Buffy - 4x01 Freshman
Je noc. Buffy a Willow jsou na hřbitově. Buffy nervórzně chodí sem a tam. Willow sedí na dece se skříženýma nohama a čte letáky.
Buffy: (vzdychne) Máš něco?
Willow: Ah! „Úvod do moderní
novely“. „Přehled studie novelistů 20-tého století“. Otevřeno pro bažanty.
To by se ti mohlo líbit.
Buffy: „Úvod do moderní
novely“? Hádám, že si budu muset přečíst nějakou moderní novelu.
Willow: Možná víc než jednu.
Buffy: Mám ráda knihy. Jen se do
nich nechci příliš ponořovat. A nemají tam „Uvedení do moderního přebalu
knihy“?
Willow: Oh! „Krátká povídka“.
Buffy: No, to jde.
Willow: Oh, ne. Kryje se to s
psychologií.
Buffy: Možná bych měla jít na
psychologii.
Willow: Měla bys. Je to sranda. A můžeš
tam využít svůj vědecký přístup. Beztak, profesorka Walshová je prý skvělá.
Je uznávaná.
Buffy: Jak se staneš uznávaným?
Chci říct, to musíš být nejdřív znalý?
Willow: Ano. Z počátku to je velmi
bolestný... proces. Počkej! „Obrazy Pop kultury“. Tohle je dobré. Sledují
filmy, televizní pořady, dokonce i reklamy.
Buffy: Na zápočty?
Willow: Není univerzita skvělá?
Buffy: Jak jsem to mohla přehlédnout?
Buffy se posadí vedle Willow.
Willow: No, řekněme že jsi se svým
výběrem přednášek čekala na poslední chvíli.
Buffy: Promiňte slečno já-si-vybrala-přednášky-už-ve-školce.
Willow: Přeháníš. Já jen, vždyť
víš, myslím si, že je dobré být připravená. Nechci, aby mě načapali
bez kalhot.
Hned za nimi vyjede z čerstvého hrobu ruka.
Buffy: Byla jsem dost zaneprázdněná!
Bylo to velmi přemožitelské léto. Neměla jsem zas tolik času myslet na svůj
život na Sunnydaleské univerzitě.
Upír vyleze z hrobu.
Willow: Je to vzrušující, nemyslíš?
Buffy: Jo. Věci se teď snad urovnají.
Willow: Jo, vždyť je to 5 mil
odtud. Je to neprozkoumané území.
Buffy: Giles řekl, že zase budu
muset žít s dvojí identitou.
Willow: To je rozumné.
Upír jde tiše k nim.
Buffy: Bude to těžké. Se spolubydlící.
Willow: Jo.
Buffy: Jsem z univerzity nadšená.
Upír se k nim blíží
a usmívá se.
Buffy: Určitě.
Upír se zastaví, když uvidí
na okraji deky ležet tašku plnou zbraní.
Buffy: Jen teď musím zjistit, jak
to skloubit s mými mimoškolními aktivitami.
Upír se podívá na Buffy a
jeho úsměv zmizí.
Buffy: Nesmím hlídkování postavit
na druhou kolej.
Upír zatřese hlavou, otočí se a jde pryč.
Buffy: Musím zůstat ve střehu. (podívá
se za sebe na čerstvý hrob) Copak se tenhle chlap nikdy neprobudí?
Buffy stojí venku uprostřed
chumlu studentů a rozhlíží se kolem.
student: Bažanti! Sledujte barevné
složky! Jestli nedržíte v ruce žlutou, jste ve špatné skupině. Patříte
nahoru do Weismanovy haly.
Buffy se podívá na své složky, ani jedna z nich není žlutá. Jde tedy ukazovaným směrem. Nějaký student ji dá do ruky leták.
kluk: Přednáška zítra večer. Ať
vedení ví, co cítíme.
Buffy: Jasně.
Další studentka jí dá leták.
dívka: Věříš v Ježíše Krista
jako ve svého spasitele?
Buffy: Původně, ale pak jsem byla
dost zaneprázdněná.
Přijde k ní třetí student s letákem.
kluk: Úterní párty na Alpha Delt.
Želé-bitva - pro bažantky vstup zdarma.
Buffy: Lidi, nevíte kde je...
Weismanova Hala?
Student ale už odešel rozdávat další letáky. Buffy pokračuje v chůzi
a potká Willow.
Willow: Buffy! Čau!
Buffy: Oh, jsem tak ráda, že tě
vidím!
Jdou spolu.
Willow: Není to tu super? Tolik se
tu toho děje.
Buffy: Jasně. Někdo by mohl říct,
že až příliš.
Willow: Mám všechny přednášky...
kromě moderní poezie. Musela jsem to přehodit za Etnickou hudbu. Ale to je v
pohodě. Západo-africké bubny. Mám pocit, že to změní všechno. Už jsi se
setkala se svou spolubydlící?
Buffy: Ne.
Willow: Já taky ne. Doufám, že je
správná.
Buffy: (ukazuje na letáky, které
má Willow v ruce) Vidím, že máš letáky.
Willow: Jo! Slyšela jsem pět různých
názorů a každý z nich mě naštval. Co máš ty?
Buffy: Želé-bitva.
Willow: To nemám! (pokouší si s Buffy
vyměnit leták) Vyměníš za „Vzít zpět tu noc“?
Buffy dá Willow všechny letáky a usměje se.
Buffy: Jsme blízko Weismanovy Haly?
Ještě si musím vyzvednout svou identifikační kartu.
Willow: Já si svou vyzvedla ráno.
Fronta je vážně dost dlouhá. Mělas jít dřív.
Buffy: No, snad se z toho poučím a
dospěji.
Willow: Rozčiluju tě, že jo?
Buffy: Ne. Je milé, že jsi nadšená.
Willow: Já jen že na střední byly
vědomosti poněkud zastřenější. Muselas opravdu dřít, aby ses něco naučila.
