Buffy - 3x08 Lover´s walk

 

Ráno v Sunnydale. Willow a Alex jdou pomalu po trávníku před školou a čtou si své školní testy.

 

Willow: Tohle je zlý sen, tohle je… Můj svět je v troskách.

 

Alex: Není to tak zlý, Willow, vážně.

 

Willow: 740 bodů? Jsem, jsem… ubohá! Negramotná. Jsem venkovský balík se spadlou čelistí.

 

Alex: Přesně tak. A fakt, že tvých 740 bodů se lehce podobá mýmu kombinovanýmu skóre nijak neohrožuje tvý postavení vesnickýho idiota.

 

Willow: Jenže… (sedne si) kde jsem udělala chybu?

 

Alex si sedne vedle ní a pohladí po vlasech.

 

Alex: Udělalas to skvěle, jako vždycky.

 

Ze zadu se k nim přiblíží Cordelie a Oz.

 

Cordelie: Máte už svý výsledky?

 

Alex se okamžitě odtrhne od Willow.

 

Alex: Cordelie, Willow zarmoutil její akademický neúspěch. (bere si její testy) Jak jsi dopadla?

 

Přečte si je.

 

Alex: Tohle není dobrý.

 

Cordelie: Co není dobrý?

 

Oz pohladí Willow vlasy.

 

Alex: Jen se bojím, že může uškodit mý pověsti školního šviháka, když se lidi doví, že chodím se šprtkou.

 

Cordelie: (vytrhne své testy z jeho rukou) Prosím tě, mám už zkušenosti jak tyhle věci zakrýt.

 

Oz: (na Willow) Chápu proč seš naštvaná.

 

Willow se na něj podívá zraněným pohledem.

 

Oz: To byl jen sarkasmus.

 

Alex: Víš, zní to dost přirozeně.

 

Oz: Tos už říkal. Oslavíme to. A pěkně.

 

Cordelie: Jako my čtyři?

 

Cordelie potřese hlavou a její ústa jasně naznačují „ne“.

 

Alex: Společný rande. Mohlo by to mít grády.

 

Přichází Buffy.

 

Willow: (vstane) Buffy! Ahoj! Máš už výsledky testů?

 

Buffy slabě kývne.

 

Alex: Podle výrazu ve tvé tváři hádám, že budeme vedle sebe sloužit u okýnka v průjezdní restauraci.

 

Buffy: Jsou to jen výsledky testů, to ještě nic neznamená.

 

Willow: (čte si její testy) 1440! Buffy, to ses vytáhla! (klidněji) Dobrá, akademický úspěch mě vždycky trochu rozrušuje.

 

Alex: Buff, to je úžasné.

 

Cordelie: Ukaž mi to.

 

Vytrhne Buffyiny testy z rukou Alexe a čte si je.

 

Oz: Jo, teď se můžeš hlásit, kamkoliv se ti zachce.

 

Willow: Buffy, tohle může změnit celou tvou budoucnost.

 

Buffy: (nejistě) Taky mě tu už napadlo.

 

Alex: Tak proč ten smutek?

 

Buffy: Nevím. Asi budoucnost. Nepřemýšlela jsem o ní, ani nevím jestli nějakou mám.

 

Cordelie: (úsměvně) Myslím, že je to skvělý. Teď můžeš odejít a už se nikdy nevrátit.

 

Každý se na ni podívá.

 

Cordelie: Myslím v pozitivním smyslu. Vypadnout ze Sunnydale. Který pitomec by se sem zase chtěl kdy vrátit.

 

 

Střih k malému parku a hřišti v noci. Auto se vřítí do cedule s nápisem „Vítejte v Sunnydale“. Otevřou se dveře, z auta vypadne prázdná láhev a po ní Spike. Ten zvedne hlavu a pokusí se vstát.

 

Spike: Domove, krásný... (pochichtává se) domove.

 

Zhroutí se zpátky na dlažbu.

 

 

Spike je ve staré vyhořelé továrně. Všude je nepořádek. Prochází se a prozpěvuje si.

 

Spike: Drusillo! Vrať se domů!

 

Začne se pateticky chichotat, ale to se přemění do vzlykání. Utírá si nos do rukávu, hodí láhev na postel a začne se probírat panenkami Drusilly.

 

Spike: Proč jsi to udělala lásko. Proč jsi mě opustila. Nebyla jsi šťastná?

 

Zkouší potlačit vzlykání a najednou hodí panenku na zem a začne ji rozbíjet svícnem.

 

Spike: Ty... hloupý... bezcenný... šunte! Podívej, cos mi udělala?

 

 

Střih na Cordeliinu skříňku ve škole.

 

Alex: No tak, bude psina.

 

Cordelie: Já nevím. Myslela jsem, že uděláme něco... víš, senza!

