Buffy - 4x04 Fear, Itself

 

Giles: V minulých dílech jste viděli.


Buffy: Parkere, udělala jsem něco špatně?


Parker: Ty ses nebavila?


Buffy: Tak jen o to šlo?

 

Parker: A o co jiného mělo jít?

 

 

Buffy a Willow se baví o Parkerovi.

 

Buffy: Je manipulativní a povrchní. A proč mě nechce?


Willow: Myslím, že ti unikla podstata slova „sráč“.

 

 

Alex: Znovu ahoj.

 

Anya si vysleče své šaty a Alex na ní zírá. Plechovku s džusem, kterou drží, zmáčkne tak, až z ní začne téct šťáva.

 


Alexův hlas: Takže vysoká už není tak strašidelná, co?

 

Tři maskovaní muži se zbraněmi obklíčí upíra.


Buffyin hlas: Začíná to být jako na střední a tu jsem zvládla.

 

Konec rekapitulace.

 

 

Alex je ve sklepě domu svých rodičů a v ruce drží nůž.


Alex: Já nevím. Mělo to být krutě-děsivé, ale připadá mi to spíš suše cynické.

 

Vedle něj sedí Willow s Ozem.


Willow: Vypadá, jakoby tě volala svými očními důlky.


Oz: Teď se jeho nosní dírky zdají smutné a plné hnusu.

 

Alex pootočí vykuchanou dýni a podívá se na Buffy, která leží na jeho posteli.

 

Alex: Co myslíš, Buff?

 
Buffy: Právě jsem přemýšlela nad životem dýně. Vyrůstáš si na slunci, šťastná mezi svými... a potom si někdo přijde, usekne tě a otevře... vyrve ti vnitřnosti.


Alex: OK. A po této milé poznámce... vás s radostí zvu na zítřejší druhé výroční Halloweenské promítání. Lidi, připravte se na mrazení v zádech a husí kůži vyvolanou příšernou... (vytáhne videokazetu a přečte titulek) fantazií. Fantazií?


Oz: Možná je to nejstrašnější věc, jakou jsme viděli... ale hroší kůže mě už neděsí jako kdysi.


Alex: Přízrak! Měl to být Přízrak! Debilní videopůjčovna!


Willow: Myslela jsem, že bude ta Alpha-Delta záležitost.


Alex: Jaká záležitost?

 
Buffy: Strašidelný dům? To zní dost nepřesvědčivě.


Oz: Musíš projít labyrintem strašidelného domu, aby ses dostala párty, na kterou stojí zato jít. Tihle kluci jedou naplno.

 
Willow: Byla jsem svědek, minulý týden.

 
Oz: Velmi pravdivé.


Alex: Tady se pořádá party?

 
Willow: My ti to neřekli?


Alex: Ne, to je v pohodě. Vy máte svou malou univerzitní záležitost. Jsem v pohodě. Mám lepší věci na práci, než se tahat s bratrstvem.


Willow: Můžeš přijít.


Alex: Ok. Ale jen proto, že jsem lhal, že mám lepší věci na práci.

 
Oz: Na mejdanu budeme všichni.


Buffy: (vstane z postele) Já už půjdu.


Alex: Teď? Noc je ještě... (podívá se na hodinky) OK, už trochu dospělá, ale stejně...


Buffy: Jsem ospalá. Bavte se.

 
Willow: Mám jít s tebou?

 
Buffy: (odchází) Ne, to je v pohodě.


Alex: (potřese hlavou) Smutná Buffy.


Willow: Ani se nedotkla své dýně. Je to zrůda bez tváře.


Oz: Trápí ji post-Parkerovská deprese.


Alex: Nabalená na Buffy. Má ještě někdo chuť namlátit tomu klukovi?


Všichni tři zvednou ruce.

 

 

Střih na Buffy, jak jde sama po ulici. Vyskočí na ni démon a Buffy ho knokautuje. Démon si sundá masku a Buffy zjistí, že je to pouhé dítě.


dítě: Páni, to bolelo! Co je s tebou, ženská?


Buffy: To bych taky ráda věděla.

 

 

Střih na UC Sunnydale. Willow a Buffy jdou do bufetu.


Willow: To základní jsem zvládla: levitace, amulety, kouzla. Trochu jsem v čarování povolila.


Buffy: A co je další stupeň?

 
Willow: Transmutace. Kouzlení. Stvoření něčeho z ničeho. To už je dost blízko k temným sílám. Trochu děsivé.

 
Buffy: Nikdo na tebe netlačí. Jestli je to příliš, nedělej to.


Willow: Nedělej to? A to mě má povzbudit?

 
Buffy: Bylo to nepovzbudivé? Jen sdílím svou bolest.


Willow: Já nevím. A navíc, na co je kolej dobrá, když ne na experimenty?


Oz: (jde k nim) Chladíte víno?


Buffy: Magie.


Oz: Nepodporuješ ji, že ne?

 
Willow: Kdepak je můj podporující přítel?


Oz: Vyzvedl ti věci z čistírny. Mám ti vzkázat, že má strach, aby se ti něco nestalo.


Willow: (s úsměvem) I ty, Brute! (Oz se na ni podívá) Brutus – César? (Willow uvidí, jak se Oz s Buffy tváří) Zrada – důvěryhodného přítele? (dělá bodavé pohyby svým banánem) Pobodán?


Oz: Stojím při tobě, ale... nebudu ti lhát, mám o tebe strach. Vím jaké to je být něčím ovládán. Pokaždé, když se měním ve vlka, dotýkám se něčeho... temného. Není to sranda. Ale buď si jistá, že jakkoliv se rozhodneš, budu ti krýt záda.


