Buffy - 4x16 Who are you

 
Záběr na Adama, jak odchází.


Engleman: Ten projekt. Utekl.

Giles: V předchozích dílech jste viděli.


Buffy: Na základně ho stvořili. Nemůžou ho zastavit, ale my ano.



Faith v nemocnici otevře oči.


Buffy: Jde o Faith. Probudila se.

 

Faith se dívá oknem do Gilesova bytu.

Buffy a Faith před školou.


Buffy: Jsi v pořádku?


Faith: Pět na pět.



starosta Wilkins: Otevři krabici.


Záběr na Faith, jak otevírá krabičku.

starosta Wilkins: Překvapení!

 


Záběr na Buffyiny a Faithini propletené ruce, jak září.

Joyce: Určitě jsi v pořádku?


Buffy: Pět na pět.


Záběr na Buffy, jak zírá na Faith v bezvědomí.


Konec rekapitulace.



Dům Summersových. Na trávníku stojí ambulance a na ulici parkuje policejní auto.

Vidíme policistu v civilu.

policista: Je dobře, že jste zavolali. Hledáme tuhle holku do tý doby, co utekla z nemocnice.


Joyce: Co se s ní stane?


policista: Dáme si na ni pozor. Pokud je stabilní, až do přelíčení bude ve vězení.


Joyce: Jen doufám, že jí pomůžete.


policista: Nejdůležitější je, aby nikomu neublížila.

Faith je odvážena na lehátku do sanitky. Kouká na Buffy a Joyce, ale vidí rozmazaně.

Faith: Ne.

personál: (zvedají jí do sanitky): Jedna... dvě...

policista: Jste v bezpečí. Ráno vám budeme chtít položit pár otázek.

Doktoři zavřou dveře od sanitky.

Joyce: Samozřejmě.

policista: Děkuji vám, oběma. Jsem rád, že jsme tu malou dostali.

Buffy: (trochu naštvaně) Není malá. Myslím tím, že je vážně silná.

policista: Jo. Tahleta Faith… je rozhodně nebezpečná.

Ambulance odjíždí. Policista odchází a Joyce jde k hlavním dveřím.

Buffy: To teda je.



Obývák, Buffy se drží za ruce a křupe klouby. Joyce zavře dveře.

Joyce: Faith.

Buffy se vylekaně otočí.

Joyce: Proč myslíš, že je taková?


Buffy: Však víš. Je to těžký oříšek.


Joyce: Nedokážu pochopit co vede člověka k takovému chování.


Buffy: Proč myslíš, že ji něco vede? Možná se ji to prostě líbí.


Joyce: Tomu nevěřím. Myslím, že je jen hrozně nešťastná.


Buffy: Třeba se jí dá pomoct. Chvilka v těsné místnosti, ukázat ji následky jejích činů. Určitě existuje něco, co by se pro ni v její ubohosti dalo dělat.


Joyce: Buffy!


Buffy: Promiň, mami. To jen, že... když pomyslím, jak moc ti mohla ublížit, prostě... Neunesla bych to.

Joyce Buffy obejme. Té se to ale moc nelíbí a tak se jí snaží odstrčit.

Joyce: Promiň.


Buffy: Ne, jsem jen bolavá z toho boje.


Joyce: Chyběla jsi mi.


Buffy: Protože jsem tě nenavštěvovala, že jo? Já to věděla.


Joyce: Vím, jaké to je. V tvém životě se toho hodně děje.


Buffy: Jo, jsem děsně horlivá. Vysoká a tak.


Joyce: Samozřejmě. Ale možná bychom spolu brzy mohly strávit nějaký čas? Jestli zase nebudu rukojmí psychopata.
 
Buffy: Spolehni se. Půjdu se vykoupat.



Střih na Buffy v bublinkové koupeli.

Buff vzdychne a podívá se na své ruce a prsty. 

 

Pak natáhne nohu. 

 

Nakonec nabere několik bublinek a foukne do nich. 

 


Střih na Buffy, jak na sebe kouká do zrcadla.

Otočí hlavu do strany, skrčí nos a podívá se na sebe. 

 

Zvedne obočí. 

 

Vyplázne jazyk a podívá se na sebe. 

 

Vycení zuby.

Buffy: Proč, ano, mohu být Buffy. Mohu ti pomoct? Buf-fy.
 
Znovu vyplázne jazyk. 

 

Načechrá si mokré vlasy.

Vztyčí ukazováček.


Buffy: To nemůžeš! Je to špatné.

Lehce zavrtí hlavou.


Buffy: Tohle nesmíš dělat, protože je to neslušné.

Buffy: (hlasitě) Protože to není správné.


Buffy: Je to špatné.

Velmi rozčileně ukáže.


Buffy: Nedělej to! Je to špatné! Nakopu ti zadek! Zabiju tě!

 

Ke konci tohoto sestřihu se Buffy dívá pozorně do zrcadla a v pozadí se ozývá mentální smích.

Střih do nemocničního pokoje.

Nemocniční pracovník padá na nábytek.

Faith: Pusťte mě! Pusťte mě!

Faith bojuje v nemocniční posteli. Kolem ní jsou tři doktoři, jeden policista v uniformě a jeden policista v civilu.

doktor: Hned mi podejte sedativa!


policista: Držte ji!

Faith: Musím jít domů! Je s mojí mámou!


Doktor píchne Faith injekci.


