Buffy - 3x19 Choices

 

Starostova kancelář. Faith sedí za psacím stolem a má zavřené oči.

 

Starosta Wilkins: Dobře, už to můžeš otevřít.

 

Faith se radostně podívá na zabalený dárek.

 

Faith: Bezva. Byla jsem hodná?

 

Starosta Wilkins: Nepotřebuju důvod, abych ti projevil náklonost. Je to za vyřízení té záležitosti na letišti.

 

Faith: Letiště? Co dál? Mám ti pomoct se stěhováním kanape?

 

Starosta Wilkins: Nic nebude zadarmo. Víš, že mám pocit, že tu někdo začíná být rozmazlený? Co kdybych si to vzal?

 

Faith: (chytne si balíček) Promiňte... pane.

 

Starosta Wilkins: To je hodná holka. (pochichtává se) Sušenku? (Faith si jednu vezme) No. Zítra dorazí balíček z jižní Ameriky. Důležitost toho balíčku pro mé Povýšení se téměř nedá vyjádřit. Bez něj… no, jaké by byly asi tyhle sušenky bez čokolády? Já ti to řeknu, byly by obrovským zklamáním. (hihňá se) Rozbal balíček. (Faith ho nedočkavě rozbalí) Tak. Tenhle výraz je mi odměnou.

 

Dárkem je nůž. A Faith si ho obdivně prohlíží.

 

Faith: To je nádhera, šéfe.

 

Starosta Wilkins: Taky něco stál. Takže o to dobře starej. A buď opatrná, aby si s tím někomu nevypíchla oko. Dokud ti neřeknu!

 

Faith: Myslíš nějaké konkrétní oči?

 

 

Hřbitov v noci. Angel a Buffy bojují s několika upíry. Buffy při boji omylem šlápne Angelovi na nohu.

 

Buffy: Omlouvám se.

 

Angel: To je dobrý.

 

Oba dva upíry zabijí.

 

Buffy: No, tak tohle se jen tak nevidí. Pokud nejsi Buffy.

 

Angel: Osvěžující. Tak ještě jednou?

 

Buffy: Vždyť tím žiju. Bohužel.

 

Angel: Unavená?

 

Buffy: Ne. Jenom... máš někdy pocit vyjetých kolejí?

 

Angel: Kolejí?

 

Buffy: Vezmi mě na nové místo.

 

Angel: A co to hnízdo ohnivých démonů v jeskyni u pláže? To mi přišlo jako změna.

 

Buffy: To je naše budoucnost? Takhle budeme trávit noci až mě bude padesát a tobě... no, tolik co teď?

 

Uslyší upíří mručení.

 

Angel: Snad se toho dožiješ.

 

Buffy: No, to doufám.

 

 

Dům Summersových. Buffy sedí u stolu.

 

Joyce: Buffy? Proč jsi mi to neřekla?

 

Buffy: Chycena při činu. Tys je nepřehlídla. (chce si sundat naušnice)

 

Joyce: Tebe přijali na Severozápadní univerzitu! Zlato, jsem na tebe tak pyšná. To je úžasný.

 

Buffy: (ne moc nadšeně) Jo. Je to skvělý.

 

Joyce: Hm. Není to levné, ale vím, že to půjde, pokud něco přidá i tvůj otec. Ne že by snad Severozápadní byla jediná. Je to skvělá škola. Jsem na tebe hrdá!

 

Buffy: To už jsi mi říkala.

 

Joyce: A ještě budu.

 

Buffy: Mami! Víš, že nemůžu... rozhodnout na jakou školu půjdu. Chci se na to vyspat, promyslet to, probrat všechny možnosti a pak se rozhodnout.

 

Joyce: Já vím, zlato. Mám jenom radost z toho, že máš tolik možností. Ó, teta Arleen je s rodinou v Illinois. Musím jim zavolat. Ti se budou divit. A Buffy?

 

Buffy: Já vím, jsi moc hrdá.

 

Joyce: A nezapomeň mi ty náušnice vrátit než půjdeš ven. (telefonuje) Arleen? Ahoj! Tady Joyce. Jak se máš? Poslouchej! Nebudeš věřit tomu na jakou školu vzali Buffy.

 

 

Školní půda ve dne. Jeden kluk sedí u stolu venku před školou, druhý k němu přijde s papírovým balíčkem.

 

kluk #2: Tady.

 

kluk #1: Dík.

 

Přiřítí se k nim Snyder.

 

Snyder: Co je v tom pytlíku?

 

kluk #1: Můj oběd.

 

Snyder: Nový výraz pro drogy? (vezme balíček a podívá se dovnitř)

 

kluk #1: Ne, to je můj oběd.

 

Snyder: (zklamaně dá balíček na stůl) Seďte rovně. (odejde)

 

Kamera zabere jiný stůl, u kterého sedí Willow, Oz a Buffy.

