Buffy - 4x15 This year´s girl


Faith promění upíra v prach.

Faith: Jsem Faith.

Giles: V předchozích dílech jste viděli.

Starostova kancelář.

starosta Wilkins: Otevři svůj dárek.

Faith: (otevře krabici a vyndá nůž) Tohle je nádhera, šéfe.

starosta Wilkins: Tenhle tvůj pohled je moje odměna.



Giles: Máme proti sobě přemožitelku. Nedokážu si představit nic víc nebezpečného.

Buffy bojuje s Faith na střeše. Buffy jí praští a pak jí bodne nožem do břicha. Záběr na náklaďák, který zrovna jede kolem. Faith na něj padá.

Nemocnice. Faith leží na posteli, v komatu. Starosta stojí vedle postele.

doktor: Je zázrak, že s takovou ztrátou krve vůbec přežila. Téměř neexistuje naděje, že by se z komatu probrala.

Buffy bojuje s Rileym.

Riley: Jsi vážně silná. To se mi líbí.



Walsh stojí vedle Adamovi postele.

Walshová: Pracovala jsem příliš dlouho... příliš... aby mi to nějaká malá mrcha zkazila.



Gilesův byt. Giles mluví s Buffy.

Giles: Maggie Walshová tě podrazila?

Střih na Buffy v temné místnosti.

Buffy: Maggie mě chce zabít, že jo?

Buffy chce použít zbraň, ta ale nefunguje.

Dveře se za ní zabouchnou.



Střih do Adamova pokoje. Walshová je probodnuta Adamovým bodcem.

Walshová: Adame?

Walshová padá k zemi.

Adam: Mami!



Iniciativa. Riley si povídá s Forrestem.

Riley: Proč ti tak vadí, že se s ní vídám?


Forrest: Využívá tě k infiltraci.

Riley: Tvrdíš, že je špion?



Střih na třesoucího se Rileyho.

Riley: Nevím, za čí tým hraju. Kdo je tady ten zlý.



Střih na Rileyho a Buffy, jak bojují s Adamem.

Riley je zraněn a Forrest ho zvedá.

Forrest: Eskortujte je.

Riley: Buffy....

Buffy je sleduje, jak ho odvážejí.

 

Konec rekapitulace.



Faith a Buffy stelou postel.

Buffy: Voní krásně, nemyslíš?

Faith: Co?

Buffy: Čistá prostěradla. Jako léto.

Faith: To neznám.

Buffy: Jasně. Zapomněla jsem.

Faith: Všimla jsem si.

Buffy: Kéž bych mohla zůstat, ale...

Faith: Ne, musíš jít.

Buffy: To jen že...

Faith: Sestřička přichází. Já vím.

Buffy: Musíme tady toho ještě tolik připravit, než přijde.

Dojdou na konec postele.

Buffy: Teď už vážně musím...

Faith: Tak jdi. Nenechávej mě…

Najednou z Faithina břicha vytryskne krev a dopadne přímo na čistou postel.

Faith: Sakra! Zrovna, když jsme to tak hezky připravily. (obě zírají na nůž, který má v břiše) Tak vytáhneš už to?

Záběr na nůž. Buffy ho chytne a vytáhne.



Střih na nemocniční přístroje, které ukazuje činnost srdce.

Záběr na Faith, která leží v posteli. Stále v komatu. Venku lítají blesky.


Alexův sklep. Alex zkoumá pokaženou zbraň, kterou Walshová dala Buffy.

Alex: Tak a je to. Konečně jsem se dostal k jedné z těchhle hračiček. Nevypadá to tak složitě.

Buffy: Takže to umíš opravit?

Alex: Jasně. Jakmile dosáhnu mistrovské úrovně v technologii meziplanetárních lodí. (položí zbraň)

Willow: Proč nezkusíš experimentovat? Stiskni něco a uvidíš co se stane.


Giles: Tak to bych rád vetoval.

Alex: Moment. Říká se tomu impulzér, Will. Slovo, které vylučuje experimentování. Kdyby se mu říkalo orgasmér, první co bych zkusil, by bylo zmáčknout knoflík.

Buffy: Prostě mi to řekni. Umíš to spravit nebo ne?

Alex: Dělám na tom, dělám na tom. (pokračuje v práci) Jestli udělám díru tam, kde jsou teď máminy azalky, sousedství nebude nadšeno.

Buffy si sedne a chytí se za hlavu.

Giles: Jsi v pořádku? (sedne si vedle ní) Hlídkovala jsi téměř neustále po tři dny. Možná by sis mohla...

Buffy: Co? Odpočinout? Venku si běhá demoidní stroj na zabíjení a nebere si jenom noční.


Giles: Chtěl jsem říct, že by sis měla vzít posily. Ale když už ses zmínila... nabrat síly není zas tak zlý nápad.

Buffy: Prostě jen spravte ne impulzér. To je veškerá síla, kterou potřebuju.

Willow: Jsi si jistá?

Buffy: Proč? Protože laserové zbraně nemá přemožitelka v příručce? Will, ty jsi toho Adama neviděla. Je jako Terminátor, jen bez toho kouzelného ostychu. Je smrtící a naposled mi docela nakopal zadek.