Buffy: Vidíš? Kluk se zájmem. Slaďoušek.


Willow: Já vím. Jsem ráda, že se o mě bojí.

 

Uslyšíme smích. Buffy se otočí a uvidí Parkera, jak sedí u stolu se svými přáteli a směje se.

 
Buffy: Víš co... úplně jsem zapomněla... (nechá jídlo jídlem a odchází z jídelny) mít hlad.


Willow: (svěří své jídlo Ozovi) Počkej, Buffy!

 

Willow běží za Buffy.


Willow: (chytí si ji na chodbě) Buffy. Nenechávej se Parkerem odtlačovat.


Buffy: To ne. Teď nemám náladu se tím zabývat. Mám náladu být teď nějakou dobu nespolečenská.


Willow: Dnes večer na párty se budeš bavit. Možná i někoho potkáš.


Buffy: Nechci nikoho potkat. Nechci do společnosti. Stejně musím jít na hlídku.


Willow: Dnes? Ale... je Halloween.


Buffy: Domluvím se s Gilesem, ale určitě mi řekne, že bych měla dnes večer hlídkovat. Ho Halloween nezajímá.

 

 

Střih na Gilese, jak otevírá dveře od svého bytu. Má na sobě tradiční mexický kroj se střapatým kloboukem a v ruce drží mísu s cukrovím.


Giles: Šťastný Hallow… Ahoj Buffy?


Buffy:
(upřeně se na něho dívá) Ó – můj – Bože.


Giles: To je sombrero.


Buffy: A je na vaší hlavě.


Giles: Připadalo mi sváteční. Pojď dále. (Buffy vejde) Sladkosti?


Buffy: (dívá se kolem na Halloweenské dekorace) Co se tady děje? Vy nesnášíte Halloween.

 
Giles: Nic takového jsem nikdy neřekl. Jako pozorovatel jsem neměl čas se tímhle... no, má to své kouzlo. (zapne loutku Frankensteina, která visí ze stropu) Podívej. Je to živé! (Buffy na něj civí) Koukni jak se... třese. Chtěla jsi něco?


Buffy: Myslela jsem, že bych šla večer na hlídku. Nejspíš na hřbitov. Ale kdyby jste měl... (roztržitě se dívá na jeho třásně z klobouku) Mohl byste to prosím sundat?


Giles: (položí mísu s cukrovím) Oh, ano… samozřejmě. (sundá si klobouk) Víš o něčem konkrétně nebezpečném?


Buffy: Ne. Ale zrušili jsme hlídku, když Ethan proměnil všechny v jejich kostýmy.


Giles: To, co se tehdy stalo, byla výjimka. Noční přízraky se střeží Halloweenu. Přijde jim nevkusný.


Buffy: Neuvěřitelné.


Giles: Slibuji ti... Dnes večer nehrozí žádná nadpřirozená aktivita. (nabídne jí mísu s cukrovím) Určitě nechceš?

 

 

Střih na dům bratrstva Alfa Delta, kde právě probíhá Halloweenská výzdoba.


kluk 1: Přinesl jsem pavouky.


kluk 2: Ozvučení je na nic. Zní nepřesvědčivě.


kluk 1: Mám zavolat Oze? Mohl by se na to kouknout.


kluk 2: Udělej to. Pokud ty mladé ženy nevyděsíme, nepadnou nám do náručí. Naše náruče budou plné žen. Halloween není o strašení, mrazení a legračních kostýmech. Je o souloži.


kluk 1: On snad existuje svátek, který není o souloži?


kluk 2: Den sázení stromů. Zavolej Oze, vole.


kluk 1: Jasně. A... chtěls nahoře namalovat nějaký symbol. Něco mystického. (zvedne knihu s pentagramem) Koukni na to.

 

 

Střih do Alexova sklepa. Alex si obléká budnu, když se otočí, uvidí na schodech stát Anyu.


Alex: Anyo... fakt by ses měla naučit klepat. Jak jsi se…


Anya: Tvůj strýček Rory mě pustil. To je z něj vždycky cítit peprmint?


Alex: Je do něj blázen. Co tady děláš?


Anya: Nezavolal jsi. Ani jednou.


Alex: Řekla jsi, že jsem ti lhostejný.


Anya: A ty jsi to prostě přijal? Řekla jsem jen to, co jsi podle mě chtěl slyšet.


Alex: Obvykle slyším přesně to, co lidé říkají a prostě to připustím.


Anya: To je hloupé.

 
Alex: Připouštím. Nemůžu říct, že bych tě snad nerad viděl.


Anya: (usměje se) Vážně? Možná bychom dnes večer mohli někam zajít, na naše výročí.


Alex: Výročí?


Anya: Je to přesně týden, co jsme souložili. Zapomněl jsi?


Alex: Ne. Samozřejmě, že ne. Já jen, že už mám plány s Buffy, Willow a Ozem. Je Halloween, víš.


Anya: Nechápu.

 
Alex: Každý rok 31. října se my smrtelníci oblékáme...


Anya: Ne, tohle jsem pochopila. Ale ti lidé. Držíš se s těmi lidmi, i když s nimi máš jen málo společného.


Alex: O čem to mluvíš?

 
Anya: Oni chodí na vysokou. Ty ne. Oni už nebydlí s rodiči. Ty ano.


Alex: No, tyhle věci... Podstata skutečného přátelství spočívá v... Mohli bychom změnit téma?