Faith: Ne!


doktor: Jen klidně lež.


Faith: Vy to nechápete.


policista: Nepouštějte ji.

 

Faith: Ona mi vzala... moje tělo.


Faith ztrácí vědomí. 

 

Střih do Tařina pokoje. Willow leží na posteli a Tara sedí vedle ní.

Willow: Zajímalo by mě, kde je.


Tara: Kdo? Faith?


Willow: Jo. Kéž by udělala chybu. Mám z ní překyselený žaludek.


Tara: A myslíš, že ji Buffy zvládne?


Willow si sedne


Willow: Myslím, že jo. Ale to neznamená, že Faith neublíží někomu jinému.


Tara: Ale ty bys měla být v pořádku. Nikdo neví, že tu jsi. Vždyť oni ani neví, že existuju, že jo? Já o nich vím všechno, ale...


Willow položí ruku Taře na koleno.


Willow: Hej.


Tara: Chci říct... že je to naprosto v pohodě. Je to tak dobře. Je to... lepší.


Willow: Taro, to není tak, že bych nechtěla aby tě mí přátelé poznali. To jen... Víš, Buffy je moje nejlepší kamarádka, je vážně výjimečná. A je nás celá parta a vlastně tvoříme jakousi skupinu... co se zabývá zabíjením. A já opravdu chci, abys je poznala. Ale taky... chci něco, co by bylo jen... však víš... moje. A většinou nepoužívám tolik slov, abych vyjádřila něco tak jednoduchého, ale... rozumíš mi?

Tara: Rozumím.


Willow: (vzdychne) Měla bych se stavit u Gilese, shromáždit žhavé novinky.


Vstane a projde kolem Tary.


Tara: Ty víš, že já jsem.


Willow: Co?


Tara se otočí a podívá se na Willow.


Tara: Tvoje.


Willow se usměje.


Střih do Buffyina pokoje. Buffy si prohlíží nějaké černé oblečení u zrcadla.


Buffy: To by šlo.


Buffy otevře šuplík a najde pas.


Buffy: Zásah.

Buffy sedí na posteli, drží kreditní kartu a telefonuje.


Buffy: 6-4-4-7. (chvíli mlčí) Konec platnosti v květnu 2001. Unh huh.(chvíli mlčí) Jo. (Buffy vyndá peníze z peněženky a strčí se je za tričko) Dřív než v 10 vám nic neletí? Beru to.

Joyce vejde.


Joyce: Co to děláš?


Buffy: Já si jen... probírám poštu.


Buffy zvedne dopisy.


Joyce: Na druhé lince byl Giles. Chtěl, aby ses s nimi u něj sešla. Řekl, že má novinky.


Buffy: Jo. Mám trochu času na zabíjení. (vstane) Sejdu se s partou. Se všemi mými přáteli. (zvedne rtěnku) Nevadí, když si tohle nechám, že jo?

Joyce: Není to Harlot?


Buffy: Jo.


Joyce: Přesně tuhle si vybrala Faith.


Buffy: Spal to.


Buffy hodí rtěnku Joyce, ta jí chytí.



Střih na Faith na zadní sedačce policejního auta. Policista v uniformě řídí a ten v civilu hlídá se zbraní v ruce. Faith zanaříká.


policista 1: Probírá se.


policista 2: Jo.


policista 1: Chci ji mít po zámkem.

 

Faith: Faith.


policista 1: Pohni. Než se úplně probere.


Policista v uniformě kývne.


Najednou se objeví červené auto a to policejní do něj narazí. Z auta vyskočí dva muži v černém. Jeden namíří zbraň na policisty a ty se ani nepohnou. Další sekerou rozbije zadní okno. Potom Faith chytne a vytáhne jí z okna.


Weatherby: Dle rozkazů Rady Pozorovatelů, jsi ve vazbě, dokud...


Oba jí táhnou k autu.


Faith: (sténá) Tohle si odpusť.

 

Weatherby a Collins ji strčí do auta a Collins zavře dveře.


Collins: Jedem.



Buffy přichází k Gilesovi.


Giles: Buffy. Dobře.


Buffy: Celá Scooby parta je tady. Willow, Alex a... (podívá se na Anyu) všichni. O co jde?

 

Záběr na celý Scooby gang.

 
Giles: O Faith, nepřekvapivě.


Buffy: Joyce vám to neřekla? Už jsem jí nakopala zadek.


Alex: Asi jsem prošvihl vrchol večera.


Willow: Kde je?


Buffy: Na cestě do vězení. Poldové si ji vzali tak před hodinou. Sladká spravedlnost.

Anya: Co jsi řekla?


Buffy: No, spáchala všechny ty zločiny a teď je zatčena. (ticho) Myslím, že se tomu říká spravedlnost. (Willow se usměje) Ale stejně je to super.


Giles: Možná se mýlím, ale Faith už na policii dlouho nezůstane.


Buffy: (vstane) O čem to mluvíte?


Giles: Rada pozorovatelů. Poslali vyhledávací tým na odchyt Faith.


Buffy: No, jasně, protože to fungovalo, už když to zkoušel Wesley.


Giles: Tohle je speciální jednotka. Vykonávají pro Radu špinavou práci... pašeráctví, výslechy, mokrou práci.
 
Willow: Co je mokrá práce?


Alex: Potápění.


Anya: Myslím, že spíš vraždy.