Willow: Jde na odstřel, to určitě. Já myslela... O Rileym pořád nic?

Sedne si k Buffy.

Buffy: Pořád mi jen opakují, že je v pořádku. Víc mi neřeknou.

Willow: Možná říkají pravdu.

Buffy: Možná. Nevím, co podle základny znamená „být v pořádku“. Co vím, můžou ho udržovat zdrogovaného a mučit ho.

Giles: Z toho co jsme viděli, pochybuji že by mu chtěli ublížit.

Buffy: Jediné co vím je, že můj přítel je někde zamčený... a já mu nepomáhám.

 

V pozadí vidíme Alexe, který se stále pokouší opravit zbraň. Najednou se impulzér spustí a Alexem projede několik voltů. Alex rychle zbraň pustí a zděšeně se otočí. Holky si ničeho nevšimly.

Willow: Možná má Giles pravdu. Riley je jejich eso. Nemělo by smysl mu ubližovat.

Buffy: Na základně je tolik chytrých medicínsky upravených chlapců.

Willow: Takže?

Buffy: A co se stane, když se jim jeho chování nebude líbit?

 

 

Střih do nemocnice na základně. Riley si vezme Buffyin šátek, vstane z postele a zanaříká bolestí. Oblékne si tričko a odchází z pokoje. Hlídač jde k němu.

Riley: Pohov, vojáku. (bez odpovědi) Uklidni se nebo tě uklidním já.

Forrest jde k nim.

Forrest: (k hlídačovi) Slyšel jsi ho. Pohov.

Podívá se na Rileyho. Riley se podívá na Forresta a oba odcházejí.

Forrest: Shiský kebab nosící se tu jako pán. Asi už se cítíš líp. Chodíš si tady, vyhrožuješ lidem.

Riley: Stál mi v cestě. Mám být někde jinde.

Forrest: Vážně? A kam si myslíš, že jdeš?

Riley: Ty víš, kam jdu.

Forrest: (vzdychne) Neříkej, že se ženeš za svojí holkou. (stoupne Rileymu do cesty) Koukni na sebe. Další manželská návštěva a můžeš se sem vrátit zpátky.

Riley: To nepochopíš.

Forrest: Tak proč mi to nevysvětlíš?

Za nimi se objeví hlídač.

stráž: Všechno v pořádku?

Forrest: Absolutně. Riley mi právě chtěl vysvětlit, proč odchází.

Riley: Nevysvětluju, protože nemusím. Jsem velitel.

Forrest: Věci se mění.


Riley: Vážně?

Forrest: Pro případ, že sis nevšiml, žijeme ve světě bolesti. Měli bychom držet spolu, ne stát proti sobě.

stráž: Forrest má pravdu, Riley.

Forrest: Máme problém, řešíme ho. Nejdůležitější je udržet problém v rodině.

Riley: Rodině? To je to, co jsme? Uhni.

Forrest na něj zírá.



Střih na Faith v její nemocniční posteli. Kamera se k ní pomalu přibližuje.

Rychlý záběr na slunce nad stromy.

Střih zpět na postel. Kamera se stále přibližuje. Delší záběr na stromy. Střih zpět na postel, kamera už je docela blízko. Záběr na stromy, pak obraz zčerná. Blízký záběr na Faithin obličej.

Faith: Myslíš, že bude pršet?

Střih na Faith a starostu, kteří mají piknik v parku.

Starosta Wilkins: Nesmysl. Je nádherně. Sněz svůj sendvič.

Faith: Já nevím, prostě se mi zdá, jakoby mělo začít pršet.

Starosta Wilkins: Jsi příliš mladá a krásná na vrásky ve tváři. (sebere z deky malého hada) Ahoj, kamarádíčku! Nevím, kam patříš, ale určitě ne sem mezi nás. (zašklebí se) A je to. (pak položí hada zpět na zem a znovu mluví k Faith) Vidíš, nic nepřekazí náš společně trávený čas. Kdo chce sýrový koláč? (zašklebí se)

Faith se podívá na zem, pak se usměje a podívá se na starostu.

Faith: Ne!

Buffy dojde ke starostovi a probodne ho Faithiným nožem.

Buffy: (k Faith) Říkala jsem ti, že musím něco udělat.

Faith vypadá zděšeně a plazí se pryč.

Další záběr na Faith v posteli.



Střih na Scooby Gang, jak v noci hledá Adama.

Willow: Rozdělíme se?

Buffy: Nechoďte daleko.

Alex: Neboj, nepůjdem.

Buffy jde kolem stromu. Světlo baterky odhalí roztrhané tělo u stromu. Zbytek party si toho taky všimne. 

 

 

Střih do sklepa.

Buffy: Nikdy jsem nic takového neviděla.

Alex: A já se zase hodně dlouho obejdu bez toho, abych to viděl znova.

Willow: Musel ho zabít Adam. Ale proč?

Buffy: Studuje biologii. Lidskou, démoní… jakákoli mu přijde pod ruku.