 

Willow: Tvoje máma je ve stádiu nadšení.

 

Buffy: S tím musím počítat. Ale já prostě odjet nemůžu.

 

Willow: No, možná že né teď, ale brzy možná. Nebo že bych v tom stádiu byla taky?

 

Buffy: No, přestup Faith na stranu temné moci mi zatím celkem hatí jakékoliv plány na odjezd. UC Sunnydale! Aspoň že mě přijali. Nejsi ráda, že tě přijali na Oxford?

 

Willow: Je to vzrušující.

 

Oz: Těžce akademická záležitost.

 

Buffy: Tam produkují Gilese!

 

Willow: Jo. Mohla bych studovat a jíst čajový pečivo. I když nevím přesně, co si mám o studiu v cizině myslet.

 

Záběr na Alexe, který sedí u stromu a čte knihu od Kerouaca.

 

Alex: V životě je všechno cizí území. Kerouac je můj učitel. Jeho cesta je mou školou.

 

Buffy: A popelnice je tvá kavárna.

 

Alex: Jen se mi smějte.

 

Oz: To právě dělá.

 

Alex: My bohémové jsme byli vždycky pronásledováni.

 

Oz: Jste taky všichni divní.

 

Willow: To že se takhle odvážně vydáváš na novou cestu, je podle mě celkem fajn.

 

Alex: Na stupnici pozemství jsem na špičce, ale prospěje mi to. Najdu sám sebe.

 

Přichází Cordelie.

 

Cordelie: A my se tě zbavíme. Nejsou poražení.

 

Alex: (vstane) Kdo tu otevřel balení hadího jedu! Už víš, že se Willow dostala na Oxnard?

 

Willow: Oxford!

 

Alex: A na M.I.T. a Yale a vysoký školy, co jich na světě je. Budiž ti to vmeteno do tváře.

 

Cordelie: Oxford? Jupí! Čtyři roky ve skladu porcovanýho čaje. Na M.I.T. je nejoblíbenější předmět Odstraňování jebáků a Yale je odkladiště pro ty, co se nedostali na Harvard.

 

Willow: Jsem na Harvardu.

 

Alex: Na jakou vejšku budeš chodit ty! Abych mohli spočítat minimální bezpečnou vzdálenost.

 

Cordelie: Do toho ti nic není. Rozhodně nebudu poblíž vás.

 

Buffy: Občas se mezi tím taky nadechněte!

 

Cordelie: Je mi líto, ale konverzace je vyhrazena těm, kteří mají budoucnost. (odchází)

 

Oz: Rozhněvaná žena.

 

Willow: Prostě se chovala jako Cordelie, jen... no... zřetelněji. Nevšímej si jí, Buffy.

 

Alex: A rozhodně má mindrák.

 

Willow: Možná že kdybys ji tolik nepopichoval . .

 

Alex: Nemůžu si pomoct. To jsem já.

 

Willow: Tak potřebuješ lepší já.

 

 

Buffy a Wesley jdou do knihovny.

 

Wesley: Já ti nerozumím.

 

Buffy: Nemyslím, že bych mohla mluvit pomaleji. Chci odejít.

 

Wesley: Co? Teď?

 

Buffy: Ne, teď ne! Až odmaturuju. Na vysokou.

 

Wesley: Ale, jsi přemožitelka.

 

Buffy: A jsem taky člověk. Nemůžete mě definovat jen jako přemožitelku. To nejde.

 

Giles stojí ve dveřích své kanceláře a poslouchá jejich rozhovor.

 

Giles: O tom, že bys odjela, jsme hovořili.

 

Buffy: Chci na Severozápadní.

 

Giles: To je zpráva. Gratuluju.

 

Wesley: Tak jo, prima. A co nestvůry, démoni a svět v nebezpečí?

 

Buffy: Vsadím se, že to mají i v Illinois.

 

Wesley: Nemůžeš odjet ze Sunnydale. Zakazuji to z moci mé svěřenou Radou.

 

Buffy obrátí oči v sloup.

 

Giles: Jasně, to všechno řeší.

 

Wesley: S tím co se stalo s Faith a s Povýšením…

 

Buffy: Vím, že je to složité. Jsem si vědoma, že můžu maturovat in memorian, ale... co když zabráním Povýšení a chytím Faith?

 

Giles: V to pevně doufám.

 

Buffy: Pokud bych to nějak zvládla, tak byste akorát museli držet místní nestvůry... řekněme do pololetí. Na prázdniny bych přijela. A na všechny ostatní prázdniny. Mohli bychom to zvážit.

 

Wesley: Možná že za jiných okolností by…

 

Buffy: Udělám vám jiné.

 

Wesley: Co?