Anya: OK, OK. Hlavně se nenaštvi. Je mě to zajímalo.

 
Alex: Můžeš jít na ten mejdan se mnou, jestli chceš.


Anya: Myslíš jako na rande? Takhle to bereš? (Alex polkne) Jdeme na rande?


Alex: Určitě mi to začíná připomínat rande. Budeš potřebovat kostým.

 
Anya: Kostým?


Alex: Obleč si něco strašidelného.

 
Anya: Strašidelného? Jak strašidelného?


Alex: Anyo... jsi ex-démon, terorizovala jsi mužská pokolení po staletí. Jsem si jist, že na něco přijdeš.

 

 

Střih do předáškové místnosti na US Sunnydale. Buffy přistoupí k profesorce Walshové, která se chystá se svým asistenem Rileym odejít.


Buffy: Promiňte, profesorko Walshová. Chtěla jsem se omluvit. Nemohla jsem přijít na přednášku, z osobních důvodů.


Walshová: Určitě. Vidím čtyři končetiny, hlavu, žádné viditelné zranění... tedy předpokládám, že váš osobní důvod nebyl životně důležitý... a proto mě ani nezajímá. Máte problémy, řešte si je ve volném čase. Ještě jedna nepřítomnost a letíte.


Profesorka projde kolem Buffy.


Riley: Myslí to vážně.


Buffy: Neměla jsem pocit, že by to říkala, aby mě rozesmála.


Riley: Tvoje pracovní nasazení upadá. Nevzpomínám si, kdy jsem tě naposledy viděl se vztyčenou hlavou.


Buffy: Strečink se nepočítá?


Riley: Koukni, první rok je toho na tebe dost, jako na každého bažanta. Příliš zábavy nebo málo?


Buffy: Obojí.


Riley: Musíš si srovnat priority. Profesorka Walshová za to stojí.

 
Buffy: Díky. Udělám to dnes večer.

 
Riley: Dnes? Je Halloween Ty nejdeš na kostýmový mejdan?


Buffy: Mám dost práce.


Riley: Vím, že mi do toho nic není, ale... připadáš mi jako někdo, kdo si věci rád komplikuje. Na Halloween nemusíš být zodpovědná. Duchové a goblini vylézají na povrch.


Buffy: To je ale špatné označení.

 
Riley: Nemyslel jsem ty skutečné. (Buffy se usměje) Ale dnes večer se na koleji pořádá kvalitní strašidelná zábava.


Buffy: A co máš v plánu ty?


Riley: Budu sedět tady a známkovat.


Buffy:
 Děsivé.


Riley: Velmi.


Buffy: Dík za povzbuzení, trenére.


Riley: Nesměj se. Dalo mi to práci takhle nabubřet.


Buffy: Myslím to vážně.


Riley: Nemáš zač.

 

Buffy se usmívá a odchází pryč. Riley se za ní dívá.

 

 

Střih na dům bratrstva. Nějaký kluk maluje na zem symbol z knihy. Přítomni jsou i Alex s Ozem.


kluk 3: OK, bacha, kam šlapete. Malba je zatím místy mokrá.


kluk 2: Díky za půjčku, chlape. Naše ozvučení je k ničemu.


Oz: Mi casio es su casio.


Alex: (dívá se na pentagram) To je zajímavá kresba. Co to znamená?


kluk 3: Nemám tucha. Mám to z téhle knihy, je tam pár zajímavých věcí.

 

Alex: (všimne si mísy ležící na stole) Hrozny! (vezme hrozen) Oloupané! Vy víte, jak znechutit hosty.


kluk 2: Oči. Zavážeš kočce oči, ponoříš jim ruce do mísy a řekneš, že jsou to oči. Milují to.


Alex: A já jsem ztrácel čas kupováním květin a skládáním komplimentů jejich botám. Takže člověk musí projít celým hororovým domem a skončí tady. Sladké. Vy v bratrstvu víte jak na to.


kluk 2: Mighty Alpha Delts. Měl bys uvažovat o vstupu.


Oz: Alex je civilista.


kluk 2: Á měšťák, co? Nevěděl jsem. Vypadáš celkem normálně. Určitě bychom ho měli nechat jít na párty, Ozi?


Alex: Hej. Já stojím tady.

 

Náhle začnou hlasitě hrát strašidelné zvukové efekty.


kluk 2: Rozbal to!


Alex: (na Oze) Vidíte závadu v síle, mistře?


Oz: (vytáhne nůž) Levý reprák chrčí.


Alex: Tak ses rozhodl ho probodnout?


Oz: Jen odříznu drát. Bude to hned.


Alex přikývne a odvrátí se.


Oz: Au.


Alex: Ozi?


Oz: Říznul jsem se. To bude dobrý.

 

Přejde na druhou stranu. Pár kapek krve spadne na symbol namalovaný na podlaze.


Alex: Hrátky s noži? Sranda. Ano. Ale nebezpečná. A jestli vykrvácíš, beru si tvoje vybavení.

 

Symbolem proběhně podivné vlnění, ale nikdo si toho nevšimne. Plastoví pavouci, kteří na symbolu leželi ožijí a odplazí se.

 

 

Střih na Joyce, která sedí u šicího stroje.


Buffy: Ještě jednou díky.


Joyce: Jsem ráda, že jsem to vůbec našla. Tady. Teď to zkus. Spustila jsem lem a povolila jsem to u krku.


Buffy: To je lepší. (Joyce se na ni usměje) Ale ne. Někdo tady má nostalgický výraz.