Willow: Učí se, jak věci fungují.

Alex: Nechci se účastnit závěrečné zkoušky.


Buffy: K tomu nedojde. Základna ho stvořila a nemůže ho zastavit. Ale my ano.

Alex: Dotaz. Bude schovávání se v boudě se zásobami čokolády součástí plánu?

Buffy: Ne.

Alex si sedne vedle Willow.

Alex: (na Willow) Říkal jsem ti to.

Willow: Co nejdřív?

Buffy: Riley. Já ho tam dole s těmi lidmi nenechám. Je mi jedno kolik zbraní mají, jdu tam. OK. Will, potřebuju, aby ses nabourala do centrálního počítače... shodila systém a získala pro nás deset minut.

Willow: To bude...

 

Buffy: Těžké. Ne nemožné. Pokud to nezvládneš online, použij magii. Alexi, cokoliv sis schovával na zlé časy se teď bude hodit.

Alex: Vojenské nářadí?

Buffy: Ne, zkoušeli jsme proklouznout. Tentokrát použijeme sílu. Zkusím projít skrz výtahovou šachtu... tak vyhodím dveře a najdu nemocnici.

Riley: Vážně ti za to stojím?

Buffy: (otočí se) Riley! (obejme ho a Riley zasténá bolestí) Proboha. Omlouvám se! Ublížila jsem ti?

Riley: Ne, to ten bodec v žebrech mi ublížil. Tys mi to jen připomněla.

Buffy: Jak jsi se dostal ven?

Riley: Odešel jsem.

Willow: Nesnažili se tě zastavit?

Riley: Snažili. Opakovaně. Ale řekl jsem ji, že aby mě zastavili, budou muset nakopat zadek majorovi. Tak jsem tu.

Alex: To je… skvělý, Riley. Vím, že není moc zdvořilé se tě teď na to ptát, ale... Nedali ti náhodou do hlavy čip? (dívá se mu na hlavu)

Riley: Promiň?

Buffy: Zapomeň na to. Jen jsme rádi, že jsi tu.

Willow: Jo. Na chvíli jsme o tebe měli docela strach, pane.

Riley: Já taky. Jasně, vím, že jsem se choval dost divně…

Willow: To je v pohodě. Víte co? Vy dva zastavíte ten nezastavitelný roboto-démoní stroj na zabíjení... a budeme vyrovnáni.

Riley: Porazit Adama nebude sranda. Nemáme tušení, co na nás použije.

Buffy: Jsi tady. Zvládneme cokoliv.



Střih na temnou ulici.

Faith po ní běží a vypadá vyděšeně. Buffy je hned za ní.

Faith probíhá hřbitovem.

Střih zpět na Faith v nemocnici.

Střih na hřbitov. Buffy se k Faith blíží.

Střih zpět na Faith v nemocnici.

Střih na Buffy, jak stále pronásleduje Faith, pak střih na Faith v komatu, střih na Faith jak běží hřbitovem a spadne do čerstvě vykopaného hrobu. Buffy ke hrobu dojde a podívá se na Faith. Buffy zmizí a obraz zčerná. Záběr na zem u hrobu, Faith vyléze ven, z oblohy hustě prší. Faith roztáhne ruce a užívá si deště.

Střih zpět na Faith v nemocnici. Ta najednou otevře oči.

Faith leží v nemocnici a poslouchá různé zvuky. Podívá se na monitory a pak na hadičku, kterou má v ruce. Zvedne ruku a zatne ji v pěst.
 
Záběr z dálky na postel. Faith ze sebe strhne deku, vytrhne kabely z obrazovky a odchází. Pak si ještě vytrhne hadičku, kterou má v ruce.

 
Faith: (vykřikne) Auvajs!

Faith prochází chodbou. Přijde k ní nějaká žena.

žena: Promiň. Nevíš, jak se odtud dostanu do třetího patra v severním křídle?

Faith: Co?

žena: Chápu... mám ti převést nějakou pomoc?

Faith: Maturita.

žena: Co?

Faith: Maturita. Musím se dostat na maturitu na Sunnydaleské střední, hned.

žena: Tak to nejde! Sunnydaleská střední už ani neexistuje.

Faith: Co je za den?

žena: Pátek.

Faith: Jaké... datum? Řekni mi datum?

žena: 25-tého února.

Faith: Jaký rok?

žena: Možná bych měla zavolat sestru...

Faith: Co se stalo ve škole?

žena: Nechceš třeba...

Faith: Prostě mi to řekni.

žena: No... byla to tragédie, vážně. Zemřela spousta studentů. Ředitel, starosta... Vážně myslím, že bych měla sehnat nějakou pomoc.

Záběr na Faithin obličej.



Střih na Faith, která odchází z nemocnice a na sobě má šaty ženy, kterou potkala na chodbě.



Buffy: Víš, že jsem na tebe nepřestala myslet.

Střih na Buffy a Rileyho, kteří sedí na posteli v Buffyiném pokoji na kolejích.

Riley: Já taky. Vše, co jsem tam měl... byl tenhle malý kousek tebe. (vrátí jí šátek)

Buffy: Je to jen moje šátková část.