 

Alex: Co je víc senza než kuželky?

 

Cordelie: (zvedne obočí) Kromě toho, že naprosto všechno? Počkej.

 

Alex: Jdou Oz a Willow. Ty rozhodneš, zaručuju ti zábavu.

 

Cordelie se na něj usměje. Alex si všimne fotek ve skříňce.

 

Alex: Tyhle jsou z mola.

 

Jsou tam tři obrázky. Na všech Cordy a Alex.

 

Cordelie: Jo, zrovna jsem je dala vyvolat.

 

Alex: (nejistě) Ty máš fotky. Moje! Ve skříňce. Dostal jsem se do skříněk.

 

Cordelie zavře skříňku a jdou ven.

 

Cordelie: Jenom těsně, navíc mi to na těch fotkách sekne.

 

Potkávají Oze a Willow.

 

Oz: Ahoj! Jak zní verdikt. Koulíme?

 

Alex se Cordelii prosebně podívá.

 

Cordelie: Koulíme.

 

Willow: Skvělý, koulivý rande. Jsem ve dvojici z Ozem.

 

Alex: Jo, (ukáže prstem na Oze) připrav se na rozdrcení. (bere Cordelii pod paži) Půjdeme trénovat.

 

Cordelie: Jo.

 

Rozcházejí se.

 

Willow: Nedostanou šanci. Jsem fakticky dobrá. Nebo bývala jsem dobrá, když měli ty nafukovací věci v dráhách.

 

Otevře svoji skříňku a Oz jí dává něco malého zabaleného v novinovém papíru.

 

Willow: Co je to? (bere si to)

 

Oz: Dárek.

 

Willow: (usmívá se) K jaký příležitosti? (rozbaluje)

 

Oz: No, jen tak.

 

V novinovém papíru je PEZ čarodejnice. Willow je velmi překvapená.

 

Willow: (vzrušeně) Ááá, to je malá PEZ čarodějnice!

 

Oz: Tématický dárek. Líbí?

 

Willow: (bez dechu) Líbí? Víc než-li líbí. Ozi, to je to nejkrásnějsí. Musíme sehnat malýho PEZ vlkodlaka, aby PEZ čarodejnice měla kamaráda.

 

Oz: PEZ vlkodlaka nedělaj. Můžeme se domluvit na psu poděsovi.

 

Willow: Ty jsi… tak pozorný.

 

Oz: Myslím na tebe.

 

Willow: (je náhle zklamaná) Ó! Nemám nic, co bych ti dala.

 

Oz: (usmívá se na ni) Jo, máš.

 

Willow se dívá na svoji PEZ čarodejnici.

 

 

Střih na knihovnu. Buffy sedí na stole a Giles si připravuje ohromné množství potřeb na táboření a prohlíží si Buffyin test.

 

Giles: Buffy, to je pozoruhodné.

 

Buffy: Tohle taky. (bere něco do ruky) Kde máte to setkání. Na Yukonu? (sahá po něčem jiném)

 

Giles: Je to tady poblíž, mýtina na vrcholu Breaker´s Woods.

 

Buffy otevře nějakou věc, vevnitř je zrcátko. Rychle si zkontroluje své vlasy.

 

Giles: Odehrávaly se tam fascinující druidské obřady.

 

Buffy: Dobrá, ale jedete jen na pár dnů, ne? Nehodláte se tam usadit a pěstovat obilí (Giles jí bere něco z ruky) nebo tak.

 

Giles: (zmateně) Co? Ó!, moje výstroj. Ne, ne, to jsou nezbytné potřeby.

 

Buffy: Gilesi, balíte se jako já.

 

Giles: (usměje se) Na. (dává jí testy) Tvoje matka si to bude chtít dát na ledničku.

 

Buffy: Jo, viděla ty výsledky a roztočila se jí hlavička.

 

Giles: (nejistě) Byl jsem příliš dlouho u pekelné brány, myslelas to obrazně?

 

Buffy: Ano. Byla šťastná.

 

Gilesovi se uleví a usměje se.

 

Buffy: Začala s těmi řečmi o tom, jak jdu na vysokou, možná i někam jinam.

 

Giles přejde do klece v knihovně.

 

Buffy: Já vím, já vím. Asi budete vyvádět povinnosti a tak. Vím co a jak.

 

Giles: Má pravdu.

 

Buffy: Nepočítala jsem…

 

Rozpačitě se podívá na Gilese.

 

Buffy: Dobře, tak ještě jednou.

 

Giles: S takovými výsledky máš prvotřídní vzdělání. Nenaznačuji, abys ignorovala poslání. Mysli na budoucnost. No a když je tu Faith, mohla, mohla bys odejít – přinejmenším na čas. 

 

Buffy: (nejistě) Myslíte?