Ale tady, ta energie, kolektivní vědomosti... je to jako síla, tahle pronikavá
síla, cítím, jak se moje mysl otevírá. Cítím jak tohle místo do mě přímo
cpe vědomosti... Nějak z toho vyšlo něco jiného než jsem původně měla
na mysli.
Buffy: Jsem s tebou, trochu. Taky
chci načerpat vědomosti. Jen... připadá mi to trochu moc ohromující.
Nemyslíš?
Willow: No, já... Ooh, přítel! To
je můj vysokoškolský přítel!
Oz přijde k nim a políbí
Willow.
Buffy: Oh ne, zapomněla jsem, že mám
něco vyzvednout. Řada už bude dost dlouhá, příliš.
Willow: Jak se máš?
Oz: Fajn. Tohle je blázinec, blázinec.
Buffy: Já vím, právě jsem to říkala
Willow. Je to tak ohromující. Necítíš se naprosto dezorientován?
Paul: Ozi! (jde k nim)
Oz: Hej, Paule.
Paul: Konečně chodíš s námi.
Super! Řekni mi, že tenhle týden hraješ.
Oz: Úterý, Alpha Delt.
Willow: Ooh! (zvedne jeden leták)
Ten mám!
Paul: Přivedu záchranáře. Želé-bitva?
Hmm? Nevíš, kde najdu žádosti na pracovní studie?
Oz: Za Richmondovou Halou, vedle
auditoria.
Paul: Díky. Uvidíme se, brácho. (odchází)
Oz: Jdi do nich. (k Buffy)
Dost tady se skupinou hrajeme. Všechno je tu tak nové. Nemám tušení, co se
děje. (opět vidí někoho známého) Hej, Dougu!
Později. Buffy a Willow jsou ve škole a jsou dlouhou chodbou.
Willow: Knihovna... Ooh, knihovna.
Pojď. (jdou po schodech)
Buffy: Škoda, že tady Giles nemůže
dělat knihovníka. Mohl přestoupit.
Vyjdou schody a dají se doleva.
Willow: No, říká, že se mu líbí
být pánem svého volného času.
Buffy: Pánem volného času? Není
to Britský výraz pro nezaměstnanost?
Willow: Stal se z něj lenoch.
Buffy: Když mluvíme o lenošení,
neslyšela jsi o Alexovi?
Willow: Nějakou dobu ne. Pořád je
na své cestě po Americe. (jdou do dalších schodů) Říkal, že se
nevrátí dokud neprojede všech 50 států.
Buffy: Vysvětila jsi mu to s tou
Havají?
Willow: No, vypadal tak odhodlaně.
Buffy: Snad se brzo vrátí. Bylo by
fajn mít celý gang zase pohromadě. Flákat se po... knihovně.
Vstoupí do obrovské knihovny s klenutým stropem.
Willow: A sakra! Není to úžasné?
Buffy: Je to... útulné.
Willow: Nikdy jsem nechtěla zranit
Gilesovy city, ale když pominu okultní knihy... v naší staré knihovně
nebyl zrovna moc velký výběr. Ale tohle!
Buffy: Jo, tohle je super, kdybychom
snad někdy pořádaly shromáždění...
Willow: Tohle je opravdová knihovna.
(někdo na ně udělá pssst) Dokonce musíme i šeptat. Tohle je úplně
nový svět.
Knihkupectví. Studenti se
motají kolem a nesou si knihy v nákupních košících. Buffy má plné
ruce knih, když k ní přijde Willow s košíkem.
Willow: Tady.
Buffy: Dík. (Buffy dá knihy do
košíku) Nemůžu se dočkat, až máma dostane účet za tyhle knihy, snad
má pořád smysl pro humor.
Willow: „Úvod do psychologie“.
Tam nahoře.
Ukazuje na tři knihy, které
jsou uloženy na nejvyšší poličce.
Buffy: Mám je. Víš, že tohle je
diskriminace malých lidí?
Willow: Myslím, že tady kvůli tomu
pořádají příští týden protest.
Buffy se snaží dosáhnout nahoru a omylem do knih strčí.
Buffy: Oh. (knížky spadnou na
mladého muže, který stál za regálem) Oh, páni. Je mi to líto!
Muž se postaví.
Riley: Jsem v pořádku. Dobrý. Tak,
to bolelo.
Buffy: Je mi to... ty knihy byly moc
vysoko a pak bylo všechno špatně. (shýbne se, aby ze země sebrala knihy)
Riley: Pomůžu ti. (klekne si a
pomůže jí) Raději je uložíme níže. (dá je do nižší poličky)
Takže, děvčata, máte v přednáškách psychologii, nebo jste mě jen
chtěly zabít?
Buffy: Myslím, že to první.
Riley: To se budete bavit. Profesorka
Walshová... má charakter.
Willow: Chodíš tam?
Riley: Jsem její asistent. Promiňte,
za těchto okolností jsem zapomněl své vychování – jsem Riley.
Willow: Willow. A to je moje kamarádka
Buffy.
Riley: Rád vás poznávám.
Buffy: Jsem ráda poznána.
Willow: Hej, budeme v prváku probírat
„Podmiňování operandu“? Slyšela jsem, že se na to profesorka
specializuje.
Riley: Určitě. Znáte její
odbornou publikaci na téma Ditrichovy práce?
Willow: Slyšela jsem o ni.
Riley: V osnovách není, ale je to
fascinující čtení... jestli máte zájem. Mají ji tady.
Willow: Oh, kde?
Riley: Ukážu ti. Nepotkávám moc
bažantů, kteří se tak zajímají o psychologii.
Willow: Je to fascinující.
Buffy: Jo, všichni máme mozek. (Riley
se zdvořile usmívá a jde napřed) Nebo téměř všichni. (jde za
Rileym a Willow)
Buffy prochází mezi
studenty. Vstoupí do místnosti se dvěma postelemi a dvěma stoly. U jedné z postele
uvidí dívku, jak si rozbaluje kufr.