Joyce: Promiň. Vzpomněla jsem si na tu malou holčičku, která tohle nosila. Jak to je... pět? Šest let zpátky?


Buffy: Červená Karkulka je pořád nejoriginálnější kostým.


Joyce: Tvůj táta tě rád brával ven.

 

Buffy: Bylo to utrpení. Ve dvanácti jsem nesměla chodit sama pro sladkosti.


Joyce: Jen nechtěl, aby se ti něco stalo.


Buffy: Šlo mu o sladkosti. Já byla jen nástroj.


Joyce: To ale není pravda. Sladkosti byly pro mě. Tvůj otec s tebou rád trávil čas.


Buffy: (sklopí pohled) Asi ne dost.


Joyce: Buffy.


Buffy: Trochu jsme zabrouzdaly do minulosti, co?


Joyce: Víš, že rozvod s tebou neměl nic společného.


Buffy: Já nevím. Připadá mi, že je v tom nějaký vzorec. Otevřeš někomu své srdce a on se na tebe vykašle. Možná je jednodušší nepustit nikoho dovnitř.


Joyce: (vstane od šicího stroje) Myslela jsem, že to bude jednodušší. Musela sis všimnout, že se společensky moc neangažuji... tak jako když jsem byla s tvým otcem. První rok v Sunnydale jsem se pořádně s nikým neseznámila.


Buffy: Proč ne?


Joyce: Strach. Nevěřila jsem, že bych mohla ještě někomu věřit. Chce to čas a mnoho úsilí, ale teď mám milý okruh přátel. Ale nechápej to špatně, pořád jsem dost plachá. A moc tomu nepomohl ani poslední přítel, ze kterého se vyklubal vražedný robot. (sedne si vedle Buffy) Vždy tady pro tebe budu. A máš pana Gilese a své přátele. (Buffy se na ni podívá) Věř mi, nemáš se čeho bát.

 

 

Střih na studenty v kostýmech z toaletního papíru představující stromy.

 

Střih na Willow v kostýmu Johanky z Arku.


Willow: (telefonuje) Ne, sejdeme se u tebe. Buffy řekla, že přijde, ale ještě jsem ji neviděla. Musíme se postarat o to, aby se bavila. Sešleme na ni dávku zábavy. A jestli se ukáže Parker, zabijme ho sekyrou. Je to Halloweenské! OK. Za chvilku jsem tam.

 

Willow zavěsí a vyjde na chodbu, která je plná studentů převlečených do různých kostýmů.

 

kluk: (má na sobě blonďatou paruku) Willow, zastavíš se u nás?


Willow: Už teď mám zpoždění. Hezký kostým!

 

Willow projde kolem červeného raka, který mluví s dívkou oblečenou jako dárek.


rak:
 O nic nejde.


dárek: Viděla jsem, jak s ní flirtuješ!


rak: Musíme to probírat pokaždé? Miluju tě. Víš to.

 

 

Střih do strašidelného domu. Zábava je v plném proudu.


kluk 2: (vede dívku se zavázanýma očima k míse oloupaných hroznů) OK, Rachel, koukneme se do dalšího?


Rachel: Vy jste kluci vadní!


kluk 2: Tady, ponoř tam ruce.


Rachel: (ruce má v míse) Tohle je nechutné.


kluk 2: Oči, Rachel. To jsou oči!

 

Rachel se zahihňá a strhne si pásku z očí. Podívá se do mísy, ve které má ruce a zjistí, že drží opravdové oční bulvy. Rachel zakřičí.

 

 

Střih na Buffy, je oblečená jako červená karkulka a v rukou má košíček. Přistoupí k ní Alex ve smokingu.


Alex: Čau karkulko. Copak máš v košíku, maličká?


Buffy: Zbraně.


Alex: Ou.


Buffy: Jen pro jistotu. Hezký smoking, Alexi.


Alex: Bond. James Bond. Jen pro případ, že bychom se zase proměnili za své kostýmy... jdu za dokonalého tajného agenta.


Buffy: Nerada ti to kazím, ale vypadáš spíš jako dokonalý vrchní číšník.


Alex: Aspoň, že dokonalý. I to je druh síly.


Potkají se s Willow a Ozem.


Buffy: Will. Středověká Will.


Alex: Zdravím... starobylý... zbrojnoši...


Willow: Jsem Johanka z Arku. Došlo mi, že máme dost společného... já taky málem shořela na hranici. A plus, taky měla blízký vztah s Bohem.


Alex: (na Oze) A ty jsi?

 

Rozepne si bundu a odhalí tak tričko, na kterém má přilepenou nálepku s nápisem „Bůh“.


Alex: Samozřejmě. Kéž bych na to pomyslel jako první. Mohl bych být Bůh.


Oz: Přestaň se rouhat.

 

Před nimi se objeví dva maskovaní muži, na hlavách mají černé kukly a nesou zbraně.


Buffy: Hezké kostýmy. Velmi tajné.


Willow: A za co jsou tihle?


Oz: NATO?


Alex: Pozval jsem Anyu, ale má problém s vymyšlením strašidelného kostýmu... takže se setkáme až tam.


Buffy: Perfektní. Každý má rande až na třetí kolo Buffy.


Willow: Nejsi třetí kolo.


Alex: Technicky jsi páté kolo.


Willow: Budeme se skvěle bavit.

 

 

Střih do strašidelného domu. Všichni studenti pobíhají sem a tam a ječí.

 

hřmějící hlas: Uvolni mě!

 

Buffy a spol dojdou k domu.