Riley: Myslím to vážně. Vědomí, že jsi tam venku… že se staráš…

Buffy: Myslíš, že nás sledují?

Riley: Možná.


Buffy: Zdáš se mi trochu... myšlenkama jinde. Můžu pro tebe něco udělat?

Riley: Dej mi rozkaz. To je to, co já dělám. Poslouchám rozkazy.

Buffy: Nemusíš.

Riley: Ne? Celý svůj život jsem to dělal. Řekli skoč a já „Jak vysoko?“. Plnil jsem úkoly. Jen už si nejsem jistý, jestli je to ta pravá práce.

Buffy: Vím, jak se cítíš. Giles pracoval pro Radu Pozorovatelů... A několik let mi jen dávali rozkazy.

Riley: Vždycky si je poslechla?

Buffy: Jasně. Spíš jsem to měla v plánu. Jde o to... že jsem s Radou skončila. A byla jsem vystrašená. Ale už je to v pořádku.

Riley: A v tom se my dva lišíme. V normálním životě jsem na nic.

Buffy: Musíš si vybrat. Možná se tam můžeš vrátit a změnit to zevnitř. Nebo opustit tým a bojovat s démony vlastním způsobem.

Riley: Od tebe to zní tak jednoduše. Ani nevím, jaký je můj vlastní způsob.

Buffy: Tak to je na čase to zjistit.

Riley: Jsem voják. Vezmi mi to a co zůstane?

Buffy: Dobrý člověk.

 

Políbí se. Buffy mu sedne na klín a pokračují v líbání.

Riley: Co to děláš?


Buffy: Já... jen ti hledám čipy v hlavě.

Riley: A našlas?

Buffy: Nejsem si jistá. Ale asi bych měla pro jistotu hledat dál. Byl jsi dost dlouho silný, Riley Finne. Pomůžu ti. My najdeme toho démona a zabijeme ho společně. A mezitím se přestaneš mučit.

Riley: Jsi si jistá?

Buffy: Je to rozkaz. (znovu se políbí)



Střih do nemocnice. Doktor mluví se sestrou. Policista to sleduje.

doktor: Co myslíte tím, že tam nebyla?

sestra: Já nevím. Přišla jsem zkontrolovat monitory, jako každý den v osm. V osm mám obchůzku. Byla jsem tady přesně...

policista: Postel byla v tomhle stavu?

sestra: Ničeho jsem se nedotkla.

doktor: Doneste rozpis služeb, zkontrolujete knihu návštěv. Chci vědět, co se stalo. Pacienti v komatu jen tak neodcházejí.

sestra: Kontrolovali jsme každý pokoj v každém patře.

policista: Projděme si to ještě jednou. Věděli jste, že je stíhána v souvislosti se sérií vražd. To tady nebyla žádná ochranka?

doktor: Vy to nechápete. Nebyla žádná naděje, že by se ta holka probrala.

policista: Doktore...

doktor: To se nestává.

Sestra 2 vejde.

sestra 2: Našli jste ji?

sestra: Jinou ženu. V bezvědomí a zmlácenou. A byla vysvlečená.

Policista, doktor a sestra 2 odcházejí. Sestra jde k telefonu a vytočí číslo.

sestra: (do telefonu) Stalo se to. Pošlete tým.



Střih na Faith, jak jde po ulici. Dojde až k Gilesovu bytu a koukne se oknem dovnitř.

Giles: (uvnitř) Otázkou zůstává, proč je Adam tak dlouho v ústraní.

Willow: Když už neproměňuje jiné démony v umění.

Riley: Pravděpodobně pracuje na autonomním zdroji energie. Jelikož je venku z cely, může si jen tak řádit.


Záběr na Faith u okna.


Buffy: Fajn. Takže bude zabíjet?

Alex: Vzhledem ke zkušenostem ano.

Riley: A to je ta nejlepší verze příběhu. Trocha palebné síly se teď bude hodit.

 

Vezme se stolu impulzér, za něco zatáhne a impulzér se aktivuje. Alex k němu přiskočí a sebere mu ho z ruky.

Alex: Hej! Jak jsi to udělal? Je tam snad nějaký vypínač?

Riley: Impulzér je snadný. Adam nebude.

Willow: Jestli ho profesorka zkonstruovala, není šance, že by se někde válely její poznámky? (jak tohle řekne, tak Buffy políbí Rileyho)

Buffy: Jestli jo, tak budou na základně. (Faith stále zírá na Buffy a Rileyho)

Giles: Na kterou je jen tak nedostaneme.

Riley: Mluvte za sebe. (všichni se na něj podívají) Já jen tak.


Giles: Muž uvnitř je celkem...

Buffy: Dobrý nápad. Jsi si jistý, že chceš být dvojitý agent?

Riley: Nejsem si jistý, jak mi chceš říkat, ale budu se dělit o informace. (Faith stále zírá na Rileyho) To je nejmenší, co můžu udělat.

Alex: Riley má pravdu. To je to nejmenší.

Telefon zazvoní. Giles ho zvedne.