 

Giles: Tak jo, probereme to až se vrátím. Ale byl bych rád, kdybys pokračovala ve výcviku, když budu teď pryč a nebuď moc zbrklá.

 

Buffy: Něco zbrklýho znamená…

 

Giles: (chvíli váhá) Sejdeš se s Angelem?

 

Buffy: Ano. Vlastně ano. (Giles odvrátí oči) To nebude nic zbrklýho. Už ne… dobrá, jsme jen přátelé, nic víc nikdo z nás nechce. Nic se nestane.

 

 

Alex a Willow se prochází na školním dvoře.

 

Willow: Něco se stane.

 

Alex: Jako co?

 

Willow: Je to chyba. Je to hrozná, osudová chyba. Teď už to vidím.

 

Alex: Jsou to kuželky.

 

Willow: Jsou to hrozný kuželky. Společný rande nás všech a oni to poznají.

 

Alex: Jak to můžou poznat?

 

Willow: Je to velmi choulostivá situace. Všechno je tak sexy s tím kouřem, potem a půjčenými botami.

 

Alex: Tebe vzrušujou boty?

 

Willow: O to tu nejde.

 

Oni zastaví procházející se, a Xander vede její.

 

Alex: Tak se zeptám na tohle. Co poznají? Že jsme přátelé. Staří přátelé. Možná jsme udělali nerozvážnost, ale to je minulost. Jsme velmi dobří přátelé, kteří se rádi vidí. Políbím tě na ucho.

 

Willow: Ne! Tak jo. (ucukne) Ne! (dívá se na čarodejnici) PEZ!

 

Chvíli oba přemýšlí.

 

Alex: Ty kuželky nepůjdou zvládnout! Kruci! (probírá se jejími vlasy) Kdybys mě tak nepřitahovala, (zhluboka se nadechne) kdyby jsme to mohli zastavit.

 

Willow: Navrhuješ něco?

 

 

Střih do kuchyně Buffyina domu. Buffy dělá v mikrovlnce praženou kukuřici a její matka si prohlíží brožurky.

 

Joyce: Na Carnegie Mellonově skvěle vyučují dizain. Á, historie na Brownově univerzitě je... Máš ráda historii?

 

Buffy: Promluvíme si o tom jindy. Celý den slyším „blahopřejeme“. Zvolni!

 

Joyce: O to nejde. Prostě patříš na dobrou starobylou univerzitu s večírky a chlapci. Né sem k pekelné bráně a upírům.

 

Mikrovlnka pípne.

 

Buffy: Opravdu v tom nevidím rozdíl.

 

Joyce: Neustále mluvíš o tom, že si přeješ vést normálnější život, tak teďka máš šanci. 

 

Buffy: Jenže to není jednoduchý. (sype si kukuřici do mísy) Mám jisté povinnosti.

 

Joyce: Já vím, já vím. Mluvila jsem s Giles a on říkal…

 

Buffy: …že Faith se stane Miss Sunydalle na poli přemožitelek.

 

Joyce: Je čas přemýšlet o budoucnosti, o celém životě. Buď upřímná je něco co tě tady drží?

 

 

Střih na Angelovo sídlo. Angel sedí před krbem a čte si knížku. Spike se na něj dívá přes závěs. Angel odloží knihu a odejde.

 

Spike: (opile) Jo, ty! Myslíš, že jsem nýmand? Byli jsme šťastní, to tys ji zpracoval. Mohl jsem jen…

 

Podívá se na svou láhev a dopije ji. Pak ji odhodí.

 

Spike: Jo, ukážu ti, kdo je frajer! Půjdeš ke dnu.

 

Ve své opilosti spadne na zem a usne. Začíná se rozednívat, objevují se první sluneční paprsky. Ty osvítí Spikovu ruku, ta začne hořet a Spike se probudí.

 

Spike: Ouha!

 

Vyskočí, strčí si ruku pod stružku vody. Začne škubat svým kabátem, aby se zakryl. Leze po čtyřech nahoru po schodech do auta. Vevnitř si skropí alkoholem popálenou ruku.

 

Spike: Tohle už je nějak moc.

 

 

Střih na kouzelnický krámek. Majitelka obchodu si všimne Spika.

 

Majitelka ochodu: Přišel jste zadním vchodem?

 

Spike: Jo, potřebuju kletbu.

 

Majitelka obchodu: Prosím?

 

Spike: (hněvivě) Kletbu! Něco ohavnýho. Vředy. Chci, aby měl vředy... po celým obličeji. Víte, mokvající boláky. Jdu po něčem stylovým.

 

Majitelka obchodu: Cítím mnoho negativní energie a jistě…

 

Spike: (přeruší ji) Co lepra? Chci kouzlo, aby mu upadali údy. To je to pravý.