Buffy: Ahoj!
Kathy: (vzhlédne) Čau! Ty
jsi Buffy?
Buffy: Jo.
Kathy: Kathy.
Buffy: Čau! Ráda tě poznávám.
Kathy: Jo.
Buffy si dá věci na stůl a sedne si na postel.
Buffy: Tak, to je... hezký pokoj?
Kathy: Mmm! Jen mě trochu překvapily
ty hororové příběhy o bažantech. Vzala sis pravou stranu.
Buffy: Jo. Ale jestli ji chceš...
Kathy: Ne, ne. Jen jsem si chtěla být
jistá, že jí chceš. Těšíš se na zítřejší přednášku?
Buffy: Bolestně.
Kathy: (směje se) Tenhle týden
tady bude určitě hodně večírků. Ne že bych je milovala. Já nejsem vždycky
tak hyperaktivní, jsem jen vzrušená.
Buffy: Jo, já taky.
Kathy přejde pokoj, vezme si srolovaný plakát a jde ke své posteli.
Kathy: Jsem ráda, že mě dali k někomu
tak fajn... ty jsi fajn. Tenhle celý rok bude super-zábavný! (na zeď nad
postelí si nalepí plakát zpěvačky Celine Dion)
Je noc. Buffy leží ve své
posteli na kolejích a poslouchá, jak Kathy chrápe, mlaská a mumlá ve spánku.
Ráno. Buffy je v přednáškové
učebně, kde profesor Reegert uvádí svou první přednášku.
profesor Reegert: Cílem tohoto kurzu
není kritizovat moderní Americkou popkulturu. Nebudeme ji ponižovat ani ji
vyvyšovat. A nebudeme sledovat videoklipy na zápočty. (studenti se diskrétně
zasmějí) Cílem je studovat...
Buffy: (nakloní se ke svému
sousedovi) Je už tenhle kurz plný?
profesor Reegert: Momentálně tu máme
dva lidi, kteří mluví najednou, a já vím, že jeden z nich jsem já. A ten
druhý... blondýna. Vy, blondýno. Vstaňte. Jsem vážně zvědavý, co tak důležitého
máte na srdci, že rušíte můj výklad.
Buffy vstane.
Buffy: Jen jsem se ptala, jestli je
tenhle kurz ještě otevřený. Ráda bych se zapsala...
profesor Reegert: Jestliže Vaše jméno
není na tomto seznamu, mrháte naším časem. Jste na tomto seznamu?
Buffy: Bylo mi řečeno, že...
profesor Reegert: Rozumíte? Plýtváte
energií každého v této místnosti. Přišli se sem něco naučit.
Vypadněte!
Buffy: Nechtěla jsem... plýtvat.
profesor Reegert: Odejděte! (Buffy
si sebere své věci a odchází) Děkuji.
Střih na rušnou chodbu. Buffy se rozhlíží kolem. Přijde k ní Riley.
Riley: Jestli hledáš přednášky
psychologie, tudy.
Buffy: Díky. Co tvoje hlava?
Riley: Promiň?
Buffy: Včera. V knihkupectví. Ty si
nepamatuješ.
Riley: Oh, ne, pamatuji si tě. Jsi
kamarádka Willow.
Buffy: Jo.
Riley: Hlava je dobrá. Jen cítím
takovou bodavou bolest a ztratil jsem většinu hlavních motorických funkcí.
Nic velkého. (dojdou do učebny) Jsme tady. Promiň. Snažím si
vzpomenout...
Buffy: Buffy.
Riley: Buffy. Správně. Bav se, OK?
Buffy: Díky.
Chce odejít. Rozmyslí si to
a otočí se k Rileymu.
Buffy: Víš, tak mě napadlo.
Profesorka Washová nemá v plánu na mě ječet a vyhodit mě z přednášky,
že ne?
Riley: Ve učebním plánu to nemá.
Buffy: Skvělé.
Willow zamává na Buffy a Buffy si sedne vedle ní a Oze.
Willow: Jaká byla popkultura?
Buffy: Rozhodla jsem se nezapsat. Připadalo
mi to hloupé.
Profesorka Walshová přijde do učebny a Riley jí předá nějaké papíry.
profesorka Walshová: OK. Tohle je úvod
do psychologie, já jsem profesorka Walshová. Ti, kteří se mnou budou vycházet,
mě budou znát jako Maggie. Ti ostatní, kteří si mimochodem myslí, že o
tom nevím, mě nazývají... Zlou mrchou smrti. Aby bylo jasno, je to těžký
předmět, hodně práce, a očekávám, že budete držet krok. Jestli je to na
vás moc, přesuňte se na Geologii 101. To je tam, kde jsou fotbalisti.
Už je tma. Buffy prochází školou a podívá se za sebe. V tu chvíli
narazí do jiného studenta.
Buffy: Ooh!
Eddie: Promiň.
Buffy: Nedívala jsem se.
Eddie: Ztratila ses?
Buffy: Já? Ne, ne. Jdu do Fischer
Hall... o které vím, že se nachází někde na planetě Zemi. Poslední dobou
dost žalostné.
Eddie: No, já se ztratil, ale mám
mapu. Takže...
Buffy: Oh! Kouknu se. Mimochodem,
jsem Buffy.
Eddie: Eddie.
Buffy: OK, tak... (oba studují
mapu) Tohle je Fischer Hall, že jo?
Eddie: OK, a to je Dunworth Building.
To je moje kolej... přesně ta, kterou nemůžu najít.
Buffy: My jsme v té modré části?
Eddie: Ne... ano!
Buffy: Já jsem přišla odtud... Takže
bychom měli jít tudy k cyklistické trase.
Eddie: To zní rozumně. Jdeme. (všimne
si Buffyiných knih) Chodíš na psychologii profesorky Walshové?