Giles: Haló. Co? Ano, je. (ukáže na Buffy) To je pro tebe.

Buffy: (překvapeně) Haló? U telefonu. (Faith jí očekávaně sleduje) Jaký druh pohotovosti? (vypadá nešťastně) Ne. Neviděla. (Faith odchází) Děkuji. Dám vám vědět. (položí telefon)

Giles: O co jde?

Buffy: O Faith. Probrala se. (všichni vypadají překvapeně) Někoho zbila, vzala mu šaty a zmizela z nemocnice. Nikdo neví, kde by mohla být.


Alex: Myslíš, že se kvalifikovala na cenu za „nejhorší načasování“.

Willow: Co budeme dělat?

Giles: Musíme ji najít.

Willow: A co Adam?

Alex: Musíme pronásledovat dva vražedné šílence.

Buffy: Faith se většinou nechová moc nenápadně. Půjdu na hlídku a počkám, až udělá první krok.


Giles: A co potom?

Willow: Mám nápad. Prostě z ní ty sračky vymlátíme.

Alex: Dobrý plán!

Buffy: Možná na papíře. Ale pořád se musíme rozhodnout. Předáme ji policii? Nedokáží si poradit s Přemožitelkou.

Willow: A co Rada?

Alex: Tam jsme byli. Zkusili jsme to. Proč na ni neshodíme napalm, jak jsem již navrhoval.

Giles: Na základně mají dostačující vybavení.

Alex: Jedním slovem - zlo.

Buffy: Nemáme jinou možnost. Faith je zpátky a ať se mi to líbí nebo ne, mám za ni odpovědnost.

Willow: Škoda. Tohle bylo to nejzábavnější kóma.

Buffy: Nemáme tušení, kde je. Nevíme, o čem přemýšlí, co cítí...

Alex: Koho zrovna mlátí.


Buffy: Může být vystrašená. Možná si nic nepamatuje. A možná ano a je jí to líto a někde se sama schovává.

Giles: Možná existuje nějaká forma rehabilitace, nad kterou jsme ještě neuvažovali.

Willow: A jestli ne, tak plán B je nakopat ji zadek.

Buffy: To není vyloučeno. Nejdříve ji ale budeme muset najít. Tak začneme takhle.

Riley: Kdo je Faith?



Střih před univerzitu, den. Buffy a Willow se procházejí.

Willow: Co jsi mu řekla?

Buffy: Pravdu. Moje potrhlá sestřenice z Anglie, která strašně ráda flámuje.

Willow: Je fajn, že máte tak upřímný vztah.

Buffy: Ne, řekla jsem mu pravdu. Trochu jsem mlžila, ale nelhala jsem.


Willow: To je fér. A co ta část s Angelem?

Buffy: Trochu jsem ji upravila. Ne, že bych to před ním chtěla tajit. To je... na delší rozhovor a já musela hledat Faith.


Willow: Mělas štěstí?

Buffy: Nenašla jsem ji. A nejsem si jista, že to bylo štěstí.

Willow: Naštěstí na to nejsi sama. Určitě ji teď hledá každý polda v Sunnydale.

Buffy: Tlak je dost velký. Kdybych byla jí, tak bych co nejrychleji zmizela.

 

Dojdou k informační nástěnce, u které stojí několik studentů. Faith, která je mezi nimi, se obrátí k Buffy.

Faith: Ty nejsi já.

Faith: Koukněme na tebe, B. Hezký. Tahle vysokoškolská image ti sekne.

Buffy: Hledala jsem tě.

Faith: Byla jsem tu celých osm měsíců, B. Jak moc ses snažila?

Buffy: Jsi v pohodě?

Faith: Pět na pět. To je na kóma fajn. Probudíš se odpočatá a mladší... a připravena na pomstu.

Buffy: Na zdvořilosti si nepotrpíš, co?

Faith: Co jsi čekala? Že zajdem na čaj? Pokusila ses mě vykuchat, bloncko.

Buffy: Ty bys udělala to samé.

Faith: Tak to zkusíme znova. Uvidíme, kdo má navíc.

Buffy: Víš, že takhle to být nemusí.

Faith: Vlastně si myslím, že přesně takhle by to mělo být.

Buffy: Faith, jsou to nevinní lidé.


Faith: Myslím že ne.

Buffy: Asi jsem toho chtěla moc, když jsem doufala, že dospěješ.

Faith: To samé bych mohla říct o tobě. Pořád ta stará Buffy – „lepší než všichni ostatní“. Já to věděla. Pořád se mi vracel ten sen, a já netušila, proč. Ale ve snu tahle čestná bloncka bodla mě. A ví proč?

Záběr na Willow, jak si bere baťoh.

Buffy: Protože sis to zasloužila.

Faith: To je tvé vysvětlení. Ale v tom snu to udělala kvůli chlapovi.

Willow jde zezadu k Faith a chce ji praštit batohem.