 

Buffy: Už mě unavuje čekat až starosta něco podnikne. A my tu zatím sedíme a počítame dny do Povýšení. Přejděme do útoku.

 

Wesley: Ne! Ne! To je velký hazard. Máme teď výraznou nevýhodu. O starostově Povýšení nic nevíme.

 

Giles: Má pravdu. Musíme přejít do útoku.  (k Buffy) A co plán?

 

Buffy: Musíme mít plán? Nestačí když do toho půjdu s nadšením?

 

Giles: Pokud chceš jít do útoku, tak navrhuji nejdřív zjistit, co přesně chystají.

 

Buffy: No, to jsem věděla. Nemluvíte o konkrétním plánu mapy a tak? Bezva, zjistíme, co chystají.

 

 

Letiště v noci. Na plošině stojí auto, k němu jde nějaký muž a nese skříňku.

 

muž se kříňkou: Je v autě? 

 

Upír: Ne. Já mu to odvezu. (otevře dveře od auta)

 

Muž má k sobě připoutanou skříňku pouty.

 

muž se kříňkou: Starosta měl ale s těmi penězi dorazit osobně. Cena právě o něco stoupla. Nemám rád překvapení.

 

Ozve se zvuk šípu. Muž se skříňkou padne mrtvý k zemi. Kamera odhalí Faith, která na něho vystřelila.

 

Faith: Překvápko!

 

Faith vyjde ze svého úkrytu.

 

Upír: Tys ho zabila!

 

Faith: Jsi vypravěč? Klíč k poutům!

 

Upír prošacuje jeho kapsy.

 

Upír: Nemá.

 

Faith vytáhne svůj nový nůž.

 

Upír: Ta ocelí neprojde.

 

Faith: Ne. Ale projde kostí.

 

 

Střih před radnici. Faith nese skříňku dovnitř. Buffy vše sleduje z křoví.

 

 

Střih do starostovy kanceláře. Faith vejde.

 

Starosta Wilkins: Skvělý! Tady to máme! A co se stalo kurýrovi? Měl jsem mu zaplatit. (vezme si od Faith peníze)

 

Faith: Učinila jsem mu nabídku.

 

starosta Wilkins: (pochichtává se) Ty jsi skvělá holka, víš o tom? Vážně, bezva. Ta iniciativa, ty dovednosti!

 

Faith: Pokračuj, no! (sedne si)

 

starosta Wilkins: To budu. Řeknu ti, jestli Buffy... (Faith si dá nohy na jeho stůl, starosta se zamračí) No, no, no! (Faith nohy rychle oddělá) Kdyby sem teď nakráčela Buffy a řekla, že chce na naši stranu, tak bych ji řekl: „Ne, díky. Já už mám všechno po čem muž touží“.

 

Faith vzdychne.

 

Starosta Wilkins: Co?

 

Faith: Nic.

 

Starosta Wilkins: Á, použil jsem to slovo od Bé, viď? Neříkej, že jsi stále uražená kvůli tomu Angelovi!

 

Faith: Ne, to ne. Jen ať si ho nechá.

 

Starosta Wilkins: Zaslouží si ho. Ty bys na tom ale mohla být podstatně líp, kdybys ještě trochu víc…

 

Faith si začne hrát se zámkem u skříňky a chce ji otevřít. Starosta Wilkins bouchne do víka a varovně se na ni podívá.

 

Starosta Wilkins: To nedělej!

 

 

Střih na parkoviště. Upír, který předtím jel s Faith, uslyší hluk a rozhlédne se. Buffy rozbije okno u řidiče a vytáhne upíra ven z auta.

 

Buffy: Tak, co je ve skříňce?

 

 

Střih na knihovnu.

 

Buffy: Gavrockova skříňka. Je v ní uložená obrovská démonická energie, kterou potřebuje na den D.

 

Giles vyjde ze své kanceláře a nese mapy.

 

Wesley: Co to je?

 

Giles: Mapy a tak.

 

Willow: Plány radnice. Byly v serveru inženýrských sítí.

 

Buffy: Skříňka je uložena v místnosti v posledním patře. (ukáže na mapu) Tady. To je poslední informace, kterou jsem ze svého zdroje dostala. Pak jsem ho musela seznámit s Panem Špičkou.

 

Wesley: Takže, jak budeme postupovat?

 

Buffy: Půjdem tam střešním oknem. Angela vezmu sebou.

 

Giles: Souhlas!

 

Alex: Tady na východní straně budovy je požární žebřík.

 

Wesley: Ano, ano, dobře. Stále ještě musíme zvážit…

 

Giles: To, že se skříňky zmocníme, nebude stačit.

 

Willow: Ano, musíme ji zničit. Ne jenom fyzicky, rituálně. Použijeme černou magii.

 

Wesley: Moment. Nevíme, jakého rituálu je třeba.

