Buffy - 3x12 Helpless

 

Angelovo sídlo. Polena v krbu praskají a hoří. Kolem místnosti jsou svíčky. Kamera sjede na deku, na které leží piknikový koš. Najednou před krb spadne Buffy, leží na zádech a má zvedlé koleno u hrudi. Angel se k ní sehne a chce jí kousnout, ale Buffy ho pomocí kolena přehodí. Angel spadne na záda. Buffy rychle vyskočí a stojí v bojové pozici. Angel rychle vstane a otočí se k ní. Angel ji chce praštit, ale Buffy ránu vykryje a nakopne ho. Angel se několikrát otočí ve vzduchu a dopadne několik kroků od Buffy. Buffy nečeká, sebere z deky bagetu, sedne na Angela a naznačí bodnutí do srdce.

 

Buffy: Mám tě!

 

Angel: (poraženě) Uhh! Do srdce.

 

Buffy: (usmívá se)  Uspokojen?

 

Angel: Je to správný výraz?

 

Buffy: Dobře.

 

Odloží bagetu, vstane a udělá několik kroků stranou.

 

Buffy: Nemyslela jsem uspokojen jako…

 

Angel sebere bagetu a vstane.

 

Angel: Ne, nechtěl jsem…

 

Buffy: Protože nemůžeme být uspokojení v osobní slova smyslu.

 

Angel: Jistě.

 

Buffy: (usmívá se) Měla bych jít. (projde kolem něj) Giles už…

 

Angel: (otočí se k ní) …na tebe čeká. (Buffy se otočí k němu) Já vím.

 

Buffy: (usmívá se) Dík. Za ten trénink.

 

Angel: (kývne) Um, uvidíme se o víkendu? Asi už máš nějaký plány.

 

Buffy: Jasně. Narozeniny. Um, vlastně opravdu něco mám.

 

Angel: Oh, něco. (snaží se být klidný, nenápadně) Rande?

 

Buffy: (kývne) Hezký pokus o nenucenost. Vlastně mám opravdu rande. (přijde blíž) Starší muž. Velice hezký. Má rád, když mu říkám táto.

 

Angel: (usmívá se) Huh, tvůj otec... Je to tvůj otec?

 

Buffy se na něj podívá, usměje se a kývne.

 

Buffy: Jdu s ním na lední revue. Může tam být legrace. Trocha legrace neškodí.

 

 

Střih do knihovny. Buffy sedí u stolu, zatímco Giles před ní staví růžový krystal. Buffy si hraje s dlouhým, bílým krystalem. Na stole už stojí několik krystalů různé barvy a velikosti.

 

Giles: Tenhle?

 

Buffy: Ametyst.

 

Giles: Používá se?

 

Buffy: Ústí voda? (podívá se na něj)

 

Giles: Talismany, finanční kouzla, a na čištění aury.

 

Buffy: A jak se pozná, že má člověk špinavou auru? Někdo jde kolem a prstem mu na ní napíše „umyj mě“?

 

Giles odloží krystal, sundá si brýle a opře se o stůl. Poté se podívá se na Buffy.

 

Giles: (vážně) Buffy, jsem si vědom tvé nechuti ke studiu vibračních kamenů. Ale protože to patří k výcviku, uvítal bych tvou pozornost bez poznámek.

 

Buffy: Omlouvám se. Jenže když je Faith na své nehlášené cestě. Mám pocit, že by měl být někdo na hlídce.

 

Giles: (podívá se na krystaly) Faith nejeví zájem o jakýkoliv výcvik. Takže se musím spolehnout na tvou vytrvalost.

 

Buffy: Nesnáším být ta dobrá.

 

Giles: A pokud jde o hlídku, za chvíli už tam budeš. (náhle zvědavě) Proč ta dychtivost?

 

Buffy: Asi proto... že potřebuju nějak vybít energii.

 

Giles: Až přijde čas (nandá si brýle), ale prozatím (vyndá modrý krystal) pokud to není mimo tvé možnosti, (postaví ho přímo před Buffy) se zkus soustředit.

 

Buffy se nadechne a zírá na krystal.

 

 

Střih na dětské hříště pozdě v noci. Upír spadne z klouzačky na zem. Buffy klouzačku seběhne a zastaví se před ním v bojovém postoji.

 

Buffy: To bylo legrační! (zašklebí se) Zopakuješ to?

 

upír: Za to tě zabiju. (vyskočí)

 

Buffy: A za co jsi mě chtěl zabít předtím?

 

Upír na ní zaútočí, ale Buffy uhne a stoupne si za něj. Upír se hned otočí a Buffy ho nakopne do ramena. Upír znovu zaútočí, ale Buffy ho praští do žaludku, pak ho praští do obličeje. Odstrčí ho a nakopne, upír spadne na kolotoč. Buffy jde k němu.

 

Buffy: Dobrá, teď se dohodnem. (vyndá kolík)

 

Najednou pocítí závrať. Buffy zavře oči a udělá krok zpět. Upír k ní doběhne, chytne jí za bundu, otočí jí a hodí na piknikový stůl. Buffy se přes něj převalí a spadne na zem. Upír na ní skočí. Jednou rukou jí chytí za zápěstí a druhou jí chytí za ruku, ve které drží kolík a otočí tak, že Buffy zakřičí bolestí. Kolík nyní směřuje Buffy do hrudníku. Upír tlačí vší silou na kolík a snaží se Buffy probodnout.

 

upír: Řekni mi, jestli to nedělám dobře.

 

Buffy s ním marně bojuje. Obraz zčerná.

 

Hřiště. Upír stále tlačí na kolík a ten je stále blíž a blíž u Buffyina hrudníku. Buffy se chce bránit, ale nemá sílu. Nakonec praští upíra hlavou. Kolík povolí a upír se od Buffy odvalí. Upír už je na všech čtyřech. Buffy se snaží dolézt pro kolík, který upír zahodil, když padal. Sebere ho, lehne si na záda a špička kolíku míří k nebi. Upír na ní chce znovu skočit, ale dopadne přímo na kolík. Promění se v prach. Buffy tam chvíli leží a pak si sedne. Oklepe ze sebe prach, několikrát se zhluboka nadechne a vstane.

 

 

Střih na Sunnydaleskou střední, následující ráno. Střih do knihovny. Buffy stojí u stolu a soustředí se na terč, který je přidělaný na zábradlí před regály s knihami. Buffy na terč hází útočné nože, ale je slyšet, že nože padají na zem, jak se Buffy nemůže trefit. Otevřou se dveře a do knihovny vejde Giles. V ruce drží svou tašku a šálek kafe. Míří přímo do kanceláře.

 

Giles: Dneska nějak brzy. (napije se kafe)

 

Buffy: Giles, něco se děje.