Faith: (na Willow) Zkus to, zrzko, a přijdeš o ruku! (zpět k Buffy) Vzbudila jsem se, abych zjistila, že ta bloncka s ním už ani nechodí. Přilepila se na první vysokoškolský biftek, který potkala. Nejen, že zapomněla na lásku svého života... ale úplně zapomněla, na ženskou, kterou kvůli němu zabila. Takže to je můj sen. To a pak ještě ta věc s tunelem. Ale pověz mi, vysokoškolačko... co to znamená?

Buffy: Pro mě? Většinou to, že máš pořád hubu plnou keců, kterým nerozumíš. (ozve se houkání policejní sirény) Asi někdo zjistil, že jsi tu.

Faith praští Buffy do obličeje, Buffy si to nenechá líbit a oplatí jí to. Obě spolu bojují, dokud nepřijede policejní vůz. Studenti kolem na ně užasle zírají. Willow napadne Faith zezadu, ta se otočí, ale Buffy jí chytne. Faith se jí vytrhne.

Faith: Vzala jsi mi život, B. Odplata je mrcha!

Willow: Podívejme se, kdo pak to říká.

Faith: Uvidíme se.

Faith utíká, odstrčí policistu stranou, proběhne kolem auta, skrz zástup lidí. Buffy běží za ní. Faith přeskočí přes zeď. Buffy se podívá přes a zjistí, že Faith zmizela.

 

Střih na schodiště na univerzitě. Willow a Tara scházejí dolů.

Willow: Dík, že ses stavila. Odchyt psychopatické supermrchy se řadí do kategorie nad moje možnosti.

Tara: To je v pořádku. Vážně. Takže... co uděláme, až ji najdeme?

Willow: Utečem. Uprchnem. Možná se i zdejchnem. Nebudeme se do toho plést. Tohle je pouze průzkum.

Tara se usměje.

Willow: Co?

Tara: Řekla jsi průzkum. Mluvíš jako ostřílený lovec příšer.

Willow: Technicky, Faith není příšera. A bojovat s ní? Měla bych štěstí, kdybych z toho vyšla jen s modrým obličejem.

Tara: Oh.

Willow: Co?

Tara: Mlácení do obličeje. To není dobré zkoušet na... (naznačuje rány pěstí, ale moc jí to nejde)

Willow: Plavce?

Tara: Násilníky.

Willow: Neboj se, zneškodníme ji dřív. Ona je ten typ krávy, co se nosí kolem a prohlašuje „Koukněte na mě. Jsem superskvělá. Pět na pět.“

Tara: Pět na pět? Pět čeho na pět čeho?

Willow: Vidíš a o to jde. To nikdo neví. Buffy Faith zvládne a ty jsi se mnou v naprostém bezpečí.

Tara: Takže budeme zkoumat až do noci?

Willow: Pak započne rituál ukrývání.



Střih na Alexe a Giles, jak hledají Faith.

Alex: Podstata věci je, že jsem potenciální cíl. Faith zjistí, že pan Alex Harris je stále ve městě, je šance že si mě sevře pevněji než struna. Mám prostě takový stísněný pocit. To já jen tak.

Giles: Tím jsem si jist.

Alex: Nemůžu být přece odpovědný za to, jak na ženy působím.

Giles: Ne...

Alex: Mezi mnou a Faith je tahle záležitost, která se nazývá historie…

 

Ozve se podivné cinkání. Giles a Alex se rozhlédnou a pomalu jdou do úzké tmavé uličky. Alex aktivuje impulzér. V uličce uvidíme oheň ze zapalovače, který ozáří Spikův obličej. Giles i Alex si vydechnou.

Alex: Spiku?

Giles: Co tady děláš?

Spike: Já? Já nejsem ten, kdo je tady tak trochu mimo.

Alex: Pro tvou informaci, chytrolíne, máme na krku zlou Přemožitelku. Vážně je to psychopatka.

Spike: To zní vážně.

Giles: To je. Co víš?

Spike: A co potřebujete vědět?

Alex: Žena. Tmavé vlasy. Celkem vysoká. Jmenuje se Faith. Je to cvok.

Giles: Viděl jsi ji?

Spike: A tenhle ptáček jde po vás?


Alex: V negativní slova smyslu ano.

Spike: Tak to vám povím, co udělám. Půjdu se projít, pokusím se ji najít... řeknu jí naprosto přesně, kde jste a budu se koukat... jak vás zabije. Copak nikdo z vás Scooby blbců nechápe, že vás všechny nenávidím? Jen proto, že to nemůžu udělat sám, neznamená, že ji na vás nepošlu. A já myslel, že dnes večer bude nuda.


Alex: Jdi na to! Ani ji nepoznáš!

Spike: Tmavé vlasy, takhle vysoká, jmenuje se Faith a k tomu blázen... už teď ji mám rád.

Alex a Giles ho sledují, jak odchází.

Alex: My jsme ale blbci.



Střih na ženu, která sleduje policejní vrtulník, který létá kolem. Záběr na ulici. Faith se prochází a chystá se jít do obchodu, kde se prodávají nože. Pak si všimne přijíždějícího policejního auta a schová se za roh. Přijde k ní nějaký démon.

obluda: Faith! Poslal mě přítel. Mám od něj malou upomínku.