 

Giles: (čte si v knize) Na tychle věci se standartně používá Zrození Antropyx [entropie]. To je celkem jednoduché. No, Alexi…

 

Alex: Já vím, pověřen sháněním přísad.

 

Wesley: Tak dost. Rozkazuji, abyste toho nechali. (každý se na něho podívá) Tady velím já. A tvrdím, že tohle je všechno strašně uspěchané. Musíme plně analyzovat siutaci a vymyslet strategicky hodnotný útok.

 

Buffy: Wesley, buď vlezte do vlaku nebo z kolejí.

 

Wesley: Starosta bude mít skříňku nepochybně zajištěnou nadpřirozenými prostředky. Áááá, na to jsme asi zapomněli.

 

Buffy: To je úkol pro Willow. Co ty na to? Nebezpečí?

 

Willow: To si dávám denně k snídani.

 

Alex: Ano ale panikaří v tváří v tvář normální snídani.

 

Buffy: Tak do toho.

 

Všichni kromě Wesleyho vycházejí z knihovny. Wesley chvíli rozladěně čeká, ale pak je následuje.

 

 

Střih na Alexe, který se prochází po ulici. Alex si všimne Cordelie, jak si zkouší šaty v jednom butiku. Na chvíli zaváhá a vydá se do obchodu.

 

Alex: Mám teorii ohledně tvých poznámek. Mám pocit, že jsi možná malinko zahořkla. Známky by byly, copak o to! Ale ty pohovory, to byl asi trošinku problém, že? Deset minut muselo komisi stačit, aby usoudila, že překročila kvóty na povrchní princezničky.

 

Cordelie: A první cenu v disciplíně chybné úvahy získává Alexander, jsem přesně tak blbý jak vypadám, Harris. (vezme si obálky) Jen si počti, ubožáku. USC, Coloradská, Duke a Columbia.

 

Alex: Á. To jsou skvělé školy. Asi si daly zjistit stav konta tvého otce.

 

Cordelie: Vypadni!

 

Alex: Jistě! Když mě omluvíš, půjdu zachraňovat nějaké ty životy. Nenech se rušit. Máš kosmetické povinnosti.

 

Alex odchází a Cordelie vypadá nešťastně.

 

 

Střih na parkoviště u radnice. Je noc. V autě sedí Giles s Wesleym. Buffy, Angel a Willow se chystají na misi.

 

Giles: A pamatujte, kdyby to zaskřípalo, odvedeme s Wesleym pozornost.

 

Wesley: Seřídíme si hodiny. Je 21…

 

Buffy a Willow mu odhalí holá zápěstí.

 

Wesley: Ano, typické.

 

Willow: Mohli bychom počítat jednadvacet, dvaadvacet…

 

Giles: Buďte opatrní. Všichni.

 

Trio odejde. Giles se přikloní k Wesleymu.

 

Giles: Čaj?

 

 

Střih na Angela jak sundává požární žebřík. Willow jde po něm nahoru.

 

 

Knihovna. Oz umisťuje velký keramický hrnec na podstavec. Do knihovny vejde Alex s balíčkem.

 

Oz: Máš přísady?

 

Alex: Jo. (dává suroviny na stůl) Esence z ropuchy, dvakrát požehnaná šalvej... nebo ta ropucha.

 

Oz: Máme jistotu? Zničení té skříňky by mělo být velmi delikátní.

 

Alex: Pak by to neměli dávat za úkol laikům.

 

Oz: Willow nám připravila pěkný úkol. (ukazuje mu Willowinu kresbu)

 

Alex: Á, dokonce nakreslila i schémata. To je podstavec.

 

Oz: A přísady. A my, to jsi ty a já.

 

Alex: Jak poznáš, kdo je kdo? Oba vypadáme jako medvídci.

 

Oz: No, tenhle jsem já. S kytarou.

 

Alex: Á, jasně.

 

Oz: Willow je úžasná.

 

Alex: Ano pane, s tím souhlasím.

 

Oz jde k podstavci.

 

Oz: Sestro! Ropuchu.

 

Alex mu hodí sáček.

 

 

Střecha radnice. Trio se dívá na skříňku, která leží na stole. Willow si vezme knihu a láhev, ze které začne sypat něco podobnému písku na skříňku.

 

Willow: Sůl, mýdlo, rozmarýna, parmazán, validum, to vaří. Kdo nechce… má smůlu v konání všeho snažení. Jo jsem zlá!

 

Buffy: Na hvězdičku. A teď jdi.

 

Willow: Už jdu.

 

Willow odchází po žebříku. Angel upevní kolem Buffy postroj a začne ji pomalu spouštět dolů pomocí kladky.

 

Buffy: Pozor!

 

Buffy zvedne skříňku ze stolu a spustí se poplach. Angel zatáhne za provaz, ale Buffy se nepohne.