 

Giles: (zastaví se) Děje?

 

Vidí terč s několika noži, které jsou zapíchlé mimo. Ani jeden není uprostřed.

 

Giles: Ah. Možná bys to už... (Buffy hodí nůž a mine) neměla dělat. (odloží tašku)

 

Buffy: A navíc se mi včera večer zatočila hlava a málem mě jeden upír probodnul, mým vlastním kolíkem!

 

Giles se znovu napije kafe. Buffy pokračuje v házení nožů.

 

Buffy: Jsem úplně z formy. (Giles se znovu napije) Moje forma emigrovala. Je někde v Mexiku. Gilesi, co se děje?

 

Giles: (posadí se) Možná jsi chytila ošklivý bacil nebo tak něco.

 

Buffy: Ne. Nejsem nemocná. To nemůžu být. Přijede táta a vezme mě na lední revue. Chodíme každý rok na mé narozeniny. Když to zruším. Zlomí mu to srdce.

 

Giles: Tak si dej v poklidu dva dny volno. Nechoď na hlídky, dokud se nebudeš cítit dobře.

 

Vstane a chce jít do kanceláře. Buffy sebere ze stolu ještě několik nožů.

 

Buffy: Ne. Ne, jen potřebuju trochu víc trénovat.

 

Hodí další. Ten letí moc rychle a rozbije jednu lampu. Giles to neviděl, ale slyšel rámus padajícího skla.

 

Buffy: Mizím! (otočí se a odchází)

 

Giles: Děkuji!

 

Pokračuje do své kanceláře.

 

 

Střih před školu. Oz, Alex, Willow a Buffy sedí u stolu a jedí.

 

Alex: Lední revue? Revue předvedená na ledě? Kolik že je nám let?

 

Willow: Jako malá jsem viděla Snoopyho na ledě. Táta mě vzal do zákulisí a já jsem z toho strachy poblinkala Woodstocka.

 

Buffy: Myslíte, že je to taková hloupá holčičí legrace. Ale není. Spousta těch bruslařů jsou olympičtí vítězové. A táta mi každý rok kupuje cukrovou vatu a takový ten obrázkový program. Dobrá je to hloupá holčičí legrace, ale já jí miluju.

 

Oz: Není to tak holčičí. Led je super. Je to voda a zároveň není.

 

Willow: Podle mě je krásný, že máte s tátou tradici. Zvláště teď, když tady moc není. Ale nedávej si karamel, jestli půjdeš do zákulisí.

 

Buffy souhlasně kývne.

 

Alex: Ale bude nějakej večírek, ne? Někteří z nás se pořád hodně těší na oslavu Buffyiných narozenin.

 

Buffy: Já nevím. Myslím, že je čas vyhlásit moratorium na večírky na mou počest. Většinou dopadnou špatně, zjevují se příšery. Umírají lidé.

 

Willow: Osmnáct je událost, Buffy. Teď už můžeš volit. Můžou tě povolat. (usměje se) Můžeš volit, aby tě nepovolali.

 

Buffy: Myslím, že to tentokrát oslavím tichým rozjímáním.

 

Alex: A kde je psáno, že tichý rozjímání nejde spojit s dortem a maškarami?

 

 

Střih do kuchyně Buffyina domu. Na pultu leží velký květinový koš a kolem něj jsou balónky a kartička. Lístky na lední revue jsou připnuty k dopisu. Joyce vaří oběd. Slyší jak někdo zavřel dveře.

 

Joyce: Buffy?

 

Buffy: Dárek.

 

Přijde do kuchyně, uvidí kytky a usměje se.

 

Buffy: Ooo, dárek!

 

Joyce: Ne, není. To poslal tvůj otec.

 

Buffy vezme dopis a lístky a podívá se na ně. Je hluboce zklamaná.

 

Joyce: On... rozpracovává své čtvrtletní projekty, a tak si teď nemůže vzít volno. Slibuje, že ti to vynahradí. Je to všechno v dopise.

 

Buffy smutně odloží lístky a dopis, aniž by je otevřela.

 

Joyce: Jestli chceš, můžu někoho požádat, aby za mě zaskočil v galerii. Kdybys chtěla, mohla bych jít s tebou.

 

Buffy: Ne. Ne, to není nutný. Napadlo mě, že by bylo příjemný vůbec nic neslavit.

 

 

Střih do opuštěného penzionu. Na venkovní tabuli je nápis: Sunnydaleský penzion, pokoje k pronajmutí, včetně snídaně, bez objednání. Střih dovnitř. Všude je tma a plíseň. Na zdi svítí několik lamp a v krbu hoří oheň. Je vidět, že tu nežije nikdo už několik let. Nábytek je zničený a knihy na policích jsou na zemi. Nějaký muž zastavuje cihlami jedno z oken. Quentin Travers, člen Rady Pozorovatelů, sleduje jak postupuje práce. Otočí se k dalšímu muži, který schází ze schodů.

 

Quentin: Jak dlouho, Hobsone?

 

Hobson: Pět nebo šest hodin, pane.

 

Pomalu vejdou do další místnosti.

 

Quentin: Až skončíte, můžete si s Blairem odpočinout. Ale spěte střídavě.

 

On a Hobson přejdou místnosti. Pak se zastaví u vysoké dřevěné bedny, na které je velký, těžký zámek.

 

Quentin: Už jsem skoro hotovy. Příprava Přemožitelky je téměř doknčena.

 

 

Střih do knihovny. Giles znovu vyndavá krystaly a opatrně je pokládá na stůl. Buffy sedí a sleduje ho.

 

Buffy: To nejsou jen postavy z kreslených filmů. Dělají scény z oper a baletů. Carmen, Briana, Boitano vám změní život. Oh, on vlastěn tu Carmen nehraje, ale chodí tam spousta kulturních lidí.

 

Giles: (duchem nepřítomný) Ano, asi bychom měli začít se základním krystalem.

 

Položí velký modrý krystal před Buffy.

 

Buffy: Bývala to většinou taková rodinná záležitost.

 

Pak odloží krabici, ve které krystaly byly.

 

Giles: Zaměř se na tu drobnou trhlinku v jeho středu.

 

Buffy: Když má někdo volno, může vzít svou dceru, nebo studentku... nebo Přemožitelku... (nadějně se na něj podívá)

 

Giles: Hmm? Ano, Buffy, ale měli bychom se teď soustředit. Sleduj tu trhlinku v jeho středu.

 

Opře se o stůl. Buffy se soustředěně zadívá na krystal. Uprostřed je malá podlouhlá trhlinka tvaru kolíku. Začne foukat slabý větřík a Buffy se dostává do tranzu. Giles se nakloní a podívá se na ní.

 

Giles: Buffy?