 

Majitelka obchodu: Lepru tady nevedeme. (zazvoní zvonek nade dveřmi) Omluvíte mě na chvilku?

 

Majitelka obchodu: Dobrý den, máte nějaké kontkrétní přání slečno?

 

Willow: Jo. (dívá se do svého zapisníku) Mám tady celý seznam. Kůži, esenci z růže, kanáří peříčka...

 

Majitelka obchodu: Aha! (usmívá se) Kouzlo lásky. Chceš, aby se ti vrátil tvůj milý? (Spike se začně zajímat o jejich rozhovor) Víš jistě, co děláš?

 

Willow: Ne. Teda chci říct ano! Vím jak se dělá kouzlo lásky, ale tohle je spíš kouzlo proti lásce. Jo, něco jako odsmyslnění. Suroviny jsou asi stejný, ne?

 

Majitelka obchodu: (usmívá se) V podstatě. I když krkavčí peří spíše vyvolává větší nespokojenost. Přinesu to.

 

Do balíčku dává nějaké byliny, pírko… a vše přinese na pult. Spike všechno pozoruje zpoza knihovny.

 

Majitelka obchodu: Dobře. (sečte to) Dohromady to dělá $15.80.

 

Willow: Díky!

 

Bere si balíček a odchází. Majitelka se obrací na Spika.

 

Majitel obchodu: (usmívá se) Tak našel jste tu knihu kouzel?

 

Spike ji chytí kolem krku. Majitelka obchodu lape po dechu.

 

Spike: Nechte knihu.

 

Spike ji kousne a zhroutí se na podlahu. Když už ji vysaje, dívá se na dveře, kde viděl Willow odejít.

 

Spike: Mám mnohem lepší nápad.

 

 

V Sunnydaleské radnici, ve starostově kanceláři. Starosta Wilkins hraje golf.

 

Starosta Wilkins: Podívej se na to, vždycky sjede do leva.

 

Poklekne na zem a dívá se na rovnost podlahy.

 

Starosta Wilkins: A není to kobercem, je to mnou. Přísahám, že bych prodal duši nad slušnou partií. Samozřejmě na to je pozdě. Duši ti nabídnou nemůžu, co? Pomohlo by mi to?

 

Allan se na něj šokovaně podívá.

 

Starosta Wilkins: Je to legrace. Takže máme problém se Spikem?

 

Allan: Viděli ho zase ve městě a pak ten upírský případ v kouzelnickým krámku za bílýho dne. Policii dalo práci to zamaskovat.

 

Starosta Wilkins: (směje se) No jo, v loni prováděl kdejakou lupárnu. Bylo zábavný odhadovat, co vyvede dál.

 

Allan: Vzpomínám. (opírá se o starostův stůl)

 

Starosta se na něj podívá a Allan se okamžitě narovná.

 

Starosta Wilkins: Tohle už máme za sebou. Tenhle rok je příliš důležitý, aby kanon rozhoupal loď.

 

Allan: Nemám říct Trickovi, ať pošle komisi, aby to vyřídila?

 

Starosta Wilkins: Volný kanón, houpat loď. Není to metafora?

 

Allan: (zmateně) Uh...

 

Starosta Wilkins: (přemýšlí nahlas) Lodě mají kanóny. A jeden uvolněný ji může rozhoupat. Na mou duši nevím, kde mi teďka hlava stojí. (pochichtává se) Tak ten problém se Spikem vyřeš, komisí, jak si říkal.

 

Allan: Provedu. (odchází z kanceláře)

 

Starosta znovu střílí a golfový míček se tentokrát dostavá do jamky.

 

Starosta Wilkins:  Hej!

 

 

Střih na sídlo Angela. Angel sedí u ohně, Buffy na pohovce s hromadou brožur na klíně.

 

Angel: Univerzita?

 

Buffy: Vyšší vzdělání. Neodolatelná nabídka.

 

Angel: Kam chceš jít? (jde pomalu k ní)

 

Buffy: (skládá si brožury) Nemám tušení. Máma tohle sbírá. Je tak divá, že o tom stále mluví. (Angel si sedne naproti ní) Dalo mi dost práce vymyslet si alibi, abych mohla přijít.

 

Angel: Ona o mě neví?

 

Buffy: Velký NE! Má se co vyrovnat s tím, že jsem přemožitelka. Myslím si, že není připravena strávit informaci o tom, že my dva jsme přátelé. A tahle posedlost univerzitou je reakce na mé poslání.

 

Angel: Chce, abys vypadla.

 

Buffy: Někam kde je to míň pekelný. Má pravdu. Mám i důvody zůstat.

 

Angel: Například?

 

Buffy: (zarazí se) Um... jsou tady přemožitelské povinnosti. Co bych měla udělat?