Alex: Jasně. Ale můžou vraždit pod vodou, se šnorchlama.


Buffy: Takže ji berou do Anglie?


Giles: Uplyne mnoho času, než se dostane do Anglie.

 

Buffy se začne divně smát.


Buffy: Promiňte. Já jen... (uklidní se) Jsem šťastná. Faith je zlo samo.

Willow: Jo. Doufám, že na ni hodí kletbu.


Giles: Nejsem si jist, že na ni zabere.


Willow: Můžou na ni hodit spoustu jiných věcí.


Buffy: Já skoro zapomněla, jak moc Faith nesnášíš.


Willow: Po tom všem, co ti udělala? Kéž by mě ti vykonavači nechali s Faith tak hodinku o samotě. Kdybych byla větší a měla granáty.

Buffy: Vsadím se, že vím, co by ti na to řekla Faith.

Buffy zaútočí a nožem bodne Willow do stejného místa, kam byla zasažená Faith. Pak nůž vytáhne a znovu ji bodne do břicha.

Buffy zvedne hlavu a probere se z představ. Zatím nikomu neublížila.

Anya: Takže tvrdíte, že je všechno fajn?


Giles: No... ano.


Anya: Jsem moc ráda, že jste si nás nechal zavolat, protože tohle se nedá říct po telefonu.


Willow: (na Buffy) Co je?


Giles: Myslel jsem, že bude lepší se shromáždit, kdyby…


Buffy: (na Willow) Nikdy bych nedovolila, aby ti ublížila.


Giles: …nebo si dát pozor na věci, které jsme opomenuli.


Willow: (na Buffy) Já vím.


Giles: Ale jestli tak moc spěcháte, tak... prosím, opravdu upřímně, jděte.


Alex: Plánovali jsme si romantický večer.


Anya: Chtěli jsme zapálit pár svíček a milovat se v jejich světle.


Buffy: My vám těch sedm minut nechceme překazit.


Anya: Hej.


Alex: Tohle „hej“ patřilo mě. Hej!


Buffy: Uvolněte se. Jsme mimo nebezpečí. Všechno je v pohodě.


Giles: Ještě pořád je tu Adam.


Buffy: Jo. Adam. A co je s ním?


Giles: Kéž bych věděl.


Buffy: S tím si nedělejte starosti. Budu hlídkovat, jak dlouho bude třeba. Vy se jděte bavit. Já budu tam venku dělat svou práci.



Střih na Buffy, jak tančí v Bronzu. Je obklopena několika klukama, které v tanci střídá. Po chvíli se vzdálí z parketu a vrazí do Spika.

 

Spike: Áaa, ty!


Buffy: A ty.


Spike: Co je? Hlídáš mě snad? Chceš mi teď dát kázání?


Buffy: A já ti obvykle dávám kázání?


Spike: Fakt sranda. Nemusíš se bát, že bych pil. Ledaže bys dnes večer chránila nevinné pivo. (zvedne láhev, Spike odchází a Buffy jde za ním)

Buffy: Jsi upír.


Spike: Byl. A jakmile dostanu ten čip ven z hlavy, zase budu upír. Ale zatím jsem bezmocný jako koťátko na stromě, tak proč nejdeš do hajzlu?


Buffy: Fajn.


Spike: (rozčileně) Fajn! Vmeť mi to do obličeje! Spike už není hrozba, otočím se k němu zády! Nemůže mi ublížit.

Buffy: Spike? (dojde jí to) Spike. William Krvavý se svým čipem v hlavě. Já tohle město miluju.

Spike: Bože! Víš, proč tě ze srdce nenávidím, Summersová?


Buffy: Protože jsem zabržděná puritánská kráva bez smyslu pro humor?


Spike: Vlastně... jo. Tím jsi to skoro vystihla.


Buffy: Protože můžu dělat, co se mi zlíbí a místo toho vláčím břemeno přemožitelství? Mohla bych být bohatá. Mohla bych být slavná. Mohla bych mít cokoliv. Kohokoliv. (Buffy k němu jde blíž a položí mu ruce na hrudník) Dokonce i tebe, Spiku. Zarajtovala bych si na tobě až by ti nohy zdřevěněly a oči obrátily v sloup. Mám takovou sílu, o které jsi ani nesnil. Třela bych se o tebe, že bys vybuchnul jako teplý šampaňský... a žadonil bys, abych ti ubližovala ještě o něco víc. A víš proč to neudělám? (přiblíží se ještě víc a podívá se mu na rty) Protože je to špatné. (odchází)


Spike: Jakmile dostanu ten čip ven, tak si my dva promluvíme.


Buffy: S tím počítám.


Spike praští s láhví o zeď a odchází. Strčí do někoho a chytne se za hlavu.



Střih do kanalizace. Vidíme čtyři upíry.

upír: Je tam přeplněno. Počkáme pár hodin na opozdilce. Mám žízeň. Nemůžeme na sebe moc... (uvidí Adama a zastaví se) upozorňovat.

Adam: Přemýšlel jsem. O upírech.


upír: Tohle je můj brloh.


Adam: Tvůj brloh. Ano, kanály. Schováváte se. Plazíte se v jejich bahně… jako nějaké krysy. Čeho se bojíte?

upír: Tak už ho zabij!


Jeden z upírů zaútočí na Adama, ten ho chytne za krk a zvedne do výšky.


Adam: Bojíte se kříže, slunce, ohně... a, ó ano...


