Forrest: Ale Adamovi se nebude líbit, jestli...

 

Riley praští Forresta do obličeje kyslíkovou bombou. Znovu ho praští do obličeje. Pak ho s ní praští do břicha a ještě do obličeje . Znovu se ho snaží praštit, ale Forrest bombu chytne a Rileyho odstrčí. Riley vstane a utíká pryč Forrest zavrčí. Blízký záběr na kyslíkovou bombu s nápisem "HOŘLAVÉ" . Následuje obrovská exploze.

 

 

Střih k Adamovi. Ten stále střílí po Buffy.

 

Buffy: (sumersky) Kur.

 

Adam zamíří na Buffy a znovu vystřelí. Ve zpomaleném záběru vidíme kulku, která míří na Buffy. Buffy pozvedne ruku a kulka se promění ve tři holubice, které odletí. Adam to užasle pozoruje. Pak Buffy zamává rukou a Adamův samopal se uzavře a místo něj má zase obyčejnou ruku. Adam se jí snaží napadnout, ale Buffy jeho rány lehce blokuje. Pak ho nakopne do břicha a Adam spadne. Buffy ho chytne za hlavu.

 

Adam: Jak... můžeš...

 

Střih do 314.

 

Alex: Nikdy nepochopíš zdroj…

 

Střih k Adamovi.

 

Buffy: Naší síly.

 

Buffy ho pošle po zemi. Pak ho zvedne, nakopne a Adam narazí do zdi. Pak mu vrazí ruku do hrudi a vytrhne z něj uranium.

 

Buffy: Ale tvoje je přímo tady.

 

Adam padne k zemi.

 

Přichází Riley.

 

Riley: Buffy.

 

Uranium se začne vznášet. Buffy začne mluvit sumersky a uranium zmizí. Buffyiny oči se změní na normální. Riley k ní jde a chytí ji zrovna, když padá na zem.

 

 

Střih do 314.

 

Willow: Páni. To bylo...

 

Dveře se otevřou a vejde démon. Spike je hned za ním a zlomí mu vaz. Démon spadne na zem.

 

Spike: Odporný týpek. Vy protivové máte štěstí, že jsem tu byl.

 

Giles: Ano, děkuju. Ale tvé hrdinství je nepatrně zastíněno tím, že jsi pomáhal Adamovi začít válku, která nás mohla zabít.

 

Alex: Nejspíš jsi nás zachránil, takže tě neprobodneme hned.

 

Spike: Fungovalo to?

 

Všichni vstanou.

 

Spike: Pak je všechno v pořádku. Nikdo nebude bodnut do srdce. Dobrá práce!

 

Buffy a Riley otevřou dveře.

 

Giles: Buffy.

 

Willow jde k Buffy a obejme jí.

 

Willow: Nebylo to úžasné?

 

Alex: Byla jsi skvělá.

 

Buffy: Všichni jsme byli skvělí.

 

Riley: Tam venku jsou stále mí muži.

 

Spike: Tak to půjdem zachránit.

 

Buffy: Vy otevřete všechny východy.

 

Podívá se na Rileyho.

 

Buffy: Ty zorganizuj všechny vojáky a zastavte to. Já prorazím cestu.

 

Odchází.

 

Willow: Zvládneš to?

 

Buffy: Zvládnu.

 

Srazí démona.

 

 

Střih do nějaké kanceláře.

 

muž: Byl to experiment. Iniciativa reprezentovala zájmy vlády, nejen co se týče tajuplných hrozeb, ale také ve spoutání jejich síly k vlastním vojenským účelům. Konečné stanovisko této rady je, že experiment byl neúspěšný.

 

Střídající se následující scény.

 

Buffy bojuje s démony.

 

muž: Jakmile prototyp převzal kontrolu nad komplexem, tak naši vojáci utrpěli porážku ze čtyřiceti procent.

 

Graham střílí po démonech.

 

muž: A pouze díky zásahu dezertéra a skupiny civilních rebelů... nebyly naše ztráty totální. Jen ironií osudu to není ztráta nikoho z nás. Vize Maggie Walshové…

 

Záběr na vojáka se zbraní.

 

muž: ...byla brilantní, ale v zásadě neproveditelná.

 

Plukovník McNamara je napaden démonem.

 

muž: Démoni nemohou být spoutáni. Nemohou být pod kontrolou.

 

Střih do kanceláře.

 

muž: Proto doporučujeme, aby byl tento projekt ukončen a všechny záznamy ohledně něj vymazány. Naše vojáky budeme vyslýchat. Dodržíme standartní utajení. Budeme monitorovat civilisty a budou přijata obvyklá opatření, kdyby to chtěli vynést na povrch. Myslím, že to neudělají. Sama Iniciativa bude zabetonována. Vypalte to tam, pánové. Spalte a pohřběte pod zemí.

 

 

|| zpět ||