Buffy: Jo. Teda, snažím se. Ta se
nebojí dlouhých slov, co?
Eddie: Je to dost intenzivní. Její
kurzy jsou docela náročné.
Buffy: Jsem trochu naštvaná. Měla
jsem představu, že to jen prolezu.
Eddie: Časem to bude snažší.
Buffy: Mám pocit, že plavu kolem záchranného
kruhu.
Eddie: „Lidské otroctví“. Četlas?
Buffy: Oh, Já moc porno nečtu…
Chci říct… zkusím se vrátit…
Eddie: (směje se) Není to
tenhle druh otroctví, je to novela. Četl jsem to asi desetkrát. Pořád ji mám
u postele. Můj záchranný kruh.
Buffy: Já vlastně nemám záchranný
kruh. Pokud nepočítám Mr. Pointy.
Eddie: Mr. Pointy?
Buffy: Cyklistická stezka. Je fajn vědět,
že nejsem jediná zklamaná osoba na koleji.
Eddie: Předpokládám, že je nás víc.
Buffy: Najdu si tě na psychologii.
Eddie: Jo. Můžeme si navzájem
ujasnit o čem se tam sakra mluví.
Buffy: (směje se) Ok.
Eddie: Možná i prolezme.
Buffy: Dobrou noc.
Eddie: Dobrou.
Buffy odejde a Eddie se usměje.
Obrátí se a jde opačným směrem. Náhle ho někdo zezadu přepadne a přikryje
mu ústa rukou. Eddie uvidí útočníky, jsou to tři upíři. Přistoupí k němu
světlovlasá upírka.
Sunday: Promiň. Ztratil ses?
Do nějakého pokoje na kolejích vejdou upíři. Jeden z nich si sedne
ke stolu a začne něco psát do zápisníku.
Den. Hodina psychologie skončila
a studenti odcházejí z učebny. Buffy se rozhlíží a hledá Eddiho.
Oz: Hledáš někoho?
Buffy: Jo.
Willow: Našla sis přítele? Dobré
pro tebe!
Buffy: Díky, mami.
Střih do pokoje, ve kterém
byli v noci upíři. Eddieho spolubydlící ukazuje Buffy prázdný pokoj.
spolubydlící: Jo, Eddie zmizel.
Sbalil si věci, nechal dopis. To se občas stává. Někteří to prostě
nevydrží. Vždycky se najde pár takových, co to zabalí ještě před prvním
semestrem.
Buffy jde k posteli a zvedne útržek papíru. Sedne si na postel a čte
si ho „Je toho na mě moc. Už nemohu. Nemám čas se ani rozloučit! Eddie“.
spolubydlící: Ti slabší, hádám.
(odejde)
Buffy odloží papír na noční
stolek a všimne si pootevřené zásuvky. Když ji otevře, uvidí knihu
„Lidské otroctví“ od M. Somerseta Maughamse. Svou zlost si vyleje na zásuvku.
Střih do místnosti přecpané
věcmi. Eddie leží na zemi mrtvý. Upíři si prohlížejí jeho věci. Tlustá
upírka si zkouší purpurový svetr. Sunday sedí na vyvýšené židli, která
vypadá jako trůn. Prochází Eddieho cédéčka a odhazuje je jedno po druhém.
Sunday: Nuda, nuda, nuda, nuda, nuda,
nuda… Překvapivě nuda. My... Měli bychom zabíjet zajímavější lidi. Může
mi to příště někdo připomenout?
tlustá upírka: (má na sobě purpurový svetr) Tys byla ta, co
říkala: zaměřte se na slabší. Nevypadám v tom svetru tlustá?
Sunday: Ne, to díky faktu, že jsi
tlustá. Vypadáš tlustá. V tom svetru vypadáš purpurově.
tlustá upírka: Jsi nula.
Sunday: Hej, slova umí ublížit víc
než pěsti.
Upír: Hej! Bacha na to! (nese nějakou ceduli)
Sunday: Ne? Další Klimt? (otevře
CD) Ano!
Upír: Bod pro Klimta! (připevní ceduli na stěnu) Monet stále
vede, ale koukněte na tým Klimta držící se v závěsu.
Udělá čárku pod záhlavím
„Klimt“.
Sunday: Bažanti. Jsou tak předvídaví.
Upír: A nikdy ti nestačí jen jeden.
Tlustá upírka: Jo, mám hlad!
Sunday: To je ale šok. Budeme jíst,
až když já řeknu.
Tlustá upírka: No, mohli bychom vyrazit ven...
Sunday: Budeme jíst, (ve tváři
se promění v upíra a zařve) až když já řeknu!
Tlustá upírka: Bože, nebereš se trochu moc vážně!?
Upír: Je to sranda, když křičíš. Je to jako… (zakřičí)
whoa!
Sunday: Musím si sehnat lepší
poskoky. Vy jste na nic. (vstane a přejde místnost) Neměla bych vás
brát ani na lov.
Tlustá upírka: Fajn! Ať zajde pro jídlo tady mrtvej Eddie!
Sunday: Přesně to jsem měla na
mysli. (jde k mrtvému Eddimu, který náhle otevře oči.
Gilesův byt. Buffy zaklepe
na dveře a ty se sami otevřou. Vejde do bytu, zavře za sebou dveře a jde
doprostřed místnosti. V pozadí hraje David Bowie.
Buffy: Gilesi?
V kuchyni stojí atraktivní černoška a zkoumá sýr.
Olivia: Ruperte, je tohle modrý sýr
nebo jen sýr, který zmodral? (jde do obývacího pokoje a uvidí tam stát
Buffy, na sobě má jen košili) Ty nejsi Giles.
Buffy: Dveře byl otevřené, tak
jsem... Giles tady ještě pořád bydlí, že jo?
Olivia: Bydlí.
Obě uslyší Gilesův kašel.