Adam položí druhou ruku upíroví na rameno a utrhne mu hlavu. Tělo spadne na zem a promění se v prach.


Adam: Stětí hlavy je též problém.


upír: Můžeš si to tady nechat. My tady nemusíme být.


Adam: Bojíte se smrti. Ve své nesmrtelnosti víc než ti, k nimž přichází přirozeně. Upíři jsou paradox.

upír: Fajn, tak jsme paradox. To je v pohodě.


Adam: Démon v lidském těle. Kráčíte v obou světech, ale nepatříte do žádného z nich. Mohl bych vyprávět. Pojď. Musíme toho hodně probrat.

Střih do náklaďáku. V zadu v náklaďáku se začíná Faith probírat. Zjistí, že je připoutaná.

Weatherby: Tak, je vzhůru.


Faith: Kdo jste?


Weatherby: Rada. Bereme tě zpět do rodné země. Zdá se, že jsi byla zlobivá holka.

Faith: Poslouchejte. Spletli jste se. Já nejsem Faith. Jsem Buffy Summersová. Faith použila nějaké kouzlo. Prohodila naše těla.

Collins: Gratuluji. Tohle ještě nikdo před tebou nezkusil.

Faith: Musíte najít Faith. Zavolejte Gilesovi! Prostě ho sem přiveďte!


Collins: Giles už pro Radu nepracuje. A mimochodem, ani Buffy Summersová. A ty jsi jen balíček. A já balíčky pouze doručuji. Nezajímá mě, jaký mají obsah. (na Weatherbyho) No tak.

Weatherby: Ho to možná nezajímá, ale mě ano. Rada pozorovatelů bývala vážená. Ty jsi ji zahanbila. Nejsi nic. Měli bychom tě zabít ve spánku.

Plivne Faith do tváře. Pak vystoupí a zavře za sebou.


Střih do Bronzu.

Willow: Nemůžu uvěřit, žes tu nikdy nebyla. Bronz to nejlepší místo v Sunnydale. No, ona tu není moc velká konkurence. Myslím, že prodejní automat u Bergena je na druhém místě.

Tara: Chodíš sem často?

 
Willow: My tady žili. Já, Alex...

Buffy a ostatní:
Jeď, jeď, jeď. 


Willow: Buffy.

 

Záběr na Buffy, jak stojí v hloučku lidí. Jeden kluk se snaží vypít co nejvíc alkoholu a ostatní ho povzbuzují.


Buffy a ostatní: Jeď, jeď, jeď. 

Buffy: Oooh ooooh.


ostatní: Jeď, jeď, jeď. Woo hoo hoo.


Willow: Páni! Netušila jsem, že tu bude. Pojď, (vezme Taru za ruku) seznámím vás.

Buffy: Ustup. (někoho odstrčí) Zklamal jsi mě.

Tara založí ruce.


Willow: Čau, Buffy!


Buffy: Willow a… uh…


Willow: Buffy, to je Tara.


Tara: Ahoj!

 
Buffy: Takže my se ještě nepotkaly? (Tara zavrtí hlavou) Super. Protože... mám problém se jmény.

Willow: Tara chodila do mojí Wicca skupiny.


Buffy: Unh-huh. (Buffy odchází a Willow s Tarou jí následují)


Willow: Tak jak to jde? (Buffy si sedne na gauč) Nejdeš na hlídku? (Buffy si hodí nohy na stůl)

Buffy: Jsem unavená. Vždyť víš, celá ta záležitost s Faith. Potřebovala jsem vypnout.


Willow: To je dobře. Neměla by ses moc přepínat.


Buffy: To je moje filozofie. (Buffy si dá ruce za hlavu)


Willow: Chce někdo sodu?


Tara: (podívá se na Willow) Vodu.


Buffy zavrtí hlavou. Willow odchází a Buffy si všimne, že za ní Tara kouká. Tak si sedne a narovná se.


Buffy: Takže vy dvě teď spolu trávíte dost času, co?


Tara: Jo. Ona je vážně skvělá.


Buffy kývne.


Buffy: (zašklebí se) Takže Willow teď kope za jinej tým. Kdo by si to pomyslel? Myslím, že to nevíš nikdy, pokud to neokusíš. Takže Oz je teda ze hry? Nikdy jsem neviděla dva lidi tak zamilované. Nemohla se starého Oze nabažit.

Tara: Říkala, ž-ž-že...


Buffy: Ž-ž-že co? Vyplivneš to ze sebe ještě dneska?


Tara svěsí hlavu.

Willow se vrátí.


Willow: Buffy, chlapík v rohu.


Buffy se podívá na kluka, co odvádí nějakou dívku.


Buffy: Jo. Dobrej postřeh.


Tara: Co?


Willow: Upír.


Buffy: Jasné na první pohled. (znovu se opře, ale pak si uvědomí, že Willow čeká, že zasáhne) Takže bych ho měla zabít. (vstane)


Willow: Chceš pomoct?


Buffy: Ne, to zvládnu.


Buffy zvedne tágo a jde za upírem. Vyjde zadním vchodem, kde uvidí upíra, jak se krmí. Dívka lape po dechu. Buffy zlomí tágo na dva kusy a jeden zahodí. Pak praští upíra do hlavy.


Buffy: Hej!


Upír dívku pustí a otočí se. Buffy zablokuje jeho rány, pak ho nakopne do nohy a probodne.