Faith démona zabije a sebere mu obálku. Najednou se objeví další policejní auto. Faith rychle vyleze po žebříku, aby zmizela z dohledu.

 

Střih do nějakého bytu. Faith vloží videokazetu do videa a dívá se na starostu.


starosta Wilkins: (stojí za svým stolem v kanceláři starosty) Ahoj, Faith. Pokud tohle sleduješ, znamená to jedinou věc - jsem mrtvej. A naše malá kampaň na nastolení pořádku naprosto a kompletně... zklamala. Ale na druhou stranu, sakra, možná jsem vyhrál! A právě teď jsem na nějakém obrovském monitoru v museu Richarda Wilkinse... obklopen partou děcek, která na mě koukají s strachem a údivem zároveň. (zasměje se) Čau děcka! (Faith se usměje) Ale realista ve mě... mi říká, že ne. Faith... zatímco já nahrávám tuto pásku, ty spíš. A doktoři mi tvrdí, že se nejspíš nikdy neprobudíš. Já tomu nevěřím. Dříve nebo později se probereš. A zjistíš, že tvůj svět zanikl a změnil se. Přál bych si, abych pro tvé probuzení mohl připravit lepší svět... ale musíme oba přijmout fakt, musíme pochopit... že i má síla tě ochránit a starat se o tebe, má své meze. (Faith se na video smutně dívá) Ten fakt, o kterém mluvím je, že... i když já jsem pryč... tvé dny teprve nastávají. Vím, že jsi chytrá a schopná mladá žena s břemenem vlastního života. Ale problém je, Faith... že v tomhle světě pro tebe není místo. Vsadím se, že právě teď se cítíš hrozně sama. Ale ty nikdy nebudeš sama. Vždy budu při tobě. A... a ty vždycky budeš mít tohle. (zvedne ze stolu krabičku) Tak do toho. Otevři to. (Faith vezme krabičku a podezřele se na ni podívá) Neboj se. Nekouše to. Na to jsem tu já. (zasměje se) No tak! Otvírej! (Faith krabičku otevře) Překvapení! Vidíš, není to žádná gumová hračka. Když se tady pohybuješ tak dlouho jako já, najdeš si přátele. Někteří z nich vlastní zajímavé malé vynálezy, jako je ten, co právě držíš. (podívá se na zvláštní věc) A to je ta skvělá zpráva. Jen proto, že pro mou Faith je konec... neznamená, že nemůže udělat poprask. (starosta se podívá na zem a smutně se usměje, Faith smutně kouká na vynález)



Buffy: Je to velmi nebezpečná žena.

Střih do Buffyina pokoje na koleji. Buffy a Riley si povídají.

Riley: OK, chápu, vážně. Zlá Faith. Dohaduju se snad?

Buffy: Zatím ne. Vždycky nahodíš tenhle nevinný pohled před tím, než začneš.

Riley: Přišlas na to, co? Sakra. Mámě to trvalo 12 let, než mě odhalila. Jen říkám, že jestli máš potíže, chci ti pomoct.


Buffy: Nemůžeš.

Riley: Dej mi jediný důvod.

Hodí mu míč. Riley ho sotva chytí a zanaříká bolestí.

Buffy: Tady ho máš.

Riley: Tak jo. Nejsem zrovna ve formě. Ale musí být něco, co můžu udělat, než jen čekat až tuhle holku zmlátíš.

Buffy: Riley, už jen to, že jsi ji nazval holkou, je důkaz, že ji vůbec neznáš.

Riley: Nikdy jsem neviděl, že by se ti někdo takhle dostal pod kůži. Co přesně ti provedla?

Buffy: To je dlouhý příběh.

Riley: Jsem z Iowy. Na fotbalový zápas jezdíme čtyři hodiny. Zkus to.


Buffy: Už jsem ti to řekla, OK? Ublížila mě a lidem, na kterých mí záleží. Už jsem řekla, že je to psychopatka?

Riley: Něco mi neříkáš.

Buffy: Riley, musím jít. Ona je tam venku.

Riley: Fajn. Jen říkám, že se mě před něčím snažíš držet stranou.

Buffy: Riley, tohle není vtip. Tam venku je psychopatická kriminálnice se superschopnostmi, co si myslí... že jsem jí zkazila život. Znám Faith. Půjde po mě a po lidech, na kterých mi záleží.



Střih do domu Summersových. Ozve se ťukání na dveře. Joyce otevře. Mezi dveřmi stojí Faith.

Faith: Ahoj Joyce.

Dá ji ránu pěstí a Joyce spadne na zem. Faith vejde dovnitř a zabouchne za sebou.

Faith: Vadilo by ti, kdybych šla dál?



Později. Faith se probírá šuplíkem, ve kterém má Joyce make-up.

Faith: (vytahuje rtěnky) Rubínová. Burgundská. Běhna? Mm... dobrý výběr, Joyce! (Joyce sedí na posteli a je vystrašená) Normálně bych si tak tmavý odstín nevzala, ale... četla jsem, že osm měsíců v komatu zničí přirozený odstín pokožky. (začne si malovat pusu) Dobře, že světlá je letos v módě. Nebo to bylo loni? (políbí zrcadlo) Tak, a teď vážně. Na něco se tě zeptám... a musíš slíbit, ze budeš upřímná nejen proto, že tě můžu zabít. Slibuješ?