 

Buffy: Angele!

 

Angel: Zasekla se.

 

Buffy: Už bych ráda nahoru, prosím. Angele!

 

Angel: Já vím!

 

Do místnosti vstoupí dva upíři.

 

Buffy: Nechtěli byste mi pomoc dolů? (upíři zabručí) Dobře, tak ne.

 

Angel seskočí ze střechy na stůl a pomůže Buffy v boji s upíry. Buffy se vyvlékne z postroje a spolu s Angelem utečou z místnosti. Upíři je sledují.

 

Střih ven. Buffy a Angel se schovají za roh budovy. Giles s Wesleym si všimnou jejich pronásledovatelů, nastartují auto a ujíždějí pryč. Upíři auto pronásledují. Buffy a Angel se vydají na druhou stranu.

 

 

Rozmlácená kancelář starosty. Starosta Wilkins se rozlíží po škodách a garda upírů stojí u dveří s hlavami skloněnými k zemi.

 

Starosta Wilkins: No, tohle je velmi nešťastné. Proboha, vždyť jsem tuhle místnost nechal znovu vymalovat. Na náklady poplaníků. Daňových. (ze vzteku rozbije židli) K čertu, mají moji skříňku.

 

Dovnitř vejde Faith a drží nůž u krku Willow.

 

Faith: Jo, to mají. A my máme tohle.

 

Starosta se široce usměje.

 

 

Střih do knihovny. Jsou tam všichni kromě Willow.

 

Buffy: Jak k tomu došlo?

 

Giles: Mysleli jsme, že šla s vámi.

 

Angel: Museli ji sebrat, když slezla. Buffy, je mi to líto.

 

Buffy: Není to ničí chyba, ano? Musíme se akorát soustředit. Ozi, neublíží ji.

 

Alex: Vrátíme se. Zaútočíme.

 

Giles: Zabijou ji.

 

Wesley: Pokud to už neudělali.

 

Buffy: Ne. Vědí, co pro nás znamená. Dokud máme skříňku, má cenu. Skříňka, výměna.

 

Wesley: To nejde.

 

Buffy: Je to nejbezpečnější jediný způsob. (podívá se na Gilese)

 

Giles: Dost možná.

 

Buffy: Dohodneme si s nimi schůzku.

 

Wesley: Ta skříňka musí být zničena.

 

Alex: Kdo z nás bací Wesleyho.

 

Wesley: Gilesi, víte, že mám pravdu!

 

Buffy: Wesley, neměl byste zalehnout?

 

Wesley: Sakra poslouchejte!!! Skříňka je klíčem k jeho Povýšení. Na jeho zničení závisí tisíce životů. Chci Willow pomoci stejně jako vy všichni. Ale půjdem jinou cestou.

 

Buffy: Žádná jiná cesta není.

 

Wesley: Tys řekla, že přejdeme do útoku. Měla jsi pravdu. Tohle je největší nadějě města na přežití. Máš naději odejít!

 

Buffy: To mě teď vůbec nezajímá. Jste vy vlastně člověk?

 

Giles: Tak dost! Mluvte racionálně.

 

Buffy: Jste na jeho straně?

 

Buffy a Wesley se spolu začnou hádat.

 

Giles: Počkejte, přestaňte.

 

Wesley: Tak dost. Obětovali byste tisíce životů, vaše rodiny, přátelé... začátek konce je tady a teď! Mám prostředky ke zničení té skříňky…

 

Oz vstane a rozbije podstavec s keramickým hrncem. Všichni se na sebe navzájem podívají.

 

Buffy: Gilesi, jděte jim zavolat.

 

 

Radnice. Willow je zamčená v jedné místnosti a zkouší se dostat ven. Chvíli lomcuje s dveřmi, pak to ale vzdá a začne hlučně prohledávat zásuvky. Upíří stráž vejde dovnitř.

 

Stráž: Co to děláš?

 

Willow: Hledám, hledám... sladký lízátko. Protože, když jsem nervózní, tak mám vždycky sucho v puse.

 

Upír se na ni hladově podívá.

 

Willow: A najednou mě tak napadá, že to nebude ten nejlepší nápad. Hele! Dostal jsi povolení sežrat rukojmí? To bych neřekla. Budeš mít veliký problémy se starostou. Auu!

 

Upír ji přitlačí ke zdi.

 

Stráž: Jenom trochu ochutnáme.

 

Upír se napřahuje k jejímu krčku. Náhle se z psacího stolu vynoří tužka a putuje k upírovi a zabodne se do jeho zad. Upír se rozpadne na prach, Willow si oddechne a otevře dveře místnosti. Na chodbě uslyší Faith a starostu. Willow se rychle schová do jiného pokoje a poslouchá jejich rozhovor.