 

Spokojený s tím, že Buffy je v moci krystalu, sáhne do tašky a vyndá malou dřevěnou krabičku a položí jí na stůl. Uvnitř je doktorská injekce a ampule plná nějaké žluté tekutiny a polštářek napuštěný dezinfekcí. Stále Buffy sleduje, pak vyndá dezinfekci, vyhrne Buffy rukáv a ruku jí přetře polštářkem. Pak naplní injekci, několikrát do ní cvrkne a zkusí, jestli v injekci není vzduchová bublina. Znovu se podívá na Buffy, vezme jí za ruku a píchne injekci do ruky. Pak injekci vytáhne. Buffy je stále v moci krystalu. Giles schová všechny věci a rukou přejede přes trhlinku v krystalu. Buffy se pomalu probírá. Už je vzhůru a podívá se na Gilese.

 

Buffy: Omlouvám se. Usnula jsem vám tady? Asi v sobě pěstuju ten bacil.

 

Giles: Raději si dej pozor. Snad abychom dneska…

 

Buffy: Skončili. Jo, to je dobrý nápad. Díky.

 

Vstane a pomalu odchází z knihovny. Giles se pro sebe usmívá.

 

Giles: Dobrou.

 

 

Sunnydaleská střední, následující ráno. Buffy a Willow schází ze schodů.

 

Buffy: Tak jak to jde s krysou Amy?

 

Willow: Dobře. Zbožnuje svý nový cvičící kolo, běhá po něm…

 

Buffy: Myslela jsem, jak to jde s její proměnou v člověka?

 

Willow: Oh. Dělám na tom. Ale teď jsem jí koupila krásný zvoneček. Je to…

 

Obě uslyší nějaký křik. Willow a Buffy se otočí a vidí, jak jeden kluk řve na Cordelii.

 

kluk: (naštvaně) Tohle mi nedělej. Čekal jsem na tebe v Bronzu celý večer.

 

Cordelie: A proč ten kravál?

 

kluk: Vypadal jsem před svou sujtou jako nějakej idiot!

 

Chytne jí za ruku. Cordelie se mu rychle vytrhne.

 

Cordelie: Tak za první Svitou. A bejvávalo. Každý s čajovou lžičkou rozumu ví, že nemá brát mý flirty vážně. Zvlášť když mám i polehčující okolnost.

 

kluk: A jakou okolnost?

 

Cordelie: Desilusi! Použij slovník!

 

Chce odejít, ale kluk jí chytne za obě ramena a přirazí ke stromu.

 

kluk: Hele! Ještě jsem neskončil.

 

Buffy k nim rychle přistoupí a chytne ho za ruku.

 

Buffy: Oh, s tím nesouhlasím.

 

Chce mu ruku od Cordelie odrhnout, ale nemá žádnou sílu. Kluk do ní strčí. Buffy přeletí přes lavičku a spadne na zem. Cordelie už je naštvaná a odstrčí ho od sebe.

 

Cordelie: Co je to s tebou?

 

kluk: Au.

 

Začne ho holčičíma pěstičkama mlátit do hrudníku. Kluk chce odejít, ale Cordelie do něj pořád řeže.

 

kluk: Ta buchta si začala!

 

Willow si klekne k Buffy a pomáhá jí vstát.

 

Willow: (znepokojeně) Není ti něco?

 

Buffy si pomalu sedá, vypadá velmi znepokojeně.

 

 

Střih na chodbu. Giles míří do knihovny a v ruce drží hromadu časopisů. Buffy za ním utíká.

 

Buffy: Gilesi, zrovna mě povalil nějaký hňup a zachránila mě Cordelie? Co s to k čertu děje?

 

Giles: To se nějak vyřeší.

 

Buffy: Vám nedochází celá situace. Nemám žádnou sílu. Nemám vůbec žádnou koordinaci. Útočný nože házím jako…

 

Giles: Dívka?

 

Buffy: (znepokojená jeho reakcí) Jako když nejsem Přemožitelka.

 

Giles: Podívej, Buffy, ujišťuju tě . . . že časem přijdeme na kloub tomu, co způsobuje tuto... anomálii.

 

Buffy: Slibujete?

 

Giles: Ano. Máš moje slovo.

 

Míří do knihovny.

 

 

Quentin: Máte pochybnosti.

 

Střih do penzionu. On a Giles sedí u stolu a pijí čaj.

 

Quentin: Cruciamentum neí snadné. Pro vás oba. Ale provádí se tak po desítlky století. Jakmile je Přežitelce osmnáct. Je to starobylý obřad dospělosti.

 

Giles: Je to zastaralé cvičení krutosti. Zamknout jí do téhle hrobky. Osamělou, bezbranou. (podívá se za sebe) A vypustit tohleto.

 

Zírá na dřevěnou krabici v druhé místnosti a pak se otočí zase ke Quentinovi.

 

Giles: Kdyby měl někdo z rady skutečný kontakt s Přemožitelkou, poznal by to. Ale jen já to s ní sdílím…

 

Quentin: Proto také nemáte oprávnění o tom rozhodovat.

 

Giles: Proč ne?

 

Quentin: U přemožitelky nejde jen o fyzickou zdatnost. Musí mít rafinovanost, představivost. Odvahu pramenící ze sebedůvěry. A věřte mi, že až tohle skončí, vaše Buffy bude zase silnější.

 

Giles: Nebo taky mrtvá.

 

 

Později. Hobson pracuje na vstupních dveřích. Na chvíli přestane, protože dveřmi prochází Giles a Quentin.

 

Quentin: Ruperte. Pokud je taková jaká říkáte, pak se nemáte čeho obávat.

 

Giles si není tak jistý. Nandá si brýle a beze slova odchází.

 

Hobson: (na Quentina) Pane, můžete mě na chvliku postrádat? Potřebuju si odskočit do železářství, potřebuji nějaké…

 

Je přerušen hlasitým křikem z obří krabice. Blair to také slyší a vychází z dalšího pokoje.

 

Quentin: Postarejte se o to.

 

Oba muži jdou ke krabici. Quentin jde za nimi.

 

Střih na krabici. Blair odemkne zámek a otevře. Uvnitř je velký, rozlobený upír ve svěrací kazajce a s kovovými pásky přes ruce a čelo. Oba muži na upíra nervózně zírají.

 

Quentin: (netrpělivě) No tak. No tak.

 

Blair dojde ke stolu a vyndá dvě pilulky. Položí je na lžičku, která je přidělaná na dlouhé tyči. Hobson stojí za ním a drží sklenici vody, která je také přidělaná na dlouhé tyči. Blair podává prášky upírovi k puse.

 

Blair: Kraliku, tvý prášky. Otevři pusu.