 

Střih na vyděšené pobíhající studenty.

 

Willow a Oz se usmívají a drží za ruce.


Oz: Nechť horor začne.

 

 

Záběr na kluka, který běží chodbou.


kluk 2: Bože, pomoz mi!

 

Spadne ze schodů a zůstane strnule ležet. Je mrtvý.

 
hřmějící hlas: Uvolni... mě...!


 

Střih na Buffy a spol, jak vcházejí do domu.


Alex: Moc to tu nežije. Kde jsou všichni?


Oz: Následujte ukazatele.


Buffy: (dívá se na oddělenou hlavu) Děsivé. Být tak Abbott a Costello, byla bych v transu.


Willow: (narazí na pavučinu a zakřičí) Pavučina! (sundá ji ze sebe) Tahle část byla realistická.


Oz: Kluci z bratrstva na uklízení moc nejsou. Tohle nemusí být dekorace.

 

Umělý kostlivec s nožem se zhoupne přímo na Alexe a ten uskočí.


Alex: (oddechuje) Já se nevyděsil. Jen jsem nechtěl kazit atmosféru.


Willow: My ti to dosvědčíme. I kdyby nás vyslýchali odděleně.

 

Oz se podívá na Willow a všimne si, že na jejím rameni leze opravdová tarantule.

 

Willow: (podívá se směrem Ozova pohledu a uvidí pavouka, zakřičí) Sundej to.


Oz: (setřepe z Willow pavouka) Je pryč.


Willow: Co by na to řekla hygiena.

 
Buffy: Co takhle se na tomhle mejdanu dostat k té části... mejdan.


Willow: (k Ozovi) Určitě je to pryč?


Oz: Jo.

 

Vejdou do pokoje, Buffy se sehne a prohlíží si flek na koberci.

 
Oz: Myslel jsem, že to vede...


Alex: (na Buffy) Co je to?


Buffy: (dívá se na skvrnu na svých prstech) Krev. (přičichne si k prstům) Pravá krev.


Alex: OK, mám husí kůži. (hlasitě) Bravo pro bratrstvo!


Buffy: (narovná se) Slyšíte něco? Zní to jako svištění.


Alex: To jsou ty moje boty. Zřejmě kůže…

 
Willow: Ne, ne, ne. Moment. Je to něco jiného. Taky to slyším. Je to jako...

 

Všichni se pomalu podívají na strop. Je pokrytý skutečnými netopýry. Skupinka začne ječet, když se na jejich hlavy netopýři spadnou a odletí do haly. Oz sebere jednoho netopýra, který ležel na podlaze.


Willow: Ozi, ne. Může být...


Oz: Gumový. Je z gumy.


Buffy: (rozhlédne se) Co se tady sakra děje?


Alex: Možná o nic nejde. Možná je to jen povedený trik. Něco z drátů nebo tak...


hřmějící hlas: Uvolni mě.


Alex: Nebo to může být něco jiného.

 

 

Střih na Anyu, která jde k domu. Na sobě má chlupatý kostým bílého králíčka. Tam kde by měly být dveře, je jen zeď.


Anya: Kde jsou dveře? (zaklepe na zeď) Hej! Haló?

 

Povzdechne si a jde na ulici. Náhle uslyší křik, který vychází z domu. Anya se podívá nahoru a uvidí dívku, jak tluče na okno v horním patře.


dívka: Pomoc! Pomoc!

 

Okno zmizí a místo něj se objeví zeď.


Anya: Alexi!

 

 

Střih na Buffy, Alexe, Oze a Willow. Domem se ozývají různé druhy výkřiků a hrůzostrašných zvukových efektů.


Alex: Kde jsou schody?


Willow: Kde jsou dveře?


Buffy: Tudy jsme přišli, že jo? Chodíme v kruhu. (zvukové efekty přestanou, když Oz vypne spínač) Díky Bohu.


Oz: Není zač.


Willow: Mám skvělý nápad. Dostaňme se odtud ven.


Buffy: Vždyť ses mě tak úzkostlivě snažila dostat dovnitř.

 
Willow: Myslím to vážně, Buffy. Nevíme s čím se potýkáme.


Alex: Fajn, teď já. Slyšel to někdo?


Buffy: No, než se s tím začneme potýkat... Neslyšíte něco?


Alex: Jak jsem řekl, zní to jako syčení.

 
Buffy: (položí svůj košík) Je to jako "ssss".

 
Alex: Myslím, že slovo syčení to vystihlo lépe.

 

Buffy otevře dveře od šatníku. Tam sedí kluk, je vyděšený k smrti.


Chaz: Je mi to líto. Nevěděl jsem. Je mi to líto.


Oz: Chazi.


Chaz: Nevěděl jsem.


Oz: Co se stalo?


Chaz: To…


Buffy: (netrpělivě) Co je to?


Chaz: Je to živé. Ono to žije.

 

Střih na umělého kostlivce. Střih na nůž v jeho ruce. V oku má jednu oční bulvu. Kostlivec náhle ožije, narovná hlavu a podívá se do kamery.

 

Střih na Buffy.

 

Buffy: Co je živé?

 
Alex: Je v šoku.


Buffy: Chazi, co se tu stalo?

 

Chaz zakřičí, když uvidí přicházet kostlivce. Kostlivec zezadu Buffy bodne. Ta se otočí a kostlivce praští. Znovu se z něj stane jen umělá hmota. Buffy si zkontroluje rameno.


Buffy: Myslím, že to schytal hlavně plášť.


Alex: Ukaž.