 

Faith: Nebudou tak dementní, aby se ještě dneska vrátili.

 

Starosta Wilkins: Měla jsi psa?

 

Faith: Cože?

 

Starosta Wilkins: Já ano. Rastyho, bezvadnej hafan. Přátelství psa odporuje logice, je silnější než jeho vlastní pud sebezáchovy. Buffy je podobná psovi. A než řekneš motovidlo, tak ji taky jako psa zabiju.

 

Faith a starosta jdou dál po chodbě pryč. Willow rychle běží na opačnou stranu, když ji zaujmou otevřené dveře starostovi kanceláře. Vstoupí a zavře za sebou. Otevře starostovu skříň, ve které jsou lebky a magické látky. 

 

Willow: Sakra. Knihy Povýšení.

 

Najde skryté knihy a začne jimi listovat.

 

 

Střih později na Willow, která stále sedí u skříně a čte si v knihách Povýšení.

 

Faith: Hele ho knihomola. (vejde do kanceláře)

 

Willow: Faith!

 

Faith: Ten, kdo má mozek, kdo má tušení, co se mu tu bude dít, by se odsud snažil stůj co stůj dostat. Ale ty a ta tvoje zvědavost je neskutečná. Řekla bych, že toho víš moc a to vede přirozeně k zabití.

 

Willow: Faith, počkej. Chci s tebou mluvit.

 

Faith: No jasně. Klidně přednes celej proslov: „Faith jsme tví přátelé, ještě není pozdě“.

 

Willow: Pozdě je už dávno. Víš, že to tak být nemuselo, ale rozhodla ses sama. Vím, že jsi měla těžký život. Spousta lidí si myslí, že to bylo fakt tuhý. No a co s tím? Chudáčku. Víš, že jsi měla život snažší než někteří lidé. Měla jsi přátele jako Buffy. Teď nemáš nikoho. Bývala jsi přemožitelka a teď jsi na nic. Jsi jen obrovskej, bezcenej, sobeckej póvl.

 

Faith jí dá facku.

 

Faith: Ublížíš mi! Ublížím tobě. Já to dělám s větší účinností.

 

Willow: A to jsem si myslela, že se už nesebereš!

 

Faith: Říkáš si o hlubokou bolest.

 

Willow: Já se tě nebojím.

 

Faith vyndá svůj nůž.

 

Faith: S tím se dá něco dělat.

 

Střih na starostu jak stojí ve dveřích.

 

Starosta Wilkins: Děvčata, doufám, že vás od sebe nemusím trhat. Faith, s tou hračkou si hraj později. Něco se stalo.

 

Faith drží nůž u krku Willow a zlostně se na ni dívá.

 

Starosta Wilkins: Faith! Víš, že se nerad opakuji.

 

Faith: (k Willow) No tak dobře. Není konec.

 

Starosta Wilkins: Právě jsem absolvoval velmi zajímavý telefonát.

 

 

Střih na jídelnu v Sunnydaleské střední. Je noc. Všichni tam čekají na starostu. Oz kontroluje zamčené dveře.

 

Oz: Všechno zamčeno. Až na přední vchod.

 

Alex: To mě uklidňuje, že jsme v pasti.

 

Buffy: Jedna cesta ven i dovnitř. Chci je vidět přicházet.

 

Náhle zhasnou světla.

 

Alex: Asi jsou plachý.

 

Angel: Já vidím dobře.

 

Dva upíři vejdou do jídleny, jsou následováni starostou a Faith, která drží Willow.

 

Starosta Wilkins: Jak vzrušující, nemyslíte? (pochichtává se) Víte, tajná setkání pod rouškou noci, výměna vězňů... skoro si myslím... že bychom měli mít dlouhé kabáty.

 

Buffy: Propusťte ji.

 

Starosta Wilkins: Ne. Až bude skříňka v mých rukou. Tak tohle je ta dívka, co mi způsobila všechny ty problémy. Je hezká, Angela. A hubená. Jenom nechápu, proč to mezi tebou a Faith nevyšlo. Asi máš jiný vkus na ženy.

 

Angel: Já miluju ty psychicky zdravý.

 

Willow potichu zasténá, když ji Faith víc sevře.

 

Oz: Angele!

 

Starosta Wilkins: No, přeju vám, děti, to nejlepší. Vážně, kdyby vám nevadila rada staršího... tak nevidím pro vás dva žádnou budoucnost... necítím tu vztah a to nejenom proto, že vás mám v plánu zabít, máte před sebou těžkej život.

 

Buffy: Nemusíme to tu rozebírat.

 

Starosta Wilkins: Vy mladí lidé, víte... neradi přemýšlíte o budoucnosti, neradi plánujete. Pokud ale nechcete, aby Faith vykuchala vaši kamarádku, projevte úctu staršímu.