 

Upír otevře pusu a Blair mu dá prášky. Hobson přistoupí se sklenicí vody a dá Kralikovi napít. Jak Kralik pije, tak mu voda teče z pusy.

 

Quentin: To stačí. Zavřít.

 

Hobson ustoupí a Blair zavře krabici.

 

 

Střih do knihovny. Gang je u stolu a hledá důvod, proč je Buffy tak oslabená.

 

Willow: Aha! Kletba Přemožitelky.

 

Buffy vzhlédne. Willow pokračuje ve čtení.

 

Willow: Oh, ne. Počkejte, to jsou učitelky.

 

Alex: Víte, možná je to jen falešná stopa všechny ty kouzla, kletby a čáry. Možná bysme měli hledat něco jako... kryptonit.

 

Oz: Chybné spojení. Kryptonit zabíjí.

 

Alex: Předpokládáš, že myslím zelený kryptonit. Já ovšem mluvil o červeném kryptonitu, který vysává sílu.

 

Oz:  Omyl. Zlatý kryptonit odsává energii. Červený kryptonit mutuje supermana v nějakou divnou…

 

Buffy: (netrpělivě) Pánové. Realitu?

 

Sebere jednu knížku ze stolu, vstane a jde ke schodům. Willow vstane a jde za ní.

 

Willow: Buffy. (zastaví se) Já vím, že rozhodně bez pochyby zase nabydeš svou sílu.

 

Buffy: Díky, Will.

 

Willow: Ale co když ne?

 

Buffy: (zastaví se) Okay... Když nenabydu zase svou sílu. A nebudu... tak co. A má to i spoustu kladných stránek.

 

Willow: Vlastně to může umožnit tolik…

 

Giles vejde do knihovny. Buffy k němu hned pospíchá.

 

Buffy: Našel jste něco?

 

Giles: Ne, ještě ne.

 

 

Střih do penzionu. Hobson vchází z pokoje, kde on a Blair mají lůžka. Posadí se, ale najedou se znovu ozve Kralikův křik. Blair sedí na posteli. Oba se nadechnou a přemýšlejí, kdo je na řadě.

 

Hobson: Ty máš směnu.

 

Blair vstane, otevře dveře a hned je za sebou zase zavře. Hobson si lehne na lehátko a odpočívá.

 

Střih na bednu. Blair jí otevře. Kralik je stále svázaný uvnitř.

 

Kralik: Prášky!

 

Blair: (nervózně) Jo.

 

Podívá se na lahvičku s prášky, ale ve sklenici není voda. Vezme jí a jde do kuchyně. Kralik začne znovu křičet a jak křičí, tak trhá svěrací kazajku. Blair mezitím v kuchyni naplňuje sklenici vodou.

 

Blair: Už to bude!

 

Zavře vodu a vrací se k bedně. Je vidět, že švy na kazajce už značně povolily.

 

Kralik: Prášky!

 

Blair odloží sklenici a na lžičku položí dvě pilulky. Zvedne lžíci a přiloží jí Kralikovi k puse, ale ten pokračuje v křiku.

 

Blair: Vezmi si je.

 

Kralik: Prášky!

 

Blair: Muš je před sebou

 

Kralik: Kde?

 

Blair: Tady!

 

Kralik: Nevidím... nemůžu... je nikde najít.

 

Blair udělá malý krůček blíž.

 

Blair: Otevři oči.

 

Kralik najednou chytne Blaira za krk, zvedne ho do výšky a škrtí ho.

 

Kralik: Shh. Teď už je to dobrý.

 

 

Střih do Angelova sídla. V krbu hoří oheň. Kamera zabírá Angela a Buffy, jak sedí před krbem. Buffy už rozbalila knížku, Angelův dárek pro ní. Buffy knížku otevře. Je to kniha Sonety z Portugalska, klasické milostné básně od Elizabeth Barrett Browningové. Na titulní stránku napsal Angel NAVŽDY.

 

Buffy: Navěky. Děkuju. Je krásná.

 

Angel: Fakt se ti líbí.

 

Buffy: Samozřejmě. Je vlídná a hloubavá... plná hezký slovíček, který se z ní učím jako kadeř a zjitra.

 

Angel: Tak proč jsi loni vypadala nadšeněji, když jsi měla v krabici useknutou ruku?

 

Buffy: Promiň. To jak existuje najednou ta možnost, že mý poslání je jen omyl. Lehce mě to vyvádí z míry.

 

Angel: To je pochopitelný.

 

Buffy: Angele, co když jsem ztratila svou sílu?

 

Angel: Dlouhý čas jsi žila bez ní. Dokážeš to zase.

 

Buffy: Asi jo. Ale co když ne? Moc jsem toho viděla. Vím, kdo se toulá nocemi. A nedokázat bojovat. Co když jen zalezu pod postel. Vyděšená a bezmocná. Nebo ze mě bude žalostný případ? V domově starých Přemožitelek budu nudit řečmi o slavných dnech. Ukazovat jim svůj pobronzovaný kolík.

 

Angel: Buffy, nebudeš bezmocná nebo nudná. Ani kdyby ses snažila.

 

Buffy zvedne obočí a vstane.

 

Buffy: Nebuď si tak jistý.

 

Udělá krok ke stolu.

 

Buffy: Před proměnou v Přemožitelku jsem byla... no... nechci říct povrchní, ale jistá osoba, která zůstane bezejmenná. Třeba se jmenuje Spordelie. Vypadala vedle mě jako klasický filozof. Když nejsem Přemožitelka, co budu dělat? Co můžu nabítnou? Proč bys mě měl rád?

 

Angel: (tiše) Viděl jsem tě už než ses jí stala.

 

Buffy: Cože?

 

Angel: Sledoval jsem tě. A viděl vše, jedno zářivé odpoledne před tvou školou. Šla jsi ze schodů... a... a já tě miloval.

 

Buffy: Proč?

 

Angel: Viděl jsem srdce. (vstane) Držela jsi ho před sebou, aby ho každy viděl, a já měl strach aby se nějak neporanilo. Ještě nikdy jsem netoužil něco tak ochránit... zahřát ho svým vlastním.

 

Buffy se mu podívá do očí a obejmou se.

 

Buffy: To je moc krásné. Z literárního hlediska neuvěřitelně hrozné.

 

Angel: (zašklebí se) Taky jsem měl ten pocit.

 

 

Střih do penzionu. Kralik už má volnou ruku, ale stále ho svazuje kazajka. Je vidět, že na zemi před ním leží Blair. Kralik si olizuje prsty a čeká až jeho nový přítel povstane. Pozoruje, jak se Blairův obličej mění na upíří. Blair se opře o lokty, rozhlédne se a vstane.

 

Kralik: Ah, jseš vzhůru. Bál jsem se, že jsem tě vycucl moc. Někdy se mi to stává.