 

Angel: Jako přítel, (vstane) myslím, že bys měla odejít. (jde ke krbu) Je to pro tebe dobrá příležitost.

 

Opírá se o zeď, na kterou se také dívá. Buffy sebere všechny brožury.

 

Buffy: Jo, vlastně mě tady nic zvláštního nedrží.

 

Angel se otočí.

 

Buffy: Díky za radu. Je to další úhel pohledu.

 

Angel: Kam jdeš? Teď jsi přišla. Je brzy.

 

Buffy: Jo, ale máma si brzy začne dělat starosti. Zase se zastavím.

 

Odchází, Angel se na ni dívá.

 

 

Střih na vědeckou učebnu ve škole. Je tma. Willow připravuje suroviny v keramické míse. Alex přichází k Willow.

 

Alex: Zdárek. Voní to jako v kostele, počkej, ne, ne… jako v pekle.

 

Willow: Jsou to jen chemický látky. Experiment.

 

Alex: To si mi už říkala. Proč u toho musím být?

 

Willow: Pomůžu ti se zkouškou. Jsi hodně pozadu.

 

Alex: Proto mě miluješ, ne?  – akademicky nebezpečný.

 

Willow: (nereaguje na jeho poznámku) Na podrž to. (dává mu havraní pírko)

 

Alex: Pírko? A koho budu lechtat?

 

Začne jím přejíždět po Willowině tváři, té se to chvíli líbí, ale pak se vrátí její já, pírko mu vezme a š’touchne ho.

 

Willow: (výstražně) Kuš.

 

Alex nevypadá moc šťastně, Willow si otevře knihu.

 

Willow: Dobrá. Přiveď směs do varu.

 

Alex: Předpokládám, že nepřijdeme pozdě na náš večer kuželkářských kouzel.

 

Willow: (škubne s sebou) Žádný kouzla! Teda, kuželářský, jo! Cordelie a Oz sem pak za námi přijdou.

 

Alex: Nemůže rozsvítit?

 

Všimne si Willowiny knihy.

 

Alex: Kniha kouzel?

 

Willow: (zkouší ji zakrýt rukou) Ne, ne, ne! Učebnice chemie.

 

Alex: Počkej chvíli. To je na kouzlo lásky! Ty děláš kouzlo?

 

Willow: Ne! Jasně, že ne! To je čistě vědecký...

 

Alex se podívá na titul knihy, ten zní „kouzelnictví“

 

Willow: ...odsmyslňující kouzlo... pro nás. Líp když to nebudeš vědět.

 

Alex: (zvýší hlas) Zbláznila ses? Nebo jsi zapomněla, že mi tyhle kouzla nosí smůlu!

 

Willow: (také zvýší hlas) Ale říkal si, že si přeješ, aby ty tvý city zmizely.

 

Alex: Jo, přeju si spoustu věcí. Říkal jsem, že budu hasičem, ale nehnal jsem to až do konce!

 

Willow: Já už takhle nemůžu dál, Alexi! Celá ta věc s námi je.... blbost.

 

Alex: To se musíš uchylovat k magii, abys udržela hormony?

 

Willow: (klidně) V týhle chvíli mám dojem že ne.

 

Alex: Jdu rozsvítit, ukliď to tady než jsem příjdou a začnou se vyptávat.

 

Přichází Spike a chytne Alexe kolem krku.

 

Willow: Alexi!

 

Spike začne dusit Alexe, který se s ním snaží bojovat, ale moc mu to nejde.

 

Spike: Potřebuju si tu holčičku vypůjčit. Nevadí ti to, viď?

 

Alex se vyrve Spikovi ze sevření, ale ten ho hodí stranou. Snaží vstát, ale Spike ho uzemní. Willow jde na Spika s mikroskopem.

 

Spike: Ohrožuješ mě? To není hezký. Všichni budeme moc dobří přátelé.

 

Spike jí ho vezme a praští jím Alexe.

 

Willow: Alexi!

 

 

Střih na Spika v továrně. Alex leží v bezvědomí na posteli. Willow nervózně sedí a hraje si s rukama. Spike si sedá vedle Alexe.

 

Spike: Kouzlo. Pro mě. Uděláš pro mě kouzlo.

 

Willow: Uh, jaký kouzlo?

 

Spike: Nó, kouzlo lásky. Rozumělas tomu? Dostanu, co je moje. (bere si láhev) Co je moje. Já ji naučím opouštět.

             

Podívá se na Willow.

 

Spike: Na co tak koukáš?

 

Willow: (stále se dívá) Na nic.

 

Spike: Dokážeš to, ne? Aby mě Dru milovala, aby se plazila?

 

Willow: Můžu to zkusit.

 

Spike: Co tu meleš o zkoušení. Ty to uděláš, rozumíš?