 

Angel: To ty nejsi. Jsem o dost starší.

 

Starosta Wilkins: A to jedna věc, se kterou se potýkáš. Jsi nesmrtelný. Ona není. Žádná sranda. Oženil jsem se v roce 1903, byl jsem v tom až do konce. Nebyl to pěkný pohled. Jako seschlý ořech, senilní a proklínala mě za moje mládí. A to ještě nemluvím o tom, že první okamžik opravdového štěstí, vzbudí zlobu. Podívej se, jaký život jí můžeš nabídnout. Nevidím žádné nedělní pikniky. Vidím pobíhání ve stínu a schovávání se před sluncem. Je to květoucí mladé děvče a ty ji chceš držet dál od toho, jak by měla žít, dokud to bude nenávratně pryč. Je to trochu sobecké. Tak proto jsi se vrátil z pekla? To je tvůj smysl života? Proveďte výměnu. No, to by šlo.

 

Snyder a dva policisté vstoupí do jídelny.

 

Snyder: Nikdo se ani nehne!!!

 

Starosta ustoupí do stínu.

 

Snyder: Já věděl, že v něčem jedete.

 

Buffy: Snydere, vypadněte!

 

Snyder: Vy nerozkazujete, dámo! Asi mi řeknete, že v té bedně drogy nenajdu.

 

Buffy: (na Faith) Počkej.

 

Starosta Wilkins: Řediteli Snydere.

 

Snyder se obrátí za starostovým hlasem.

 

Starosta Wilkins: Je tu malý problém.

 

Snyder: Pane starosto. Neměl jsem tušení, že… velmi se omlouvám.

 

Starosta Wilkins: Ne, já bych se měl omluvit. Když jsem sem přišel v noci. Co si myslíte? No, to je tak. Potřeboval jsem…

 

Jeden z policistů otevře skříňku.

 

Starosta Wilkins: Ne, nechte toho!

 

Z ní vyleze pavouk a skočí na policistův obličej. Policista křičí a snaží se dostat pavouka pryč ze svého obličeje. Nakonec se mrtvý skácí k zemi. Pavouk ho pustí a uteče do stínu. Všichni se začnou po pavoukovi rozhlížet.

 

Wesley: Ach, Bože!

 

Alex: Kde to je?

 

Snyder: (na zbylého policistu) Otevřete ty dveře!

 

Giles: Ne. Nemůžete to pustit ven.

 

Alex: Nevím, kde to je.

 

Buffy: Ticho.

 

Uslyší jemné ťukání pavoučích nožiček. Pavouk napadne starostův obličej.

 

Faith: Šéfe!

 

Faith se mu snaží pomoci a vytrhne pavouka ze starostova obličeje a hodí ho na zeď. Starosta se narovná a rány, které mu způsobil pavouk se začnou zacelovat až úplně zmizí. Všichni se s hrůzou dívají na starostův obličej. Giles a Wesley si vlezou na židle. Ze skříňky vyleze další pavouk.

 

Starosta Wilkins: Radši bych to zavřel.

 

Buffy rychle zabouchne víko skříňky a od té upadne nožička třetího pavouka, který se chystal také ven. Pavouk skočí na Buffyina záda, Buffy spadne zády na zem a pavouka rozmačká. Faith si všimne druhého pavouka na zdi u Wesleyho. Vytáhne svůj nůž a hodí ho směrem k Wesleymu.

 

Wesley: Né! 

 

Faithin nůž se zabodne do pavouka. Starosta si vezme krabici.

 

Oz: To jsou všechny?

 

Starosta Wilkins: No, vlastně ne. Těch potvůrek je tam 50 miliard. Chcete se sami přesvědčit? Chcete je sami vidět? Nezničitelní zvědněte ruce! (žádná odpověď) Faith? Jdeme!

 

Faith se dívá na nůž ve zdi.

 

Starosta Wilkins: Faith.

 

Faith ještě chvíli nereaguje, ale pak následuje starostu.

 

Snyder drží před sebou židli a je dost vyděšený.

 

Buffy: Snydere, žijete ještě?

 

Snyder: Vy. Vy všichni. Obchodujte s drogama jako normální lidi!

 

Snyder opatrně odchází krytý židlí.

 

Wesley: No, to šlo bez potíží.

 

Buffy: Jo, šlo to. (Buffy a Willow si vymění pohled)

 

 

Knihovna. Buffy a Willow sedí na pultu.

 

Willow: Takže Faith řvala „Já tě zabiju“ a já zas „Já se tě nebojím“. A pak vzala nůž. A to už taková legrace nebyla. A pak jsem jí řekla, aby se rozhodla, protože Buffy byla její kamarádka…

 

Giles: Ano. To je fascinující. Ale vraťme se k tématu. Ty jsi držela knihy Povýšení v ruce?