Buffy se zhluboka nadechne a podívá se na dívku. Ta zírá na Buffy.


Buffy: Budeš žít.


dívka: Byl tak silný!


Buffy: Jo, ale už je po něm. 

 

Dívka ji chytne za ruku a Buffy se otočí.


dívka: Děkuju. Děkuju ti.


Buffy: (je trochu nesvá) Jo. V pohodě. (pokrčí rameny)


Buffy odchází a kolík zahodí.

 

Střih do Bronzu.


Willow: Rozprášilas ho?


Buffy: Svět je zase bezpečný.


Willow: Tara se necítí moc dobře. Doprovodím ji domů.


Willow se podívá na Taru.


Buffy: Samozřejmě. Dej jí vše, co potřebuje.


Buffy se na Willow usměje.


Willow: Přijdeš na noc, nebo jdeš k Rileymu?


Buffy několikrát mrkne a pak se začne usmívat.


Střih do nějaké garáže. Ozývá se bušení. Smith jde k autu a nese injekci.
 
Smith: Tohle tě už snad umlčí.


Smith otevře dveře a vejde. Faith ho chytne a začne ho škrtit řetězy.


Faith: A co takhle? Já budu potichu a ty můžeš křičet.


Smith: Aaahh.


Weatherby a Collins se podívají do zadní části auta.


Faith: (na Collinse) Tak, a teď mě velmi pomalu odvaž, nebo ho zabiju.

Collins: My vždycky posíláme postradatelné napřed, pro případ nehody.

Smith: Collinsi...

Collins: Promiň Smithy. (odcházejí) Začíná mi lézt krkem.


Weatherby: Dostat ji přes hranice nebude legrace.


Collins: Pokud ovšem Rada bude chtít, abychom ji přivedli. Zavolám jim. Je čas na nouzový plán.

 
Smith vylétne ze zadní části auta a kroutí se bolestí.

 

Střih do Rileyho pokoje. Riley sedí u svého stolu, pak něco zaslechne a otočí se. Začne se usmívat. Buffy stojí mezi dveřmi.


Buffy: Čau zlato.



Střih do Tařina pokoje.

Willow: Škoda, že ti není dobře. Ale setkáš se s Buffy jindy. Bude se ti líbit.

Tara vzdychne.


Tara: Ona není tvá kamarádka.


Willow: Asi jsem to přehnala s tím „Bude se ti líbit“.


Tara: Ne, ne. Já si... já si jen nemyslím, že je to... ona.


Willow: Nedošlo.


Tara: Energie osobnosti má tok. A jednotu. Ta Buffyina byla... (vzdychne) roztříštěná. Působilo to, jakoby se něco nutilo, kam to nepatří. Plus, byla trochu... tak trochu podlá.


Willow: Takže myslíš, že Buffy není sama sebou? Jakoby byla posedlá, nebo tak?

Tara: (vzdychne) Nejsem si jistá.


Willow: Necítila jsi snad energii hyeny, že ne? Protože posednutí hyenou je dost... nepříjemné.

Tara: Máš u sebe něco jejího?


Willow: Buffyino? Uhhhh. (ukáže na ruku) Tenhle prsten.


Tara: Myslím, že existuje způsob... (sáhne po knize) Můžeme zkusit vejít do podvědomí. Je tu jeden rituál. Pokud tam Buffy najdeš, uvidíš pravdu.


Willow: Pokud jí to pomůže.


Tara vzdychne.


Willow: Co?


Tara: Podvědomí existuje za hranicemi psychického světa. Vstup do něj je něco jako astrální projekce. Je to hodně intenzivní. Budu tvůj opěrný bod, budu tě udržovat v tomto světě.

Willow: (kývne) Věřím ti.


Tara: Něco takového jsme ještě nikdy...


Willow: (usměje se) Já ti věřím.



Střih do Rileyho pokoje.

Buffy: Chyběla jsem ti?


Riley: Vlastně ano. Je všechno v pořádku?


Buffy: V naprostém. (jde k němu)


Riley: A co Faith?


Buffy: Faith vyhrála úžasnou cestu do Anglie... (sedne Rileymu na klín) A já dostala cenu útěchy, což jsi ty.

Riley: Takže už se nemusím bát, že by se Faith ukázala? Musím přiznat, že jsem na ni byl zvědavý.

Buffy vezme Rileyho za ruku a zakloní se.


Riley: Ale to byla asi tak před 30-ti vteřinama.


Buffy: Faith by se ti nelíbila. Není tak slušná a šťastná, jak by dívka měla být. Má sklony oddávat se svým zvířecím instinktům.

Políbí ho.


Riley: Dveře jsou otevřené.


Buffy: No a?


Riley: Moje fantazie nepojme partu mariňáku, co nás pozorujou.


Buffy: Možná by se mohli něco přiučit.


Políbí ho na krk. Riley vstane a zavře dveře. Drží se za břicho.

Buffy: Jsi zraněný.


Riley: Vlastně ani ne. Ty drogy co mi profesorka dávala mě posilovaly. Uzdravuju se celkem rychle.


Buffy: Možná bychom tě mohli vzít na zkušební jízdu.


Riley: To neodmítnu. (jde k ní)


Buffy: Takže... chceš mě?


Doplazí se na postel a podívá se na Rileyho.


Riley: Jak mám...?