Olivia: Někde tu je. (Giles přijde
do obýváku, má na sobě župan) Ruperte, máš návštěvu.
Giles: Buffy. Ahoj.
Buffy: Nevhodná doba?
Giles: Ne. Oh, odpusť. To je Olivie.
Ona je stará známá. Pár dní u mě zůstane.
Olivia: Nemohla jsem tudy jen tak
projet, aniž bych zašla na návštěvu.
Buffy: Uh huh.
Giles: Buffy je... byla má
studentka. Co nového na univerzitě?
Buffy: V podstatě to samé jako na
střední, v tom smyslu, že potřebuju pomoc.
Giles: Ahh... pomoc... ano.
Buffy: Ale tohle opravdu vypadá jako
nevhodná doba.
Olivia: Jen si promluvte. Je na sebe
hodím něco trohu méně pohodlného. (vymění si s Gilesem pohled a
odejde z pokoje)
Giles: Takže, potíže se...
studiem.
Buffy: Tohle je nevhodná doba.
Giles: Pokračuj.
Buffy: To nevypadá dobře! Někdo tu
má trochu moc volného času.
Giles: Nesmím mít osobní život?
Buffy: Ne! Protože jste velmi, velmi
starý, a je to nevhodné.
Giles: Než podlehnu rozkladu věkem,
proč mi neřekneš, co tě sem přivádí?
Buffy: Ztratil se student.
Giles: Ano?
Buffy: Eddie. Údajně odešel ze školy,
ale... já si to nemyslím. Potkala jsem ho minulou noc, pak jsem šla zpět k místu,
kde jsme se potkali... a vypadalo to tam jako po zápase.
Giles: A?
Buffy: A to musíme zastavit! Hodně
dětí se tady ztrácí. Může to být parta upírů pracujících na univerzitě.
Musíme je najít a spálit na uhel.
Giles: Pořád nechápu, jak do toho
zapadám já. Nevidím v tom nic, co bys nemohla udělat sama.
Buffy: Pamatujete než se z vás stal
Hugh Hefner, býval jste pozorovatel?
Giles: Oficiálně už pozorovatele
nemáš. Buffy, budu tady pro tebe vždy, když mě budeš potřebovat. Tvé
bezpečí je důležitější neč cokoliv jiného, ale musíš se o sebe
postarat. Už nejsme ve škole a já tě nemůžu pořád hlídat.
Buffy: Omlouvám se, že jsem obtěžovala.
Giles: Buffy, já...
Buffy: Ne. Máte pravdu. Tohle zvládnu.
Já jen... v pohodě.
Giles: Budu tady, kdybys mě potřebovala.
(Buffy odchází)
Olivia: (vejde do pokoje) Je
pryč?
Giles: Ano.
Olivia: Tak, pomohl jsi jí?
Giles: Nejsem si jist.
Buffy se v noci prochází.
Všude kolem jsou studenti.
Buffy: Jak mám lovit v tomhle davu?
Copak lidi nemáte domovy?
Najednou si všimne Eddieho.
Buffy: Eddie?
Běží na za ním.
Buffy: Eddie! Eddie, hej, počkej!
Dohoní ho u osamělé nástěnky.
Buffy: Bála jsem se, že se ti něco
stalo.
Eddie se k ní obrátí, ve tváři je upír.
Buffy: A měla jsem pravdu, protože
jsi upír. Je mi to líto.
Eddie: Mě ne.
Zaútočí na ni. Buffy se
pomocí své ohebnosti vyhýbá jeho ranám a nakonec se jí ho podaří bodnout
kolíkem. Eddie se rozpadne na prach. Za Buffy se objeví Sunday.
Sunday: Přemožitelka! (Buffy se
obrátí) Zaslechla jsem, že by ses tu mohla objevit. (další upír
vyjde ze svého úkrytu a obstoupí Buffy) To je... taková výzva. Přemožitelka.
Buffy: A ty jsi?
Sunday: Já jsem Sunday... a za chvíli
tě zabiju.
Buffy: Tahle hláška je strašidelnější
pokaždé, když ji slyším.
Upír: Budeme se prát? Nebo si jen vyměňovat sarkastické hlášky?
Tlustá upírka: Já bych si to rozdala.
Buffy: Všichni si budeme hrát.
Sunday: Lidi, tahle... je jen a
jen... moje.
Upír: Fajn, ale o jídlo se rozdělíme. Protože krev přemožitelky
musí být - vau! - jako Thaiská pochoutka.
Buffy: Neměli by lidé na univerzitě
zmoudřet?
Sunday: Myslím, že máš o
univerzitě mylný úsudek. Jako by se tady takhle někdo oblíkal.
Sunday zaútočí a Buffy padá
k zemi, zkouší ji kopnout. Sunday ale všechny její výpady blokuje a
znovu se jí podaří Buffy poslat k zemi. Buffy se pokouší Sunday útok
oplatit.
Sunday: Bez urážky, ale... (bouchne
ji do obličeje) pereš se jako holka.
Dál pokračují v boji, který se přenese i na střechu nákladního auta. Sunday se podaří dostat Buffy na zem a trhnout jí rukou, ozve se praskavý zvuk. Sunday opět zaútočí, Buffy se snaží ránu vykrýt a při tom si drží pochroumanou ruku. Všimne si dalších dvou upírů, kteří se na ni usmívají a rozhodne se utéct. Sunday skočí z nákladního auta.
Sunday: Bažante!
Střih do Buffyina pokoje na kolejích, je noc. Kathy opět chrápe. Buffy
sedí na své posteli a lehce vykřikne bolestí, když zkouší zahýbat levou
rukou.
Střih před školu, je den.
Buffy ruka stále bolí. Venku uvidí Willow a Oze, jak se baví s dalším
studentem a vyhne se jim.
Střih do upířího brlohu,
do kterého proniká slabé světlo ze zatlučených oken. Upíři se smějí,
Sunday sedí na pohovce.