 

Willow: Díly jedna až pět.

 

Giles: Pamatuješ si něco, co by nám mohlo být užitečné? Cokoliv!

 

Willow: No, dost jsem spěchala. A to co jsem četla, bylo dost tendenční. A podle mě i přeplácané. Pár zajímavých stránek tam vlastně bylo, ale nestihla jsem si je pořádně pročíst.

 

Willow vyndá ze svých šatů několik papírů.

 

Willow: Třeba vám k něčemu budou.

 

Giles se usměje a šťastně pádí do své kanceláře.

 

Buffy: Dnes je tvůj veliký den. Nech se zajmout častěji.

 

Willow: Ne, díky.

 

Wesley: No, doufejme, že je tam něco použitelného. Starosta má Gavrockovu skříňku. A zase jsme tam, kde už jsme jednou byli, že ano?

 

Buffy nevypadá moc šťastně.

 

 

Den, školní půda. Buffy sedí na trávě.

 

Willow: Hluboké myšlenky?

 

Buffy: A smysluplné.

 

Willow: Jako třeba?

 

Buffy: Třeba – nikdy se odsud nedostanu. Nezastavila jsem starostu. Něco si nalhávám. Vždycky se něco najde. Jsem ze Sunnydale. Nemám na vybranou.

 

Willow: Musí to být těžké. Sedím si tady a mohu si v podstatě dělat, co chci. Mohu jít na jakoukoliv školu v zemi a na pět škol v Evropě.

 

Buffy: Prosímtě, řekni mi, že někam půjdeš!

 

Willow: Ne. (podá Buffy dopis) Nejdu odtud nikam.

 

Buffy: UC Sunnydale?

 

Willow: Nastoupím tam ve školním roce 2003.

 

Buffy: To myslíš vážně?

 

Willow: A kam to jdeš studovat ty?

 

Buffy ji obejme.

 

Buffy: Nemůžu tomu uvěřit. To myslíš vážně? Co to povídám, nemůžeš.

 

Willow: Proč bych nemohla?

 

Buffy: Nedovolím ti to.

 

Willow: Neplácej. Kdo z nás dvou mi šéfuje?

 

Buffy: Jsou i lepší školy.

 

Willow: Sunnydale není špatný a mohu si sestavit studijní plán.

 

Buffy: Jsou i bezpečnější školy. Jako minová pole. Nezůstavej tu kvůli mně.

 

Willow: Tohle není o tobě. I když tě mám hodně ráda, tak mě pochop. Včera jsem potom zajetí a incidentu s Faith porozumněla spoustě věcí. Teda ty už tu bojuješ se zlem tři roky a já ti pomáhala. A teď se rozhodneme, co budeme dělat se svými životy. A já jsem se právě rozhodla, co budu dělat. Budu pomáhat ostatním. Myslím, že to trochu má cenu. A nemysli si, že bys to dělala, protože musíš. Je to dobrý a správný boj.

 

Buffy: Já tě miluju.

 

Willow: Jo a kromě toho mám naději, že ze mě bude čarodějka. Kde jinde bych se to mohla naučit?

 

Buffy: Teď bych se nejraději předávkovala cukrem.

 

Willow: Kávu moca?

 

Buffy: Ano, prosím. Je to divný. Podíváš se na něco a máš pocit, že přesně víš, co vidíš. A najednou zjistíš, že je to něco jinýho.

 

Willow: Prima, co?

 

Buffy: Občas ano.

 

 

Střih na butik, kde proběhla hádka mezi Alexem a Cordelií. Cordelie před sebou drží oblečení a dívá se do zrcadla. Žena vstoupí do místnosti.

 

Žena: Chaseová! Co to děláte? Vaše pauza skončila před deseti minutama. Stále ještě potřebuju, abyste uklidila regály a zametla ve skladu. No tak!

 

Cordelie smutně odloží oblečení a vrhne se do práce.

 

 

Noc, hřbitov. Buffy a Angel sedí na dece, drží se za ruce a opírají se o náhrobní kámen.

 

Buffy: Bude to legrace. V sobotu se s Willow jedeme podívat do školy. Chtěla bych tam taky bydlet. Je to moc daleko než abych se každou noc vracela domů a budu bydlet kousek od tebe. Nevím o čem to starosta mluvil. Co by o nás mohl vědět.

 

Angel: Vím, že je zlý.

 

Buffy: A dost. Neví, co je to dlouhotrvající vztah.

 

Angel: Ne.

 

Buffy: Jediný dlouhotrvající vztah, který on má... je se zlem.

 

Angel: Jo,

 

Buffy: Zlej. Velkej blbec. To bude v pořádku.

 

Angel: To jo.

 

Buffy si opře hlavu o Angelovo rameno.

 

 

|| zpět ||