Oz: Možná to bude chtít pár stehů. Zatím to zavážeme.

 

Uslyšíme dívčí křik, Chaz zaleze zpět do šatny a zavře za sebou dveře.

 
Oz: Pro schovávání se v šatníku má asi svůj důvod.


Buffy: (podívá se přes rameno) V jakém šatníku? (je tam jen stěna bez dveří a oken) Půjdu nahoru a kouknu se, jestli tam jsou lidé. (vezme si svůj košíček) Jestli najdete cestu ven z tohohle domu, použijte ji.


Willow: Chceš, abychom utekli a nechali tě za sebou?


Buffy: (z košíku vytáhne kuš) Potřebujeme pomoc. A je jen jediná osoba, která může zjistit, co se tady děje.

 

 

Střih na Gilese, který sedí na židli se svou mísou cukroví a nudí se. Ozve se náléhavé klepání na dveře.


Giles: (polkne cukroví) Chviličku. Už jdu. (otevře dveře) Šťastný Hallow…


Anya: (projde kolem něho) Alex má potíže. Musíte něco udělat.


Giles: Anyo.


Anya: Posloucháte?! Alex je v pasti!


Giles: Kde je Buffy a ostatní?


Anya: V pasti, ale musíme pomoct Alexovi!


Giles: (sundá si klobouk s třásněmi a sedne si) Zpomal. Musíš být konkrétnější.


Anya: Měli jsme se setkat v tom domě. Přišla jsem tam a na místě, kde měly být dveře, žádné dveře nebyly. A pak jsem viděla dívku v okně a potom „puf!“. Kde nic tu nic.


Giles: Zmizela z okna?

 
Anya: Ne, okno zmizelo z domu.


Giles: Hmm. Deformace reality. (vezme knihu z poličky) Něco jako vyvolávání představ.


Anya: Co?


Giles: Oh, to nic. Jen si spojuji věci dohromady. (podívá se na Anyu) O Alexe bych se nebál. Vždyť je mezi přáteli.

 

 

Střih do strašidelného domu.

 

Buffy: Říkám ti…

 
Willow: Ty mi říkáš?! Ty mi říkáš?!


Buffy: Nemůžu dělat svou práci, když se o vás bojím.


Willow: O tom ty nerozhoduješ!


Buffy: Projevuji nesouhlas v této záležitosti.


Willow: Samozřejmě, že projevuješ.

 
Alex: Teď se všichni nadechneme. Buffy...


Willow: To, že jsi přemožitelka neznamená, že jsi šéf. Jsi tady stejně ztracená jako my všichni.


Oz: O čem to mluvíš?


Willow: Je to jednoduché zaříkání. Vodící kouzlo cestovatelů, když jsou ztraceni nebo dezorientovaní.


Buffy: Jak to funguje?


Willow: Vyčaruje tajného posla, který ti světlem ukazuje cestu.


Buffy: Vyčaruje. Will, buďme realisté. Tvoje kouzla fungují většinou jen napůl.


Willow: (naštvaně) Oh, vážně? No... stejně jako tvůj ksicht!

 

Buffy: (zkouší přijít na to, co její poznámka znamenala) Co? Co to znamená?


Willow: Nejsem tvůj poskok!

 

Willow odejde a Oz za ní běží. Buffy zůstane stát na místě a povzdechne si.

 
Alex: Will, uklidni se. (Buffy jde pro svůj košík) No, aspoň jsme se zasmáli. Hele, Buffy, jsme unavení a trochu nervózní. Možná Willow přehání. Tak trochu je to proto, že poslední dobou se od nás oddaluješ. (Buffy si bere kuš a totálně Alexe ingnoruje) Ale teď není vhodná doba vytahovat osobní věci. (Buffy se obrátí) Co tím chci říct, je, že jsem s tebou. Zrovna po tvém boku.


Buffy: (rozhlíží se) Alexi?!


Alex: Legrační, že jsi neztratila svůj smysl pro nevhodný humor.


Buffy: (dívá se přímo skrz něho) Alexi, kam si šel?


Alex: Buffy, nech toho. Šaráda skončila. Jsem tady.


Buffy: (jde do haly) Tohle je pro něj tak typické!

 
Alex: Typické?


Buffy: Alexi?


Alex: (jde za ní) Buffy!

 

Alex vstoupí do místnosti osvětlené svíčkami. Zdi jsou pokryté pavučinami.


Alex: Buff?

 

 

Střih do jiné části domu.


Willow: Myslí si, že nejsem připravená stát se skutečnou čarodějkou! Zvládnu temné síly stejně jako kdokoliv jiný. Není to tak těžké. Je to jen vodící kouzlo a navíc si dávám pozor.


Oz: (rozhlédne se po místnosti, do které vešli) Tohle patro mívalo okna.


Willow: Koukni. Našli jsme schody. (jde nahoru) Buffy nenašla schody. Ne, pane.


Oz: (následuje Willow) Myslím, že nepřemýšlíte jasně.

 

Podívá se na své ruce. Jsou pokryté chlupy a jeho nehty vypadají spíš jako drápy.


Willow: Musíme se jen dostat nahoru...


Oz: Willow, něco se děje.


Willow: (obrátí se k němu) Něco dobrého? (vidí, že se Oz mění ve vlkodlaka) Oh, ne… pane Bože.


Oz: Měním se.


Willow: Ale... to nemůžeš. Dnes není úplněk.


Oz: Musím odtud pryč.


Willow: Ne. musíme najít něco, čím tě zabezpečíme, jako lana nebo řetězy nebo něco.