Upír: Ne, ne, ne, ne, ne! Nejlepší bylo když jsi urazila její oblečení.
Tvářila se jako "To není komplet!" (všichni upíři se smějí)
Sunday: Ty džíny? S těmi malými záplatami?
Za to nemůže vinit nikoho jiného než sebe.
Tlustá upírka: Prý se ta moda vrací.
Sunday: Ne, jestli zabiju každou
osobu, která je nosí.
Tlustá upírka: Měla jsi nás nechat. Dorazili bychom ji.
Sunday: Ta už je hotová. Vlastně...
můžete vyrazit ven.
Dům Summersových. Buffy vchází do kuchyně zadními dveřmi, stále si drží
poraněnou ruku.
Buffy: Mami?
Jde po schodech nahoru a Joyce, která vyjde na chodbu, ji uvidí.
Joyce: Buffy.
Buffy: Ahoj!
Joyce: Zlato, jak je ti? (obejme
ji)
Buffy: Jsem dobrá.
Joyce: Co univerzita? Prala ses.
Buffy: Oni si začali.
Joyce: Měla bys být opatrnější.
Netušila jsem, že se tady ukážeš tak brzo.
Jdou směrem k Buffyinému
pokoji.
Buffy: Dnes nemám přednášky... všechno
je tak hektické. Uvědomila jsem si, že by bylo fajn vypadnout...
Dojdou k jejímu pokoji a Buffy uvidí, že je v něm nacpáno
hromadu krabic.
Joyce: No jo. Myslela jsem, ze se
tady pár týdnů neukážeš. Ale s ničím jsem nehla. Pořád je to tvůj
pokoj.
Buffy: Nacpala jsi do něj krabice.
Joyce: Ano, ale s ničím jsem nehla.
Buffy: Jestli to je pořád můj
pokoj, neměla bych se tam někam taky vlézt?
Joyce: Je to jen na pár týdnů než
doděláme inveturu v galerii. Vážně jsem netušila, že se vrátíš tak
brzy.
Buffy: Já taky ne.
Buffy prochází kuchyní v
domě, když zazvoní telefon.
Buffy: Haló? Haló? (ozývá se
jen ticho, Buffy tedy zavěsí a odchází z domu)
(pozn. na druhém konci telefonu byl Angel, který chtěl slyšet Buffyin hlas, viz. díl Angela 1.01 The city of…)
V Buffyině pokoji na
kolejích. Buffy přijde na to, že všechny její věci chybějí. Jde k posteli,
na které najde popsaný papír. Stojí na něm: „Bylo toho na mě moc.
Rozhodla jsem se skončit. Promiňte. Neměla jsem ani čas se rozloučit, ale
potřebuji být sama. Hodně štěstí! Buffy.“ Buffy sedí na posteli a civí
na papír.
Střih do Bronzu. Skupina
hraje pomalou a smutnou píseň. Buffy vejde dovnitř, rozhlédne se kolem, ale
nevidí nikoho známého. Přejde na druhou stranu k pohovce a pohled se jí
upře na jednoho muže, který vypadá jako Angel. Když se ale otočí, Buffy
zjistí, že je to úplně někdo jiný.
Alex: Celý svět má před sebou a
ona se vrátí sem do téhle putyky.
Buffy se otočí a uvidí Alexe.
Buffy: Alexi! (obejme ho)
Alex: Hej, Buff.
Buffy: Kdy ses vrátil?
Alex: Před pár dny.
Buffy: To jsou způsoby! Proč jsi mi
nezavolal?
Alex: Začínala jsi univerzitní
dobrodružství a já nechtěl... vždyť víš, pomáhat balit.
Buffy: Chyběl jsi mi. Jaká byla
cesta? Je Amerika hezká? Slyšela jsem, že je.
Alex: Má určitý horský majestát,
to musím přiznat.
Buffy: Co jsi dělal? Co jsi viděl?
Alex: Dobře…
Buffy: Řekni!
Alex: Grand Canyon!
Buffy: Tys viděl Grand Canyon!
Alex: Viděl jsem film Grand Canyon
na kabelovce. Dost nepřesvědčivý.
Buffy: Huh?
Alex: V podstatě, moc daleko jsem se
nedostal a motor opustil mé auto. A to bylo řečeno literárně. Tak jsem myl
nádobí v neuvěřitelném nočním klubu víc než měsíc... Abych mohl
zaplati opravu. Nikdo se ani neobtěžoval... se mnou vůbec probluvit, než
onemocněl jeden ze striptérů... a nic na světě mě nedonutí říct ti
zbytek tohohle příběhu. Stačí říct, že jsem nasedl do svého korodujícího
auta, jak nejrychleji to šlo... vrátil se k milovaným rodičům, kde je vše
naprosto stejné... až na to, že spím ve sklepě a platím činži. Co
univerzita?
Buffy: (zvědavě) Striptér?
Alex: Za nic na světě.
Buffy: Dobře. Univerzita je fajn.
Alex: OK, ne s takovým citovým
nasazením.
Buffy: Vážně! Chci říct, Willow
je v nebi... Oz má super pokoj na koleji se svou kapelou. (oba dva sedí na
pohovce)
Alex: A ty sedíš tady v Bronzu a
vypadáš jako bych tě pokousal upír.
Buffy: Já jen... je tu jedna upírka,
co mě sejmula a já... nevím, jak ji zastavit.
Alex: A co naše banda? Shromáždíme
mstitele! Jdem na to!
Buffy: Nechci je obtěžovat. Právě
začínají studovat. Tohle nepotřebují.
Alex: OK, Buff, o co tady jde?
Buffy: Jen... co když to nemůžu
zastavit?
Alex: Zastavit co? Zabíjení?
Buffy: Zabíjení. Všechno.