Buffy: Jo. Co chceš s tímhle tělem dělat? Jakou neslušnou touhu jsi doposud v sobě potlačoval? Jsem zlobivá? Chceš mi ublížit?

Riley: Na co si teď hrajeme?


Buffy: Jsem Buffy.


Riley: Dobře. Tak to já budu Riley.


Buffy: Ale jestli si nechceš hrát...


Odchází, ale Riley jí chytí.


Riley: Správně. Nechci si hrát.


Začne jí líbat.



Střih do Tařina pokoje. Willow zatahuje závěsy.

Tara položí palec Willow na čelo, rty a hrudník.

Tara a Willow sedí naproti sobě. Mají zkřížené nohy. Šeptají a máchají rukama.

Tara a Willow: Nevidomé moře Ayala plyne přes řeku ve mne. Oko do duše, nevidomé moře. Ayala plyne přes řeku ve mne. Oko do duše, nevidomé moře. (najednou se kolem nich vytvoří kruh světla) Ayala plyne přes řeku ve mne.

Dotknou se rukama. Těžce dýchají a potí se. Kruh světla se zvedne do úrovně jejich obličejůí. Dýchají ještě víc těžce. Pak se na sebe podívají. Willow se pomalu opírá, zavírá oči a přeruší kontakt rukou. Kruh stále stoupá. 


Střih do Rileyho pokoje.
Riley leží na Buffy a kouká na ní.


Riley: Miluju tě.

 

Vše začne být dost zmatené.


Buffy: Nech mě. Ne. Ne. Ne! (odstrčí Rileyho) Pusť mě! Ne! Pusť! Pusť mě! (vstane)


Riley: Buffy... co je? Buffy... co je?


Buffy: Kdo jsi? Co od ní chceš?


Riley: Neměl jsem snad...?


Buffy: Tohle je bezvýznamné.


Riley: Třeseš se. (vstane a omotá kolem Buffy deku) Shh. Shh.
 
Riley: Co se stalo?


Buffy: Nic. Nic.


Položí hlavu Rileymu na hrudník.



Střih do kanalizace.

Adam: Mám dar, jako nikdo jiný. Jako žádný démon přede mnou. Vím, proč jsem tady. Byl jsem stvořen k zabíjení. Vyhladit život v jakékoliv jeho formě. A já tuto povinnost přijal. Žili jste ve strachu a zoufalství, protože vám nebyl tento dar dán... ale je čas čelit svému strachu.

Upír, který seděl na zemi se zkříženýma nohama, vstane.


Upír: Řekni nám, co dělat.


Adam: Budete mí poslové. Řekněte jim, že přicházím.


Upír: Jsme připraveni.

Adam: Zeptejte se tedy sami sebe... co je to? Víc, než člověk. Víc, než cokoliv. Čeho se nejvíc bojíte?

Střih do Rileyho pokoje. Buffy si oblékne tričko a upraví vlasy. Podívá se na hodiny, na kterých je 8:25, potom se podívá na Rileyho a odchází.

Střih do domu bratrstva. Buffy schází ze schodů.


Forrest: Doufám, žes ho nechala žít.


Buffy: Co?


Forrest: Měl by se zotavovat. Nedopřáváš mu příliš odpočinku.
 
Buffy: Nepleť se do životů jiných.


Forrest: Máme poslání. Kdyby Riley přemýšlel jasně...

Buffy: Poslání? Já bojovala s démony dřív, než ty ses začal holit.

Forrest: Jo, jsi zabiják.


Buffy: Nejsem zabiják! Jsem Přemožitelka! To hlavní o mě nevíš.

Forrest: A tobě záleží na tom, co si myslím?


Buffy: Ne. Nezajímá mě to. (rozhodí rukama) Bože, vůbec ne. (odchází a zabouchne za sebou)

Střih do garáže. 

 

Collins: (pokládá telefon) Nenechají nás projít. Rozhodli, že ji máme zabít.


Začne montovat na zbraň tlumič.


Weatherby: Zapálíme to tu?


Collins: Přines benzín.


Weatherby odchází.


Smith: Mohla mě zabít a neudělala to.


Collins: Měl jsi štěstí.

Collins si připravuje pistol, ale Faith ho nohama chytne za ruce a zmáčkne. Collins znehybní. Faith si pistoli vezme a přestřelí si pouta.

Smith: (utíká pryč) Weatherby! Utíká.


Faith se dostane až k volantu.


Faith: Klíče, klíče.


Weatherby: Zastav ji!


Faith najde klíčky. Weatherby běží k náklaďáku, ale Faith otevře dveře a srazí ho k zemi.

Faith: Dobře. Tohle mi jde.


Šlápne na plyn.


Faith: Ooh! Řídím.


Smith našel jinou zbraň a střílí po náklaďáku, ale Faith projede dřevěnou zdí.



Střih na letiště. Žena za přepážkou podává Buffy letenku.


žena: Tak a je to.


Buffy: Děkuji.


žena: Není zač.



Střih do Gilesova bytu. Giles schází ze schodů a nese talíř a nějaké hrnky. Do bytu vtrhne Faith.

Faith: Giles!


Giles: Bože!


Faith: Nehýbejte se. Dobře, Gilesi, poslouchejte mě velmi pozorně. Já nejsem Faith.

Giles: Opravdu?


Faith: Opravdu.


Giles: (ustupuje od ní) Protože je tu pozoruhodná podoba.