 

Willow: Ano, udělám to!

 

Pustí ji, rozbije láhev o sloupek postele. Znovu ji chytí a do obličeje ji hrozí rozbitou láhví.

 

Spike: Jestli mi lžeš, vrazím ti tohle do obličeje. Chceš?

 

Willow: (vyděšeně) Ne...

 

Spike: Zajedu do mozku!

 

Willow: Ne, prosím, ne...

 

Spike se opře o sloupek postele.

 

Spike: Ona mě ani nezabila.

 

Sedne si vedle Willow.

 

Spike: Prostě mě opustila. Ani jsem jí nestál za to, aby mi uřízla hlavu nebo mě podpálila. Chtěl jsem toho od ní tolik? Aspoň nějaký znamení, že o mě stojí. 

 

Na chvíli se odmlčí.

 

Spike: Všechno to způsobilo to příměří s Buffy. Dru řekla, že jsem vyměkl. Nebyl jsem podle jejího gusta. A řekl jsem jí, že to nic neznamená, že na ni pořád myslím. Jí to bylo fuk. Pak jsme odjeli do Brazílie, a ona byla… prostě byla jiná. Dal jsem jí všecko: krásný šperky, krásný šaty s krásnými dívkami v nich, ale nic ji netěšilo. A začala… zlobit. Přistihl jsem ji, jak se na lavičce muchluje s démon chaosu. Viděla jsi nějakýho démona chaosu? Jsou samej sliz a paroží. Odporný!

 

Podívá se na Willow, prohrábne její vlasy.

 

Spike: Jen mi tím chtěla ublížit. Tak jsem řekl, že už to nebudu dál snášet a ona na to: fajn! A já řekl: jó, mám svůj neživot, víš? A ona řekla, ona řekla, že pořád můžeme být přátelé. (vzlyká na Willowině rameni) Bože, jak jsem nešťastný.

 

Willow: (poklepe mu na rameno) No, ták.

 

Spike: Bože, přátelé! Jak mohla být tak krutá!

 

Zvedne hlavu a podívá se jí na krk.

 

Spike: Mmm. Ta vůně... Tvůj krk...

 

Promění se do své upíří podoby.

 

Spike: Týdny jsem neměl ženskou.

 

Willow se na něj podívá a zděšeně vyskočí.

 

Willow: Ne, ne, počkej!

 

Spike: No, jestli nemůžeš, mě to nevadí. (vstává)

 

Willow: (zděšeně) Tak, tak počkej. Udělám pro tebe to kouzlo a... a vrátím ti Drusillu. Ale nebude žádná láhev do obličeje a nebude žádný „chci tě“! Je to jasný? Se mnou?

 

Spike uchvácen jejím krčkem se nad ni předkloní a promění se zpět ze své upíří podoby.

 

Spike: Dobrá. (odstrčí ji) Tak začni.

 

Willow jde kolem postele.

 

Willow: Nejsem pravá čarodějnice, víš? Nevím, jestli mi to hned vyjde.

 

Spike: Jestli se to nepovede na poprvé, zabiju jeho (ukáže na Alexe), a ty to zkusíš znova.

 

Willow: (podívá se na kouzelnické suroviny) Tohle mi nestačí.

 

Spike: Co? (přijde k ní)

 

Willow: (nervózně) Chybějí mi ingredience a kniha. Potřebuju knihu kouzel. Tohle není ona. 

 

Spike: Ale máš ji. Doma?

 

Willow: Doma ne! Někde jsem ji nechala.

 

Spike: A kde?

 

 

Střih na knihovnu. Buffy skáče přes švihadlo. Náhle se přiřítí Oz a Cordelie.

 

Cordelie: Díky bohu, jsi tady!

 

Buffy: Jo, všichni nemají rande.

 

Oz: Něco se děje.

 

Střih na vědeckou místnost.

 

Cordelie: Měli jsme se sejít tady. Nevím co se mohlo stát.

 

Buffy se dívá na Willowininy bylinky.

 

Buffy: Co je tohle za věci? Napadá mě tajná věda.

 

Cordelie: Willow si zase hrála se svými kouzly? Možná zmizeli, možná proměnila Alexe v něco mrňavýho.

 

Buffy:  (dívá se kolem) Ale došlo tu jasně k zápasu.

 

Oz: Nevidím krev.

 

Buffy: Jo, buď je unesli. Nebo utekli. Nebo možná…

 

Cordelie: Máš tam moc nebo, vyber jedno.

 

Buffy: To nevím. Potřebuji abyste našli Gilese. Já se budu snažit hledat je.

 

Cordelie: Kde je Giles?

 

Buffy: Je na setkání na mýtině v Breaker Wood´s.