Joyce: Slibuju.

Faith: Fajn. (upraví si vlasy) Jak vypadám?

Joyce: Psychopaticky.

Faith: Hm. Sázela jsem na sexy, ale dík. Vsadím se, že vím, na co myslíš.

Joyce: Vážně?


Faith: Říkáš si... „V tomhle bych ven nikdy nešla!“. Přihořívá?

Joyce: Vlastně jsem si říkala, že tě moje dcera brzo zabije.

Faith: A to jako vážně?

Joyce: To si piš.

Faith: Jejda. Máš docela kuráž, Joyce. To ráda vidím u ženy tvého věku. Takhle si asi dopřáváš mluvit. Ve světě Joyce... Buffy každou chvíli prolomí dveře. Ale... koukni, co jsem našla. (vezme dopisy ze stolu a skočí k Joyce na postel, čte adresy) Buffy Summersová. Buffy Summersová. Buffy Summersová. Buffy, Buffy... Spousty dopisů. Nějakou dobu tu nebyla, co? A ty si myslíš že, s cvokem jako já na svobodě... bláznivou ženskou, co má na ni spadeno, dceruška zavolá a povzbudí tě. Ale Buffy je příliš zahleděná do vlastních záležitostí, aby si vzpomněla na mámu.

Joyce: To základní o Buffy nevíš. Nebo o mě.

Faith: Myslíš si, že se počítáš, že jsi součástí něčeho a pak se na tebe vykašlou. Jakoby se celý svět pohyboval, ale ty ses zasekla. Jako nějaké zatracené zvíře. Jakoby ses každý den potápěla hlouběji, aniž by si kdokoliv všiml.

Joyce: Neplánovala jsi mi snad někdy v blízké době podříznout hrdlo?

Faith: Neříkej, že to nevidíš, Joyce. Sloužíš k dosažení cíle. Porodíš dítě, vychováš ji a teď můžeš být klidně mrtvá! Nikdo se nezajímá! Nikdo si nevzpomene! Zvlášť ne Buffy, ta slavná superhrdinka. Dříve nebo později se tomu budeš muset postavit. Kašle na nás už nějakou dobu, Joyce. Je zaneprázdněna lezením po svém příteli než aby si vzpomněla na lidi, na kterých ji záleží! Jsi její matka a ona tě tady nechá jen tak zemřít! (vezme nůž)

Buffy proskočí oknem a Faith praští.

Buffy: Ahoj mami.

Joyce: Ahoj zlatíčko.

Buffy a Faith se do sebe poustí. Obě Přemožitelky spadnou ze schodů a Joyce vytočí číslo na policii.

Dole obě Přemožitelky rychle vstanou.

Faith: Myslela jsi, že půjdu po tom mariňáčkovi. Je to miláček. Vypadá, že na zadním sedadle by mu to šlo.

Buffy zaútočí na Faith a srazí jí k zemi.

Buffy: Nejsi jeho typ. Proradnost mu neimponuje.

Boj mezi nimi pokračuje. Faith chytne Buffy za krk a přirazí jí ke zdi.

Faith: Tak to ji asi nikdy neokusil.

Buffy: Zase mi jdeš po příteli? Nudíš.

Faith: To mi připomnělo, že bych s tím měla pohnout.

Buffy hodí Faith do stolu.

Buffy: Víš čím to je, Faith? Ten důvod, proč jsme na tebe zapomněli je, že jsi to chtěla.

 

Faith začne na Buffy házet různé věci jako příborník, židli...



Střih na Gilese, jak přichází domů. V bytě na něj někdo čeká.

chlap: Zdravím, Ruperte.

Giles vypadá šokovaně.



Střih zpět na Buffy a Faith. Faith Buffy napadne, ale pak zaslechne policejní sirény a snaží se utéct.

Buffy jí stoupne do cesty a srazí jí k zemi. Faith vytáhne starostův vynález, navlékne si ho na ruku a zblokuje s ním jeden Buffyin útok. Zatímco se drží za ruce, oběma projede zvláštní energie. Buffy i Faith vypadají šokovaně. Pak Buffy Faith praští a Faith padne k zemi. Joyce jde k ní.

Joyce: Jsi v pořádku?

Buffy: Celkem vzato.

Joyce: (vidí starostův vynález) Co je to?

Buffy: Nějaká zbraň. (rozšlápne jí) Nefungovala, ať je to, co je to.

Ozve se bouchání na dveře. Pokoj ozařují červená světla z policejních aut.

Joyce: Policie.

Buffy se podívá na Faith, která leží na zemi v bezvědomí, a zákeřně se usměje.


Buffy: Teď už je jejich problém.

Joyce: Určitě jsi v pořádku?

Buffy: Pět na pět.
 
Buffy lehce nakloní hlavu a na tváři se jí objeví úsměv.

Pokračování příště.

 

 

|| zpět ||