Faith: Já vím. Gilesi, prostě mi musíte... Přestaňte ustupovat! Vy ustupujete!

Giles: Koukni, vím, co se mi chystáš říct...


Faith: Jsem Buffy.


Giles: Tak jo, nevěděl jsem, že řekneš tohle, ale stejně jsi blázen.

Faith: Faith nás prohodila. Měla nějaké zařízení Prohodila naše těla. Gilesi, přísahám. (prohrábne si vlasy) Jsem to já.


Giles: Pokud jsi Buffy, tak... mě necháš svázat tě, aniž bys mě zabila... dokud nezjistím, jestli říkáš pravdu.

Faith: Gilesi, Faith mi vzala tělo, co vím, je na cestě do Mexika. Nemám čas hrát si na otrokáře. Zeptejte se mě. Na cokoliv.

Giles: Kdo je prezident?


Faith: Jsem Buffy, nemám otřes mozku.


Giles: Ano. Dobře… to je tak…


Faith: Gilesi, proměnil jste se v démona a já věděla, že jste to vy! Nemůžete se mi podívat do očí a naslouchat... intuici?


Giles: Jak jsem se proměnil v démona?


Faith: Díky Ethanu Rayneovi. A máte přítelkyni jménem Olivie. A nepracujete od doby, co jsme zdemolovali školu, což je přijatelný životní styl. Neříkám, že jste flákač, nebo tak... Když jsem měla moc číst myšlenky slyšela jsem, jak máma myslí na to, jaký jste při sexu nakládač. Mám pokračovat?


Giles: Vlastně tě žádám, přestaň.


Faith: Co je nakládač?


Giles: Dobře. Musíš mi všechno vysvětlit.


Faith: Vysvětlím, ale až najdeme Faith.


Willow a Tara vejdou.


Willow: Gilesi!


Faith: Will.


Willow: Můj ty Bože.


Faith: Willow, počkej. Ty to nechápeš.


Willow: Jsi Buffy. Prohodily jste si s Faith těla díky kouzlu Katry.

Giles: (pro sebe) Chápe to lépe, než já.


Faith: Jak jsi to...?


Willow: Taro, to je Buffy. Tentokrát ta pravá.


Tara: Ahoj.


Willow: Tara je mocná čarodějka.


Tara: Ani ne.


Willow: Vážně. Okamžitě poznala, že ty nejsi ty. Takže jsme se spojily s podvědomím a vykouzlily jsme tohle. (ukáže nějakou zeleně zářivou věc v krabičce)


Faith: Co to…


Willow: To je Katra. Nebo spíš taková domácí verze. Mělo by vás to prohodit zpátky, pokud se dostaneš do blízkosti Faith.

 
Faith: Díky Bohu.


Zazvoní telefon.


Giles: Vezmu to. Haló?
 
Faith: Víš, kde je Faith?


Giles: Ano. Buffy je tu se mnou. Vlastně je... Dobře.


Giles: Alex. Jak se zdá, vysílají zprávy.


Giles zapne televizi.


televize: …se zabarikádovali v kostele s dvaceti farníky. Jeden z těch, co utekli, popsal tři muže jako znetvořené, až nelidsky. Po útěku jeden z nich zemřel na ošklivé poranění krku. 

 

 

Střih na letiště. Buffy kouká na zprávy.

 

televize: Nevíme, v jakém stavu jsou rukojmí uvnitř... ale útočníci vyhrožovali zabitím všech, (Buffy se podívá na zem a pak znovu na televizi) pokud se policie pokusí zaútočit na kostel.



Střih do kostela.

Upír: Neuvěřitelné. Tolik let jsem se tomuhle místu vyhýbal a o nic nejde. Je tu hezky! Mají tu hezké okna, pilíře... spoustu jedlých farníků. Čeho jsem se sakra tak bál? Co myslíte, našeho Pána? Měl by tady být. Dal nám tuhle adresu. Asi budeme muset začít vyvražďovat tyhle lidi. Možná se ukáže.

Záběr na kostel zvenku.

Sirény. Dvě policejní auta a ambulance stojí venku. Jsou tu čtyři policisté v uniformě a jeden v civilu. Policista zrovna odkládá rádio.
 
Riley: Co řekl?


policista: Že mám předat velení Vám.


Riley: Počkejte dokud nedorazí posily. Tohle je vojenská operace.

policista: Mají tam snad bomby?


Riley: Vaši muži na tohle nemají výcvik. Věřte mi.


Sirény. Riley jde blíž ke kostelu a narazí na Buffy, která k němu utíká.


Riley: Buffy.


Buffy: Kolik jich je uvnitř?


Riley: Myslíme si, že tři.


Buffy: Tři zvládnu. (Riley jí chytí za ruku)


Riley: Ne sama! Počkej, než dorazí jednotky. Právě mobilizujou.

Buffy: Jak ses sem dostal tak rychle?


Riley: Nedostal. Zpozdil jsem se do kostela.


Buffy zavrtí hlavou.


Buffy: Až dorazí, pošli je dovnitř, já tam jdu.


Riley: Nechci, abys riskovala... (znovu jí chytí za ruku)


Buffy: Neříkej mi, co mám dělat! Jsem Buffy. Tohle je moje práce.


Riley: Pak jdu s tebou.


Buffy do Rileyho strčí.


Riley: Au.


Buffy: Jsi nepoužitelný. Jestli někdo vyjde, zaveď je do bezpečí, dokud nepřijedou jednotky.