Alex: Máš strach. Chápu to, nemůžeš
se tím nechat ovládat. Strach ústí v zlost. Zlost ústí v nenávist. Nenávist
ústí v zlost. Ne, vydrž. Strach ústí v nenávist. Nenávist ústí v
temnotu. Moment. Nejdřív dostaň ženskou, pak prachy a pak... Fajn, zapomenem
na to?
Buffy: Díky za dadaistický proslov.
Cítím se teď mnohem abstraktněji.
Alex: Pointa je, že ty jsi Buffy.
Buffy: Jo. Na střední jsem byla
Buffy.
Alex: A teď na vysoké jsi Betty
Louise?
Buffy: Jo, jsem Betty Louise Plotnick
z East Cupcake v Illinois. To je možné.
Alex se k Buffy nahne.
Alex: Buffy... prošel jsem si určitá
temná období v životě... tváří v tvář strachu. Mimo jiné i kuchyň a
neuvěřitelný noční klub. Dovol mi něco říct. Když je kolem tma a jsem sám...
a jsem vyděšený k smrti... vždy si pomyslím „Co by udělala Buffy?“ Jsi
můj hrdina. Tak jo, někdy když je tma a jsem sám myslím na to „Co má
Buffy na sobě“?
Buffy: To měla být jedna z těch věcí,
o kterých jsi mi nikdy neměl říct?
Alex: Asi jo. (vstane) Tak půjdem
tu děvku pohřbít. Co říkáš?
Chytne ji za ruku.
Buffy: Myslím... že řeknu „děkuju“.
Alex: Nic tak nezahřeje prachy za
opaskem. Tak co uděláme nejdřív?
Střih do nějakého úřadu
s počítačem a kartotékami. Skleněné dveře jsou rozbité. Buffy hledá
na počítači a Alex prohlíží noviny.
Buffy: Každý rok tady mizí děti.
Ne moc. Jen tolik, aby si lidi mysleli, že to vzdali.
Alex: Nemůžu uvěřit, že ti upíři
vzali věci. Vražda prosím, ale krádež je tak... laciná.
Buffy: Někde se musejí schovávat.
Na univerzitě nebo někde blízko.
Alex: Hej, od kdy ty děti mizí?
Buffy něco vyťuká na klávesnici, stále ještě nepoužívá levou ruku.
Buffy: Od roku 1982.
Alex: Magické číslo! Koukni.
Podá ji noviny, Buffy si je
vezme a nahlas přečte titulek.
Buffy: „Psi Theta přišla o
chartu. Budova zavřena kvůli renovaci.“
Alex: 1982. Koukni. (čte z dalších
novin) „Dřívější sídlo Psi Theta je nevyužito od doby, co bylo
naposledy zavřeno.“ Máme vítěze.
Buffy: To vypadá dobře.
Alex: Co říkáš na malou
rekognoskaci (obhlídku)?
Buffy: Myslíš to s těmi sochami a
obrazy?
Alex: Ne, to byla renesance.
Buffy: Tohle byl vážně dost dlouhý
týden. Kouknem se dovnitř.
Střih na budovu s označením
„veřejný majetek, nevstupovat“. Buffy a Alex vylezou na střechu k střešnímu
oknu. Uvnitř vidí Sunday a její upíry.
Buffy: Trefa.
Sunday se snaží navléct do sukně.
Sunday: (uštěpačně) Podívej,
jak jsem houževnatá.
Buffy: To je moje sukně! (k
Sunday, která ji neslyší) S těmihle boky se tam nikdy nenacpeš. (Alexovi)
Musíme je zabít.
Alex: Potřebujeme zbraně.
Buffy: Nevidím tam svůj kufr se
zbraněmi. Byl hned u postele. (všimne si, že upíři vzali i její plyšové
prasátko) Pan Gordo? (její hlas zní naštvaně) Jdi do mého
pokoje. Jestli tam nebude, zkus to u Willow. Já budu tady... Můj deník?!
Upír: Jó, trefa.
Alex: Budu spěchat. (leze dolů
ze střechy)
Buffy: Jen se smějte, ale tentokrát
hrajeme podle mě. A pravidla budou...
Střešní okno se uvolní a
Buffy spadne dolů mezi upíry.
Buffy: (udeří se o zem) Uh! (upíři
se na ni překvapeně podívají) Ach. Ach. (Buffy se podívá na upíry)
Oh.
Obraz zčerná.
Sunday: Řekni, nejsi ty náhodu
ta... kterou jsem posledně zmlátila?
Buffy: (vstane) Myslela jsem,
že zajdu na návštěvu. Zaskočím? Na návštěvu? Děsný pokoj.
Sunday: Musím říc, že teď si mě
fakticky dostala. Tohle je pekelný plán. Vpadnout na návštěvu se zlomenou
rukou a beze zbraní? Jak se z tohohle jen dostanu?
Buffy: Fajn přednáška. Ale udělal
jsi jednu chybu.
Sunday: Jo? A jakou?
Buffy: Ja nejsem optimista, jako
statisticky většina lidí... (Sunday ji uhodí)
Kathy, Oz a Willow jsou v Buffyině a Kathyině pokoji.
Kathy: Je to trochu divné. (předá
notes Ozovi)
Oz: Divné je přesně to, co to
vystihuje.
Willow: Buffy by se jen tak nevypařila.
To nemá v povaze. S výjimkou toho, kdy zmizela na pár měsíců a změnila si
jméno... ale k tomu byly okolnosti. Tady nejsou žádné okolnosti.
Kathy: Buffy má nějaké duševní
problémy? Protože ve své žádosti jsem specifikovala sdílet pokoj s nekuřačkou.
Oz: Tohle nevypadá jako její
rukopis.
Willow: Určitě tady jsou nějaké
okolnosti! Nejspíš jsme byli tak zažraní do svých malicherných životů...
že jsme si žádných okolností nevšimli. Jsme špatní přátelé!
Oz: Promysleme si to.