Oz: Nemáme čas.


Willow: Můžu udělat to vodící kouzlo. Jsem si jistá, že bude fungovat!


Oz: Will, prosím.


Willow: Ne.


Oz: (oddělá ze sebe její ruku) Ne!

 

Willow se podívá na tři krvavé rány na své ruce. Oz se otočí a uteče.


Willow: Ozi… Ozi!!! Nenechávej mě tu!

 

Střih do několika prázdných částí domu, kterými se rozhlévá Willowin hlas.


Willowin hlas: Nenechávej mě tu! Nenechávej mě tu!

 

 

Střih na Alexe.

 

Alex: (jde k zrcadlu) Tady jsem. Nikam jsem nezmizel. (podívá se na svůj odraz v zrcadle, za ním vidíme hlavu s jedním okem) Super. Teď se jen musím naučit žít s faktem, že mě ostatní nevidí.

 

Hlava se začne hýbat a z očních důlků jí kape krev. Alex se otočí a uvidí ji.


hlava: Já tě vidím!


Alex urychleně pádí pryč.

 

 

Oz sedí ve vaně a vypadá ustrašeně.

 

Oz: Neproměníš se. Neproměníš se. Neproměníš se. Neproměníš se.

 

 

Kamera zabere obrázky pokryté pavučinami. Buffy prochází chodbou. Uslyší nějaký hluk a otočí se, v ruce drží kuš. Nic však nevidí.

 

 

Střih na Willow, která sedí na stole.

 

Willow: Okay, Aradio, Bohyně ztracených... cesta je temná, lesy jsou husté. Temnota proniká. Zapřísahám tě, dej mi světlo.

 

Otevře oči a usměje se, když uvidí malé zelené světýlko, které se pohybuje před její tváří.

 

Willow: Hej, dokázala jsem to! Já to dokázala. Ahoj! Jasně. Čekáš na instrukce. Zaveď mě k Ozovi. (světýlko se od ní trochu vzdálí a Willow vstane) Počkej. Měla bych se pokusit najít nejdřív najít lidi uvězněné nahoře. (Willow si nevšimne, že už tam jsou dvě světýlka) Ale taky ještě pořád nemůžeme najít cestu ven z domu. (množství světýlek se znásobí) OK, tak tohle musíme udělat. (uvidí celý mrak světýlek) Hej! Co se děje? (světýlka kolem ní začnou kroužit) Přestaň! (Willow rukama mává kolem své hlavy a snaží se je odehnat) Nech toho! Jdi pryč. Ozi… pomoc…

 

Některá světýlka jí vletí do pusy a Willow začne kašlat. Pak se odhodlá k útěku, ale světýlka ji pronásledují.

 

 

Střih na Buffy, která zaslechne Willowin křik. Pokouší se určit odkud její křik jde.


Buffy: Willow.

 

Přijde k zamčeným dveřím a násilím je otevře. V dalším pokoji není žádná podlaha, a tak Buffy spadne do sklepa.

 

Záběr na Buffy, jak leží na zádech ve sklepě. Uvidí, jak se dveře pomalu zavírají.


Buffy: Sklep. Musím být ve... sklepě?


hlas: Sama.


Buffy: Kdo to řekl?

 

Kluk, který předtím spadl ze schodů, se objeví za rohem. Hlavu má skloněnou v nepřirozeném úhlu.


kluk: Všichni od tebe utekli. A budou to dělat pořád. Otevřeš někomu své srdce a... (usměje se na ni) Neboj se, maličká. Nejsi sama. (Buffy začne křičet, když jeho ruce projdou skrz podlahu a uchopí ji) Už nikdy.
 

Buffy se snaží bojovat proti mrtvým lidem, kteří přicházejí skrz podlahu a pokoušejí se ji strhnout dolů.

 

 

Střih na Gilese a Anyu, stojí před domem. Giles se dívá na místo, kde předtím bývaly dveře. V ruce drží otevřenou knihu.


Anya: (netrpělivě) No?


Giles: Budeme muset ty dveře vytvořit.


Zavře knihu a jde ke své tašce.


Anya: Vytvořit dveře? To vy umíte?


Giles: (z tašky vytáhne motorovou pilu) Umím.

 

 

Střih na Buffy, jak bojuje s mrtvými lidmi.


kluk: Nezáleží na tom, jak moc se snažíš. Vždy to dopadne stejně. Nechápu, proč se trápíš.

 

Buffy najde malé dveře, projde jimi a dveře se za ní zabouchnou. Ocitne se ve velké místnosti, na podlaze je namalovaný pentagram.


Buffy: Jsem nahoře. V podkroví.

 

Pomalu vchází do místnosti. U zdi se krčí studenti v kostýmech, jsou vyděšení a brečí.


Buffy: (podívá se na kluka, který se krčí v rohu) Ozi?


Willow přiběhne do místnosti a mává kolem sebe rukama.

 

Willow: Odežeňte je! Odežeňte je! (Oz se podívá na své ruce, které jsou normální, lidské) Odežeňte je! Odežeňte je!


Oz: (drží ji) Willow, Willow, Willow. Co se děje?


Willow: (kolem ní už žádná světýlka nejsou) Nemohla jsem je odehnat...

 
Oz: To je dobrý. Je to dobrý. Jsme v pořádku.


Buffy: (potřese hlavou) Nejsme v pořádku. Musíme se odtud dostat.