 

Blair zavrčí na Kralika, ale ví, co má dělat. Rozhlédne se a sebere sekeru.

 

Kralik: Stalo se ti někdy, že nějakou písničku nemůžeš dostat z hlavy? Přehrává se pořád kolem dokola? Šílím z toho.

 

Blair zvedne sekeru a přesekne kovové pásky na stranách Kralikovy hlavy. Pásky spadnou na zem a Kralik je volný.

 

Kralik: Ahh. Děkuju.

 

Serve ze sebe kazajku a hodí ji na zem.

 

Kralik: Ohh. Tohle je mnohem lepší.

 

Pak si vezme pilulky a napije se vody.

 

Kralik: Mmm. To je hra, víš. Nehrajeme podle pravidel. Ale to neznamená, že nehrajeme.

 

Usměje se a dopije zbytek vody.

 

Kralik: Mmm. (ukáže na Hobsonův pokoj) Zavolej sem svého přítele. Probereme to u večeře.

 

 

Penzion pozdě v noci. Giles otevře dveře a nakoukne.

 

Giles: Quentine?

 

Vejde. Projde jednou místností a vejde do obýváku. Nikdo tam není. Projde chodbou a podívá se na schody. Všude je ticho. Udělá několik kroků ke schodům.

 

Giles: Haló? Quentine? Hob…

 

Všimne si, že zábradlí je lepkavé a podívá se na ruku. Má jí pokrytou krví. Ze schodů se podívá do další místnosti a vidí, tam zavřenou bednu. Seběhne ze schodů a hledá nějakou zbraň. Pak ulomí kus dřevěného zábradlí. Míří přímo k bedně, otevře jí, ale bedna je prázdná. Giles se zděšeně rozhlédne a pak se podívá na zem. Stále je připraven bodnout. Na zemi jsou krvavé stopy, Giles je následuje až do kuchyně. Vezme za kliku a otevře dveře. Ale nikdo tam není. Nejdříve rozsvítí jedno světlo, pak druhé. Pak se rozhlédne a všimne si Hobsona, který leží na stole. Kamera zabírá jen jeho ruku, Giles najedou upustí kolík, rukou si zakreje pusu a snaží se nezvracet. Rychle utíká z penzionu.

 

 

Střih na ulici. Buffy pomalu míří domů, má na sobě červený kabát a v ruce drží knížku. Naproti parkuje auto a kolem něj je banda nějakých chlápků. Vidí jí procházet a pořvávají na ní.

 

muž: (na ostatní) Štabajzna. (na Buffy) Hej fešando! Kolik by nás to s kamarádem stálo?

 

Ostatní se smějou. Buffy se otočí, ale pak jí dojde, že bude lepší zmizet. Pokračuje ulicí. Muži jí nesledují.

 

Buffy: Doprovodit mě, Angele? Ne to je dobrý. Postarám se o sebe.

 

Zahne za roh a slyší broukání, ale nikoho nevidí. Pak se zastaví a podívá za sebe, ale tam taky nikoho nevidí.

 

Buffy: Broukání, pěkná otrava. Mám ráda kluky, co si pamatují text.

 

Otočí se a chce pokračovat ve své cestě domů, ale přímo před ní stojí Kralik. Chytne jí za ruku a Buffy se mu snaží vytrhnout.

 

Kralik: Víš, to bych moc rád, ale moje hlava už není co bývala.

 

Buffy: Pusť mě.

 

Přitáhne jí k sobě.

 

Kralik: Neřekla jsi prosím!

 

Snaží se mu bránit a volá o pomoc.

 

Buffy: POMOZTE MI, PROSÍM!

 

Kralik ji drží za kabát a Buffy se z kabátu rychle vysvlékne. Otočí se a chce utéct, ale míří k ní Blair a vrčí. Buffy zakřičí, otočí se zpět ke Kralikovi, oběhne ho a utíká pryč. Kralik se jí ani nesnaží dohnat. Dělá si, co chce. Blair běží za ní.

 

Buffy: TAK MI NĚKDO POMOZTE!

 

Střih na řadu domů. Buffy kolem nich probíhá.

 

Buffy: POMOZTE MI, PROSÍM!

 

Na konci uličky je drátěný plot. Buffy se na něj snaží vylézt, ale nemá dost síly. Otočí se a vidí Blaira přicházet. Podívá se na pletivo a všimne si díry. Sehne se a rychle prolezá na druhou stranu. Blair jí chytne za nohu. Buffy se mu vytrhne a utíká pryč. Blair také prolézá dírou. Buffy utíká na silnici a snaží se zastavit auto.

 

Buffy: ZASTAVTE! PROSÍM! POMOZTE MI!

 

Řidič zatroubí a projede kolem ní.

 

Buffy: PROSÍM, ZASTAVTE!

 

Buffy se podívá na Blaira, který nemohl dírou prolézt a tak se snaží plot přelézt. Ozve se další troubení auta. Projede kolem ní a z druhé strany přijíždí další auto. Buffy ho poznává. Giles otevře dveře pasažéra.

 

Giles: Rychle!

 

Buffy skočí do auta a oba odjíždí. Blair skočí a chytne se za kliku dveří, ale dlouho se neudrží a končí na zemi. Kralik je pozoruje.

 

 

Střih do knihovny. Buffy sedí u stolu zabalená v dece.

 

Buffy: Praštila jsem ho a ruka mě bolela jako bych jí měla zlomenou. Nemůžu být normální holka, nemůžu být takhle bezmocná. Gilesi, prosím vás, musíme zjistit, co se se mnou děje.

 

Giles otevře svou tašku a vyndá dřevěnou krabičku s injekcí. Otevře jí a postaví před Buffy.

 

Giles: (roztřeseným hlasem) Organická sloučenina... svalového relaxantu a tlumení adrenalinu. Účinek je dočasný. Za pár dnů budeš ve své kůži.

 

Buffy nevěří svým uším. Vezme do ruky krabičku.

 

Buffy: Vy?

 

Giles: (roztřeseně) Je to zkouška, Buffy. (sundá si brýle) Podstupuje jí Přemožitelka, jakmile dosáhne 18. narozenin. (těžce polkne) Přemožitelka je zbavena síly a zavřena s upírem, kterého musí porazit, aby zkoušku splnila. Upír, tvůj partner... dnes utekl. (zastaví se u dveří do kanceláře) Jmenuje se Zackary Kralik. Jako smrtelník umučil a zavraždil víc jak deset žen, než ho poslali do útulku pro duševně choré. Kde jeden upír…

 

Buffy vstane a hodí po něm krabičku s injekcí, ale mine a krabička narazí do zdi.

 

Buffy: (rozlobeně) Parchante. Celou tu dobu jste viděl, co mi to dělá. Celou dobu jste ani nepípnul.