Willow: Jak můžeš být tak klidný?
Oz: Dlouhé hodiny houževnatého cvičení.
Buď Buffy odešla, nebo jí vykradli, nebo...
Alex: Nebo je to vtip!
Willow: Alexi!
Alex vchází do místnosti,
ruce má roztažené k obejmutí.
Alex: Lidi, jak to jde? (obejme
Willow a pak Kathy) Tebe neznám, že ne?
Kathy: Ne.
Alex: Trochu dotěrné, že jo?
Kathy: Trošičku.
Alex: Alex.
Kathy: Kathy.
Alex: (podívá se na Oze)
Obejmem se?
Oz: Na to jsme příliš mužní.
Willow: Jaký vtip?
Alex: Vtip? Áaa, pokoj. Určití
Buffyini přátelé si z ní udělali legraci a vzali jí věci. Teď nás prosí,
abychom jí pomohli získat věci zpět od lidí, kteří spí celý den a nemají
modřiny.
Willow: Tihle přátelé!
Oz: Jsou legrační.
Alex se podívá k posteli.
Alex: Vzali bednu. No, tak jdem! Jdem
za našimi přáteli. Rád jsem tě poznal, Kathy.
Alex, Oz a Willow odcházejí.
Kathy: Já taky.
Střih na chodbu.
Alex: Jdem k Will pro materiál.
Willow: Je Buffy v nebezpečí?
Alex: Čeká na nás. Máme trochu času.
Brloh upírů. Buffy padá na zem, jak jí Sunday znovu udeřila. Buffy uvidí na podlaze svůj kolík. Začne se k němu plazit. Sunday se jí postaví do cesty.
Sunday: A tohle je můj oblíbený předmět.
(ukáže na deštníček s označením „Třídní ochránce“)
Buffy: Ani se toho nedotkni.
Jde k blíž k Buffy, která si stále drží bolavou ruku.
Sunday: Víš co, ta ruka nevypadá
nejlíp. Měla bych ti ji utrhnout.
Buffy: Chceš znát pravdu? Stačí
mi jen jedna.
Praští Sunday svým pravým
hákem. Sunday se svalí k jejím nohám a Buffy do ní kopne. Pak se vyšvihne
na konferenční stolek a znovu Sunday kopne.
Upír: Začíná mě to štvát.
Sunday vstane. Tlustá upírka
jí běží pomoci. Buffy praští Sunday tenisovou raketou a následně i
tlustou upírku. Ta přeletí přes pohovku. Sunday nasadí upíří tvář a
podívá se vystrašeným pohledem na přemožitelku. Rozhodne se, že nastal čas
odejít a zamíří si to ke dveřím. Jenže v tu chvíli vejde Alex s Ozem
a pohrozí ji křížem. Přinutí Sunday zůstat. Upír uvidí Willow, jak zápolí
s kuší a vrhne se na ní. Willow vystřelí a upír se rozpadne na prach.
Sunday leží na zemi a Buffy stojí nad ní.
Buffy: Když se ohlédneš, než se
proměníš v popel... (tlusté upírce dojde, že je na čase zmizet a také
tak učiní) zjistíš, že
největší chyba byla, že ses mi hrabala ve věcech.
Sunday podkopne Buffy nohy a
vstane.
Sunday: A co ta ruka? Jaké to je?
Buffy: Odpovím ti asi takhle. (prudce
Sunday uhodí)
Alex a Oz zatím bojují s upírem,
kterého se jim nakonec podaří zabít.
Buffy: A pro upřesnění... (Buffy
stiskne v pěst levou ruku) ruka je zraněná. (Sunday dostane takovým
hákem, že odletí skoro před celou místnost) Ale není zlomená.
Další upír, který má na sobě tričko s lebkou, uteče. Kromě Sunday už v místnosti nezbyl jediný upír. Oz, Alex a Willow přijdou k Buffy.
Oz: Hej, Buff. Chceš pomocnou ruku?
Buffy: (v ruce drží kolík) Ne,
díky. (kolík hodí přímo do srdce Sunday) Jsem v pohodě.
Sunday se změní v prach
a Buffy si vezme svůj deštníček s oceněním „Třídního ochránce“,
který dostala na maturitním plese.
Parta odchází z upířího
brlohu a všichni nesou krabice s Buffyinými věcmi. Alex nese její bednu
se zbraněmi.
Alex: A ty ostatní záležitosti? To
tam jen sedíš, ne? Takže v úzkém smyslu to nikdo nevlastní.
Oz: Stejně je to špatné.
Alex: Podíl na veslařském stroji.
Giles: Buffy!
Do cesty jim vběhne Giles s kuší v jedné ruce a křížem a sekerou v druhé.
Willow: Ahoj, Gilesi.
Alex: Co ta výzbroj?
Giles: Byl jsem vzhůru celou noc.
Chtěl jsem tě naučit samostatnosti, ale nemůžu tě nechat bojovat samotnou.
K čertu s tím, co je správné. Jsem připraven krýt ti záda. Tak jdeme najít
zlo a zničíme ho společně.
Buffy: Skvělý! Díky! Jdem na to.
Projdou kolem něj a pokračují
v cestě.
Giles: Zlo je tímhle směrem? (jde
za nimi)
Buffy: Ne, ale můj pokoj je.
Willow: Gilesi, můžete vzít tu
horní krabici? (Giles jí pomůže)
Alex: Tak, univerzita není zase tak
děsivá, co?
Buffy: Začíná být dost podobná
střední a tu jsem zvládla. A konečně vím, co mám čekat.
Střih. Upír s tričkem lebky utíká mezi stromy. Něco uslyší, a tak se otočí. Dvě šipky ho uzemní a upír spadne v křeči na zem, je stále při vědomí. Z úkrytu vyjdou tři postavy oblečené v maskovací výzbroji a na upíra míří zbraněmi. Přistupují blíže k upírovi.
|| zpět ||