Alex: Nabídl bych svůj názor, ale ti blbci mě stejně neuslyší. (Buffy přejde na druhou stranu místnosti, kde sedí Alex na židli) Ten co nešel na vysokou nemůže mít nic důležitého na srdci. Stejně tak dobře bych mohl trávit čas s debilní krvácející hlavou...


Buffy: (zařve) Co je s tebou?


Alex: (vstane) Ty... ty jsi to slyšela? Ty mě vidíš? Dobře. Oh, Bože, to je dobře!


Oz: Ten dům nás rozdělil. Jako by nás chtěl vystrašit.


Willow: Ale... dostali jsme se z toho.


Buffy: Ne. Dovedlo nás to sem. Tak jsme se všichni vyděsili, že jsme skončili tady. Proč?


Alex: (dívá se na pentagram na podlaze) Viděl jsem, jak to malují. Kopírovali to z... (kniha ležící na stole je stále otevřená) tohohle.


Willow: (vezme si knihu) Myslím, že je to Galsky.


Buffy: Přeložíš to?

 
hřmějící hlas: Uvolni mě! (všichni se rozhlédnou kolem, ale nikoho nevidí) Uvolni mě!


Buffy: Will, dej mi něco.


Willow: Ta kresba je nazývána symbol Gachnara. Myslím, že je to kouzlo pro uvolnění něčeho nazývaného...


Alex: Gachnar?


Willow: No, ano. Začátek tohohle kouzla to celé spustil. Gachnar se snaží tímhle vším... zhmotnit.

 

Buffy: Jak?


Willow: Krmí ho náš strach.


Buffy: Náš strach mu dává sílu. Krmíme ho. Musíme přestat.


Alex: Jestli zavřeme oči a řekneme si, že je to jen sen, ubodá nás to tady k smrti! Protože tohle je skutečnost.


hřmějící hlas: Uvolni mě!


Buffy: OK, takže náš strach ho posiluje. Jestli se odtud všichni dostaneme...


Zdi se začnou otřásat.


Alex: Skvělý plán. Jdeme!

 

Jdou směrem ke dveřím. Alex zakřičí, když se stěna otevře. Stojí tam Giles a v rukou má motorovou pilu. Vypne ji.


Alex: Gilesi? Hej, všichni, to je Giles! A má motorovou pilu. (Anya ho obejme) Jsem rád, že jste to dokázali.


Giles: Zdi se za námi zavřely. (všimne si knihy, kterou drží Willow v ruce) Gachnar. Samozřejmě. Jeho přítomnost zamořila realitu tohoto domu, ale ještě nedosáhl plného zhmotnění. Nesmíme mu dovolit, aby se zhmotnil.


Buffy: A když se mu to podaří, můžu ho porazit, ne?


Giles: (jde k ní a ukáže ji obrázek v knize) Buffy, tohle je Gachnar.


Buffy: S tímhle nechci bojovat. Tak zlomíme kouzlo.


Alex: Ale rychle.


Giles: (listuje stránkami) Mám to! Mám to! „Kouzlo vyvolávající Gachnara může být zlomeno dvěma způsoby. Zničení Gachnarova znaku...

 

Buffy přejde ke znaku a vytrhne z podlahy prkno, na kterém byl nakreslen kus pentagramu. Vstane a podívá se na Gilese s pyšným usměvem.

 

Giles: …není jedním z nich, a způsobí okamžité zhmotnění démona strachu.“

 

Buffy udělá grimasu a podívá na pentagram, který začne žhnout.

 
Willow: Koukněte!

 

Podlaha zaduní. Všichni se dívají v hrůze na znak. Kamera zabere Gachnara, je to velmi ošklivý démon s velkou hlavou. Kamera se vzdálí a my uvidíme, že Gachnar je malinkatý démonek, asi 30 cm vysoký.


Buffy: Tohle je Gachnar?


Alex: Velké předehra. Malá šou.


Gachnar: Já jsem Temný pán nočních můr! (Buffy se pokouší nesmát) Nastolitel teroru! Třeste se přede mnou. Bojte se mě!


Willow: (směje se) On... je tak roztomilý!


Gachnar: Třeste se!


Alex: Kdopak je tady prťavý démon? No tak! Kdo je tady prťavý démon!


Giles: Nedobírej si démona strachu.


Alex: Proč, může mi ublížit?


Giles: Ne, jen se to nehodí. Dělej, co musíš, Buffy, když dojde na zabíjení...


Buffy: Na velikosti nezáleží?


Gachnar: Oni všichni tě opustí, ty to víš.

 
Buffy: Jo. Jo.

 

Kamera zabere spodek Buffyiny boty, jak zašlapává démona strachu.

 

 

Střih do Gilesova bytu. Parta se probírá mísou cukroví.


Oz: Ještě tu zbylo pár sladkostí, Gilesi.

 
Giles: Prosím, poslužte si.


Buffy: Tohle je mnohem lepší. Neexistuje problém, který by se nedal vyřešit čokoládou.


Willow: (položí si ruce na břicho) Asi mi bude špatně.


Buffy: Kromě tohohle.


Alex se upřeně dívá na Anyu, která jí cukroví.


Anya: Co?


Alex: Tohle je tvůj strašidelný kostým?


Anya: Králíčci mě děsí.


Giles: Zatraceně. Ten přípis.


Buffy: O co jde?


Giles: (jde k ní a ukáže jí knihu) Měl jsem si přeložit ten přípis pod kresbou Gachnara.


Buffy: (podívá se do ní) Co se tam píše?


Giles: Skutečná velikost.

 

Buffy pokrčí rameny a zavře knihu.

 

 

|| zpět ||