 

Giles: (otočí se k ní) Chtěl jsem to…

 

Buffy: (vzlyká) Lháři.

 

Giles: Ve věcech tradice a protokolu musím poslouchat radu.

 

Buffy si prohrábne vlasy, stále nevěří Gilesově zradě.

 

Giles: Moje role byla... velmi přesně vymezena. Měl jsem jen aplikovat injekce a odeslat tě do starého penzionu na Prescott Lane.

 

Buffy: (brečí a vrtí hlavou) Nemůžu... nemůžu to poslouchat.

 

Giles: Buffy, prosím.

 

Buffy: (podívá se na něj) Kdo vy jste? Jak jste mi to mohl udělat?

 

Giles: Nesmírně se ti omlouvám, Buffy. (natáhne k ní ruku) Ale musíš pochopit, že jsem…

 

Buffy ale udělá krok zpět, nechce, aby se jí dotýkal.

 

Buffy: Dotkněte se mě a zabiju vás.

 

Giles ruku zase stáhne zpátky.

 

Giles: Musíš mě vyslechnout. Protože jsem ti to řekl, zkouška je neplatná. Už budeš v bezpečí, slibuju. Udělám cokoliv, abych to vyřešil a abych získal důvěru.

 

Buffy: (skočí mu do řeči, stále vzlyká) Vrazil jste do mě jehlu. Otrávil jste mě!

 

Mezitím do knihovny vejde Cordelie.

 

Cordelie: Co se děje?

 

Vidí ubrečenou Buffy.

 

Cordelie: Oh, bože, je konec světa? Mám na zítra referát o Bosně, ale jestli je konec světa, tak se nebudu obtěžovat.

 

Buffy odchází z knihovny.

 

Giles: Nemůžeš jít domů sama, není to bezpečné.

 

Buffy se zastaví. Cordelie ničemu nerozumí a kouká na Buffy.

 

Buffy: Neznám vás, pane.

 

Cordelie: (podívá se na Gilese) Něco jí snad připravilo o paměť (otočí se k Buffy) To je Giles. Giiillles. (zašklebí se) Hodně se tu vyskytuje.

 

Buffy se otočí.

 

Buffy: Cordelie, můžeš mě vzít domu?

 

Cordelie: (překvapeně) Jistě.

 

Buffy se otočí a odchází.

 

Cordelie: (na Gilese) Ale jestli svět nekončí, tak potřebuju ty poznámky.

 

Jde za Buffy.

 

 

Střih do jídelny Summersových. Joyce počítá účty. Po chvilce uslyší nějaký hluk, který pochází z verandy a vzhlédne. Vstane od stolu.

 

Střih ven. Joyce otevře dveře a vyjde na verandu.

 

Joyce: Buffy?

 

Na zemi leží osoba v Buffyině kabátě. Joyce se sehne a osobu otočí. Je to Kralik. Joyce vyděšeně udělá krok zpět.

 

Kralik: (zaškebí se) Matko.

 

 

Kuchyň v domě Summersových. Buffy otevře dveře a vejde. Kytky od jejího otce jsou stále na pultu. Buffy je hodí do koše. Na dveřích je přilepena Polaroidová fotka. Buffy jí odlepí. Je to fotka její matky a Kralika, který jí drží za krk. Buffy fotku otočí a zezadu je na ní nápis PŘIJĎ.

 

Střih do jejího pokoje. Buffy má na posteli těžkou koženou tašku. Buffy vyndá několik nožů a kolíků a dá je do tašky. Má otevřený šuplík se svými věcmi a vyndá lahvičku Svěcené vody. Dá si jí do kapsy u kalhot. Zavře tašku a dá si jí přes rameno. Taška je těžká, takže Buffy je nahnutá do strany, snaží se chytit rovnováhu a odchází z pokoje.

 

 

Střih do sklepa penzionu. Joyce je přivázána k židli a má roubík.

 

Kralik: Matko.

 

Podívá se na něj a Kralik jí znovu vyfotí.

 

Kralik: Smím ti říkat matko? (jde k ní) Moje vlastní matka neměla žádnou sebeúctu, tak se snažila vzít mi tu mou.

 

Joyce odvrátí hlavu, Kralik jí stále fotí. Joyce se snaží povolit pouta, ale jsou moc utažena.

 

Kralik: Když mi bylo deset, měla nůžky. Co ta s něma prováděla. (vyfotí jí) Ale teď je pro mě mrtvá. (dvakrát Joyce vyfotí) Hlavně protože, jsem jí zabil a snědl. Ale taky protože vím, že už nebudu nadále sám. (klekne si k Joyce) Mám tvou dceru. Nezabiju jí, udělám jí jinou. Jinou. Na chvíli usne, a až se probudí, tvůj obličej bude tím prvním, co s chutí pozře.

 

Joyce zděšeně vyvalí oči. Kralik chvíli přemýšlí.

 

Kralik: Mám problém s matkama. (zašklebí se) Uvědomuju si to.

 

 

Střih na vstupní dveře penzionu. Dveře se tiše otevírají a Buffy koukne dovnitř. Má připravenou kuš. Pokoje před dveřmi jsou prázdné, tak Buffy vejde. Pak vytáhne jeden kolík a dá mezi dveře a prah, aby zůstaly otevřené. Buffy se rozhlédne a vejde do obýváku. V krbu hoří oheň. Stojí v obýváku a položí si na gauč tašku. Pokračuje v prozkoumávání pokojů. Je vidět, že se bojí. Dojde k jedněm dveřím a vezme za kliku. Rychle otevře, ale za dveřmi je jen cihlová zeď. Zase zavře.

 

Střih na dveře. Něčí ruka vytáhne kolík ze dveří. Dveře se hlasitě zavřou.

 

Střih dovnitř. Buffy slyší bouchnutí a otočí se.

 

Střih na dveře. Kamera zabírá Blairův obličej.

 

 

Střih do Gilesovi kanceláře. Giles se snaží dovolat Quentinovi. Najednou se Quentin objeví ve dveřích do kanceláře. Giles ho vidí a položí telefon.

 

Giles: Marně vás hledám.

 

Quentin: Byl jsem na obhlídce v penzionu.

 

Giles: Tak víte, co se stalo.

 

Quentin: Ano.

 

Giles: (rozlobeně) Zabil Hobsona a z Blaira udělal svého druha. Ta dokonale řízená zkouška se vám patrně pozoruhodně vymkla z rukou, nemyslíte?

 

Quentin se otočí a podívá se na něj, pak jde ke konvici s čajem.

 

Quentin: To nic nezmění. (nalije si čaj)

 

Giles: Tak to zkusím já. Řekl jsem Buffy všechno.