 

Oz: Jó, to znám. Je to hodinu autem.

 

Buffy: Startujte.

 

Cordelie a Oz odcházejí. V knihovně si Buffy bere zbraně, vyruší ji telefon.

 

Buffy: Gilesi?

 

Joyce: (v telefonu) Ahoj Buffy, ty ještě cvičíš?

 

Buffy: Uh, ne, mami, vlastně…

 

Joyce: Doufala jsem, že si večer promluvíme o té vysoké. Připouštím, že jsem to trochu přehnala. Nemusíš odjet až na druhý konec země. Vzala jsem ti pár brožur od dalších škol, ano?

 

Buffy: To je skvělý mami, ale není vhodná doba.

 

Spike:  (v telefonu) Dobrý večer Joyce!

 

Buffyiny oči se rozšíří poznáním.

 

Střih na kuchyň, ve dveřích stojí Spike.

 

Střih na knihovnu. Buffy bere zbraně a utíká domů.

 

 

Střih na kuchyň, Joyce lije Spikovi do šálku horkou čokoládu.

 

Spike: Tak se toulám po parku, hledám něco k jídlu a najednou ji uvidím, jak se muchlá s démonem chaosu. A tak jsem řekl: víš, tohle já nemusím snášet. A ona řekla: fajn. A já na to: fajn, dělej si co chceš.

Ale já myslel, že se usmíříme.

 

Joyce: (sedí naproti němu) Připadá mi velmi nerozumná.

 

Spike: Taky je, je pomatená. Tahle věc mi chybí. (usmívá se)

 

Joyce: Někdy se zdá, že se k sobě dva hodí, ale jejich životy se pak uberou různou cestou. Když jsem s Buffyiným otcem…

 

Spike: (přeruší ji) Né, to je jiný. Naše láska byla věčná, doslova. (klidně) Nemáte ještě tam ty marshmallows? 

 

Joyce: Podívám se.

 

Otevírá skříňku.

 

 

Střih ven. Angel se potuluje kolem domu. Uvidí tam Spika, jak sedí vedle Joyce. Okamžitě běží ke dveřím, ale nemůže dovnitř. Joyce je vyděšená.

 

Angel: Spiku!

 

Joyce: Panebože, zmizte odsud.

 

Spike: (vstane za Joyce, usmívá se) Jo, nejsi pozvanej.

 

Joyce: Je to cvok, zabije nás.

 

Spike: Ne dokud dýchám. (tišeji) No, vlastně já nedýchám. (dělá opičky na Angela)

 

Angel: Joyce, poslouchejte.

 

Joyce: Zmizte z tohoto domu nebo vás sama probodnu.

 

Spike: Jsi moc velmi zlý člověk.

 

Angel: (hněvivě) Joyce, nemůžete mu věřit. Pozvěte mě dál.

 

Spike dělá, že chce kousnout Joyce.

 

Angel: Dotkni se jí a zabiju tě.

 

Spike: Jo! Ty a kdo ještě.

 

Přijde Buffy.

 

Buffy: To asi já.

 

Složí Spika na stůl a nachystá si kolík.

 

Buffy: Angele, tak pojď dál.

 

Angel vstoupí a Joyce začíná být panická.

 

Joyce: Ó!! Ó! Ne!

 

Angel přijde k Buffy.

 

Buffy: Neměl ses vracet Spiku.

 

Spike: Dělám si, co chci.

 

Joyce: Dobrá, zase je popletená.

 

Buffy a Angel se trochu škorpí se Spikem na stole.

 

Spike: Willow!

 

Buffy: (zarazí se) Unesls Willow.

 

Spike: Skonči to a nikdy tu malou čarodějnici nenajdeš.

 

Joyce: (zmateně) Willow je čarodějnice?

 

Buffy: A Alex?

 

Spike: Ten taky.

 

Joyce: Alex je čarodějnice?

 

Angel: Tak kde jsou?

 

Spike: Takhle to nefunguje a kdepak jsi zase přišel k duši? Myslem jsem, že z toho vyrostl. (na Buffy) Vaše kamárdka bude pro mě čarovat. Když se to povede, propustím je.

 

Buffy: Dodržování tvých slibů já znám.

 

Spike: Jestli mě budeš s tím změkčilcem následovat, fajn. Ale zadržte mě a zabijete svý přátelé.

 

 

Střih na auto Oze.

 

Cordelie: Co když je unesli drogový baroni? Možná teď Alexovi uřezávají ucho... nebo jiný části.

 

Oz zastaví a čichá.

 

Cordelie: Co je?

 

Oz: To je Willow. Je někde poblíž.

 

Cordelie: Co? Ty ji cítíš? Vždyť ani nepoužívá parfém.

 

Oz: Má strach.

 

Oz obrací auto.