Buffy vchází do kostela.

 

Střih dovnitř.

Buffy za sebou zavře.

upír: Řekl jsem poldům, že jestli někoho pošlou dovnitř, začne masakr.

Buffy: Já nejsem polda. Přišla jsem se pomodlit.


upír: Je právě akorát čas začít.


Buffy: Ty tyhle lidi nezabiješ.


upír: Proč ne?


Buffy: Protože je to špatné.


Upír 3 zaútočí, Buffy ho odhodí a upír dopadne na sloup a už nevstane.

upír: Jsi Přemožitelka.

Buffy: Ta jedna jediná.



Střih ven.

Giles řídí náklaďák, kterým Faith přijela. Zastaví a ven vyskočí Willow, Tara a Faith.


policista: Zmizte odtud, lidi!


Willow: Musíme dovnitř.


policista: Policie to má pod kontrolou. Odjeďte s tím!


Willow: To my nemůžeme. Vy to nechápete!


Giles a Faith si vymění pohledy.


policista: Musíte opustit tuto oblast.


Giles: (křičí) Sakra, chlape! Musíme se dostat dovnitř! (Faith se schová za náklaďák) Naše... naše rodiny jsou uvnitř! Naše matky a malé, malinkaté děti!

 

Buffy nenápadně proklouzne.

 


Střih do kostela.


Upír: Myslíš, že se tě bojíme? My už se nebojíme ničeho.

Buffy: Tak ty lidi pusť a pak si všichni tři můžete podat mě.

Upír: Mám lepší nápad.


Zaútočí na Buffy, ta ale útok vykryje a praští ho do žaludku, pak do obličeje a nakopne do hrudníku. Upír padá k zemi. Pak nakopne dalšího upíra do břicha a srazí na zem. Nakopne upíra, který narazil do sloupu a ten znovu letí vzduchem. Potom se otočí na druhého upíra a několikrát ho praští, zatímco lidé utíkají. Utrhne kus dřeva z kostelní lavice a druhého upíra probodne. Pak ho odhodí a on se promění v prach. Upír, který narazil do sloupu utíká a bere si sebou kabát.
 

Střih ven.

Upír vrazí do Rileyho. Oba upadnou. Hned ale vstanou a upír praští Rileyho do obličeje. Riley ho chytne a strhne z něj kabát. Upír se ocitne na slunečním světle a promění se v prach.

Riley: Zapomněl jsi kabát.

Faith přibíhá.


Faith: Riley.


Faith obejme Rileyho.


Riley: To je v pořádku, slečno. Musíte opustit tuhle oblast.


Faith: Riley. To jsem já! To je jedno. Kolik jich tam je?


Riley: Kdo jsi?



Uvnitř je ještě poslední upír. Ten vyrazí kolík Buffy z ruky a hodí jí do kostelních lavic. 


Upír: Mám sílu, o jaké se ti nesnilo. (praští Buffy do obličeje) Adam mi ukázal cestu a nic to není! (další rána)

Najednou se změní v prach. Faith tam stojí a drží kolík. Buffy zaútočí. Vymění si několik ran, ale Buffy je o něco rychlejší. Srazí Faith k zemi, ale ta jí to hned vrátí.

Faith: Tohle nevyhraješ.


Buffy: Ticho! Myslíš, že se tě bojím?


Buffy Faith chytne, hodí jí na zem, sedne si na ní a začne jí mlátit.


Buffy: Nejsi nic! (rána, rána) Nechutná… (další rány) 

 

Buffy chytne Faith za vlasy a praští jí do hlavy.


Buffy: …vražedná děvka! (další rány) Nejsi nic! Jsi… (Buffy začíná brečet) nechutná!


Faith chytne Buffy za ruku a ty začnou zářit. Vymění si svá těla a teď je Buffy ve svém těle a Faith ve svém.

Skutečná Buffy padne k zemi, když se jejich ruce rozpojí. Skutečná Faith vstane a utíká pryč. Skutečná Buffy si sedne a šokovaně jí sleduje.


Střih do Rileyho pokoje.

Buffy zavěsí telefon a sedne si na postel. Riley sedí na židli.

Buffy: Je pryč. Ani stopa. Giles říkal, že ti chlápci z Rady se taky vytratili.

Riley: Tomu nerozumím. Jak mohla...?

Buffy: Magie.


Riley: Věděl jsem, že něco nehraje. Měl jsem poslechnout intuici. Měl jsem...

Riley se podívá pryč a nechce se podívat Buffy do očí. Ta si něco uvědomí.


Buffy: Ty jsi s ní spal.


Riley: (podívá se na zem) Spal jsem s tebou.


Buffy vstane.


Riley: Páni, pořád ji cítím. Ne sexuálně.


Buffy: Nemyslím, že se vrátí.


Riley: Už se pobavila.


Buffy: Jo.

 

Najednou se obrazovka rozdělí na dvě části. V jedné je Faith a v druhé Buffy. Vypadá to jako by stály proti sobě. 

 

Buffy: Pobavila.

Pak Buffy úplně zmizí a na obrazovce je jen Faith. Kamera se vzdálí a my vidíme, že sedí v rohu nějakého vlakového vagónu. Dovnitř proniká pár slunečních paprsků skrz dřeva, krajina se míhá a vlak ujíždí dál.

Faith vypadá smutně.

 

 

|| zpět ||