 

Quentin: To je ale v přímém rozporu s příkazy Rady.

 

Giles: Ano. Je zajímavé, že na příkazech rady mi nezáleží ani za mák. Zkouška nebude.

 

Quentin: Zkouška už začala. Přemožitelka vstoupila na místo utkání asi před deseti minutami.

 

Giles: (překvapeně) Proč?

 

Quentin: Nevím. Vrátil jsem se tam zrovna, když přicházela.

 

Giles vezme klíče ze stolu a utíká z kanceláře. Quentin se ho snaží zastavit.

 

Quentin  Gilesi, nemáme právo…

 

Giles si vezme kabát, který visel u dveří.

 

Giles: Tady nejde o právo!

 

Nechá tam Quentina stát a odchází.

 

 

Střih do obýváku v penzionu. Buffy se pomalu vrací na verandu. Rozhlédne se a když nikoho nevidí, tak dojde ke dveřím. Ty jsou zamčené. Několikrát s nimi zalomcuje, ale nepomáhá to. Najednou se za ní objeví Blair a zavrčí. Buffy se otočí a namíří na něj kuš. Vystřelí, ale šíp proletí kolem Blaira. Blair chytne kuš a odhodí jí. Chytne jí za krk a začne jí škrtit. Buffy mu dupne na nohu a Blair jí pustí. Pak ho odstrčí a utíká do obýváku. Doběhne k tašce a snaží se jí otevřít, ale Blair jí odstrčí. Buffy doběhne ke zdi u které je knihovna. Blair jde za ní, ale Buffy na něj schodí knihovnu. Blair se snaží z pod knihovny dostat, ale nemůže jí zvednout. Buffy doběhne k tašce, otevře jí a začne něco hledat. Blair jí chytne za kotník. Buffy zaječí a začne hledat nějakou zbraň. Všimne si pohrabáče u krbu a začne s nim Blaira mlátit. Několikrát ho praští a on jí pustí. Buffy vezme tašku a utíká z obýváku. Vběhne do chodby a rozhlédne se. Odněkud jí pozoruje Kralik a posmívá se jí.

 

Kralik: Na schovávanou…

 

Buffy se rozhlíží.

 

Kralik: Na schovávanou!

 

Chodba, schody na dalšího patra jsou volné. Pak si Buffy všimne krabice, ve které Kralik byl. Dveře od bedny jsou zavřené a vypadají, že jsou i zamčené. Buffy jde pomalu ke krabici, když se najednou otevře. Kralik vyskočí a chytí jí za krk. Buffy na něj zděšeně zírá a nebrání se.

 

Kralik: Proč jsi přišla do Temnýho lesa?

 

Vytrhne jí zašku z ruky a podívá se dovnitř. Uvnitř je malá kuš, několik kolíků a nožů.

 

Kralik: Abys přinesla babičce všechny tyhle dobroty?

 

Pak tašku zahodí a přitáhne si Buffy blíž. Buffy mu před obličej nastaví kříž. Kralik jen odvrátí obličej. Buffyina ruka se klepe. Kralik na ní chvíli zírá, zle se usmívá a pak jí chytne za ruku a přiloží si kříž na hrudník. Z jeho kůže začne stoupat kouř.

 

Kralik: Oh-oh, ne, ne. Ještě trochu níž. Tak... Oh, ano. Ano. Oh. Oooh! Mockrát děkuju.

 

Buffy kříž upustí a utíká pryč. Kralik se umívá a sleduje jí, jak utíká pryč. Buffy vběhne do kuchyně a zavře dveře. Hobson stále leží na stole. Buffy si všimne těla, ale nemá čas na to, aby tělo zkoumala, protože Kralik mlátí na dveře. Buffy doběhne ke kuchyňské lince a v šuplíkách hledá nějakou zbraň. V šuplíkách nic není a tak se rozhlíží jestli neuvidí něco, co by mohla použít. Dojde k zadním dveřím a potichu je otevře.

 

Nikoho nevidí a tak vejde na chodbu. Zpoza sleduje schody, ale vypadá to, že může jít. Naposledy se rozhlédne a co nejrychleji utíká ke schodům. Doběhne k nim a běží nahoru. Kralik pěstí prorazí zábradlí a chytí jí za kotník, Buffy spadne a čelem se praští o schod. Kralik jí táhne dolů ze schodů. Pak si Buffy všimne ulomeného kusu zábradlí a použije ho jako kolík. Několikrát bodne Kralika do ruky. Kralik jí pustí a Buffy běží nahoru. Vyběhne až nahoru a rozhlédne se. Hala je prázdná, tak doběhne k prvním dveřím. Vezme za ně, ale jsou zamčené, tak jde k dalším. Otevře je, vběhne dovnitř a zabouchne za sebou.

 

V pokoji je tma. Buffy hledá světlo. Pak zatáhne za provázek visící ze stropu a žárovka se rozsvítí. Zdi jsou pokryty fotkami její matky. Buffy jednu vezme, aby se ujistila. Uslyší, jak Kralik bouchá na dveře. Buffy doběhne k dalším dveřím, otevře je a vběhne do haly. Když doběhne na konec chodby tak přímo před ní stojí Kralik.

 

Kralik: Když sejdeš z pěšiny ztratíš cestu.

 

Kralik jí pohladí po tváři. Buffy se ho snaží odstrčít, ale je moc silný a už se k ní naklání.

 

Kralik: Nevysaju tě celou. Nevysaju tě celou.

 

Najednou Kralika zastihne další z jeho záchvatů. Chytne se za hlavu a začne křičet. Buffy mu chce utéct, ale on jí chytí a hodí na zeď. Buffy je otřesená. Kralik vyndá krabičku léků a snaží se je otevřít. Buffy se na něj podívá a vytrhne mu krabičku z ruky a utíká pryč.

 

Kralik: Ne! Ne! Ne!

 

Buffy doběhne na konec chodby a skočí do klouzačky na špinavé prádlo. Kralik jí sleduje, jak jede dolů, ale nejde za ní. Rozhodne se jít jinou cestou.

 

Střih do sklepa. Buffy vyletí ze skluzavky a dopadne na stůl, který se v okamžiku změní na třísky a zvedne se oblak prachu. Její matka tam sedí spoutaná na židli a sleduje, jak se její dcera válí na zemi.

 

Joyce: Buffy?

 

Buffy vstane a žene se ke své matce. Snaží se jí odvázat, ale nemá sílu.

 

Joyce: (mumlá) Buffy, musíme pryč odtud…

 

Slyší mlácení na sklepní dveře. Buffy přestane bojovat s provazy. Kralik vyrazí dveře a schází ze schodů.

 

Kralik: Kde jsou? Kde jsou?!

 

Vběhne do místnosti a Buffy kolem něj chce proběhnout, ale Kralik jí znovu hodí do zdi. Dojde k ní a vytrhne jí krabičku z ruky. Zápasí z víčkem, pak ho otevře a několik pilulek si vsype do pusy. Rozhlédne se, čím by prášky zapil a všimne si skleničky, ve které je trochu vody. Dojde k ní a napije se. Usměje se na Buffy a udělá několik kroků směrem k ní. Buffy ho sleduje, jak přichází.

 

Kralik: Ty zřejmě nechápeš, jako v tom hraješ krásnou roli. Máš vůbec ponětí…

 

Najednou si uvědomí, že něco není v pořádku a zastaví se.

 

Kralik: Oh, můj! (podívá se na skleničku, kterou drží v ruce) Co si to k čertu…

 

Začne se třást a kouká na Buffy.

 

Kralik: Moje prášky!

 

Buffy vytáhne z kapsy prázdnou lahvičku Svěcené vody a drží jí před sebou. Kralik upustí sklenici a začne se třást a křičet.

 

Kralik: Ne. Ne…

 

Najednou z něj začne stoupat kouř. Buffy to chladně sleduje.

 

Buffy: Kdybych byla v plný síle, řekla bych teď něco vtipnýho.

 

Kralik: Ne! Ne!

 

Ještě zakřičí a promění se v prach. Buffy si strčí lahvičku zpět do kapsy a otočí se ke své matce. Vyndá jí z pusy roubík a snaží se povolit pouta.

 

Joyce: Buffy, díky bohu, ten chlap…

 

Buffy: Tyhle nepovolím. Jdou moc utažený.

 

Joyce: Nemůžeš je…

 

Ukáže, že by mohla přelomit židli.

 

Buffy: Teď ne. Snad jsou tady nějaký nůžky?

 

Stoupne si, aby se mohla rozhlédnou, když na ní zaútočí Blair. Giles je hned za ním.

 

Joyce: Oh, Buffy!

 

Blair chytne Gilese a hodí ho do regálů. Pak Gilese praští do obličeje a do břicha. Giles ho chytne za ruku a vrazí mu kolík do srdce. Blair se promění v prach. Giles se pomalu narovná. Pak se podívá na Buffy. Oba na sebe koukají.

 

 

Quentin: Blahopřeju vám, uspěla jste.

 

Střih do knihovny. Buffy sedí u stolu. Quentin chodí po knihovně a mluví. Giles stojí mezi dveřmi do své kanceláře.

 

Quentin: Projevila jste v boji neobyčejnou odvahu a jasné myšlení. Rada je velmi potěšená.

 

Buffy: Dostanu zlatou hvězdu?

 

Quentin: Chápu, že jste rozčilená…

 

Buffy: Vy nepochopíte nic. Pustil jste toho netvora na svobodu a on šel po mojí matce.

 

Quentin: Mylsíte, že zkouška nebyla čestná?

 

Buffy: Myslím, že byste měl odjet dřív než se mi vrátí plná síla.

 

Quentin: Tohle není záležitost čestnosti, slečno. Bojujeme válku.

 

Giles: Vy ji vedete. Ona ji bojuje. To je rozdíl.

 

Quentin: Pane Gilesi, jestli dovolíte…

 

Giles: Zkouška je hotová. Skončili jsme.

 

Quentin: Ne docela. Ona obstála. Vy ne. Nejen Přemožitelka musí v téhle situaci podat výkon. Doporučil jsem radě a ta souhlasila, abyste byl ihned zbaven svých povinností Pozorovatele. Máte padáka.

 

Giles: Z jakého důvodu?

 

Quentin: Náklonost k vaší svěřeňkyni způsobila, že nejste schopen jasného a nestraného úsudku. (Buffy se podívá na Gilese) Chováte k ní otcovskou lásku. (Giles se podívá do země) A to není pro věc žádoucí. Bude nejlépe, když s Přemožitelkou přerušíte kontakt.

 

Giles: Já nikam neodejdu.

 

Quentin: Ne. Nečekal jsem, že tohle dodržíte. Ale budete-li překážet novému Pozorovateli, nebo snižovat jeho autoritu, zatočíme s vámi. Jasné?

 

Giles: Oh, velmi jasné.

 

Quentin: Znovu blahopřeji.

 

Buffy: Polibte mi.

 

Quentin: No, výrazná dívka.

 

Otočí se a odchází. Giles vzhlédne a sundá si brýle. Pak se podívá na Buffy. Buffy zírá do prázdna, sáhne si na čelo. Nakloní se nad stůl a vezme bílý hadřík, namočí ho do vody a přiloží si ho na ránu na čele. Giles k ní dojde a vezme jí hadřík z ruky. Namočí ho znovu do vody a přiloží na Buffyinu ránu. Buffy zasyčí bolestí, ale neucukne. Smutně se na Gilese podívá a zavře oči. Giles sundá hadřík z Buffyina čela a protože je krvavý, tak ho obrátí a znovu přiloží.

 

 

Střih do domu Summersových. Střih do kuchyně. Celá parta je na návštěvě. Buffy a Alex dělají sendviče a burákovým máslem. Willow nese krabici s džusem. 

 

Willow: To není možný, aby Giles dostal padáka, jak mohl dostat padáka?

 

Oz: A jak se ti podařilo zabít Kralika?

 

Joyce: (usměje se) Byla velmi rafinovaná.

 

Buffy se na ní podívá.

 

Joyce: Dělej pověz jim to sama. Řekneš to líp.

 

Willow: Ne, ale když říkáš padáka, myslíš tím padáka?

 

Alex: Ty se k tý představě pořád nemůžeš propracovat?

 

Willow: No, jenže, vždyť dostal padáka. je nezaměstnaný... nemá teď žádnou práci.

 

Buffy: Giles nikam neodchází. Pořád je knihovník.

 

Willow: Dobrá, ale napíšu rozhněvaný dopis.

 

Buffy: Víte, vlastně se nic nezmění. Důležitý je, že jsem zachovala svou narozeninovou tradici strašlivýho utrpení a hrůzi.

 

Oz: To se povedlo.

 

Buffy vezme sklenici burákového másla a snaží se ho otevřít.

 

Buffy: Jak se mi uleví, až se mi vrátí síla.

 

Alex: Pomůžu vás s tím, slečno.

 

Vstane a vezme jí sklenici z ruky. Buffy mu jí dá.

 

Buffy: Tobě se to nějak moc líbí.

 

Alex: Přiznej to. (snaží se jí otevřít) Občas potřebuješ silnýho chlapa. (usměje se)

 

Stále bojuje se sklenicí a maskuje to smíchem.

 

Alex: Uh, pomůžeš mi s tím Will?

 

 

|| zpět ||