 

Cordelie: Panebože. Je tohle nějaký pozůstatek vlkodlaka? To je dost zneklidňující.

 

Oz: Velmi souhlasím.

 

 

Střih na malou uličku, ze které vycházejí Buffy, Angel a Spike.

 

Spike: Potřebuju jen pár věcí a pak vás odvedu do… (zastaví se a podrží si hlavu), ó bože!

 

Buffy: Co se děje? Mohu se zeptat?

 

Spike: Ó! Moje hlava. Myslím, že střízlivým. To je hrůza. (předkloní se) ó!, Bože, radši bych byl mrtvý.

 

Buffy: (vytáhne kolík) Když zavřeš oči a budeš si to přát.

 

Angel: (jde mezi ně) Dobrá, nech toho Buffy, potřebujeme ho, aby jsme je našli.

 

Buffy: (schová si kolík) Jeho? Pravděpodobně je zavřel do továrny.

 

Spike: (zasměje) Myslíš, že jsem tupej?

 

Buffy: Fajn! Nemůžeme to už zkončit?

 

 

Jdou po ulici, Spike se zastaví u lavičky.

 

Spike: Ách, bože!

 

Angel: Co je?

 

Spike: Na týhle lavičce jsme zabili bezdomovce, já a Dru. To byly časy.

 

Sedne si na lavičku.

 

Spike: (pochichtává se) Víte, prosil o slitování a to ji přimělo kousat víc.

 

Buffy a Angel se na něj strnule podívají.

 

Buffy: Ty jsi nám tu chyběl.

 

Pokračuje v cestě.

 

 

Střih na kouzelnický krámek s označením zákaz vstupu.

 

Buffy: Tvoje práce?

 

Spike: Tady je seznam. (dává ho Buffy)

 

Buffy: (čte) Výtažek z fialky, hřebíčky... (kývne na Angela)

 

Angel: Jo. (jde hledat)

 

Buffy: Sada runových tabulek. Spike sežene krysí oči.

 

Ona i Spike začnou taky hledat.

 

Spike: Nosíval jsem jí krysy. S ranníma novinama.

 

Buffy: Fajn, fňukej víc. To jí vrátí zpět.

 

Spike: To kouzlo jí vrátí zpět.

 

Angel: Námaha kvůli někomu kdo o tebe nestojí.

 

Spike: Drž tu kušnu!!

 

Angel: Vlastně to je taková poběhlice.

 

Spike: Sklapni!!!

 

Běží za Angelem a dá mu facku. Buffy přiběhne a odstrčí ho od Angela.

 

Spike: (ječí) Co ty víš, je to tvoje vina. Vás obou, ona patří ke mně. (vzlyká) Bez ní už nejsem nic.

 

Buffy: Jo, s tím souhlasím. Jsi žalostnej, víš to? Nejseš ani ztroskotanec, jseš skořápka.

 

Spike: Jo, ty máš co mluvit. (hledá krysí oči)

 

Buffy: Zpřesni to!

 

Spike: (obrátí se na ni) Naposledy jsem vás viděl, jak se bijete na život a na smrt. Teď na sebe děláte oči, jako by se nic nestalo. Chce se mi zvracet. 

 

Buffy: Nevím o čem to mluvíš.

 

Spike: No jo, jste jen přátelé!

 

Angel: Přesně tak.

 

Spike: Vy nejste přátelé a nikdy nebudete. Milujte se dokud vás to nezabije, perte se, odhánějte se až vás to roztřese. Ale nikdy nebudete přátelé. Láska není v hlavě děti, je v krvi. Krev ve vás bude vřít, aby prosadila svou. Možná jsem tím zhrzenej, ale jsem dost chlap na to, abych to přiznal.

 

Otočí se zpět k regálu. Buffyiny oči se potkají s Angelovými, ale Buffy rychle cukne. Spike najde přísadu.

 

Spike: Hmm! (uchvácený lahví) Hm, krysí oči.

 

 

Střin na továrnu. Willow tluče na dveře a zkouší je vyrazit ramenem. Uslyší Alexovo zasténání a rychle k němu přiběhne. Na jeho hlavě je zaschlá krev.

 

Willow: Alexi? (sedne si na postel) Jak ti je?

 

Alex si zkouší sednout.

 

Alex: Malátně. Taky nazvracení. Pamatuju si, že jsem se pral se Spikem.

 

Willow: Pral ses.

 

Sáhne si na zaschlou krev na obličeji.

 

Alex: Vyhrál jsem? Natloukl jsem mu?

 

Willow: Byl jsi statečný. Budeš blinkat?

 

Alex: Doufám, že ne. (rozhlíží se kolem) Kde jsme?

 

Willow: V továrně. Jsme zamčení ve sklepě.

 

Alex: Ten vypálenej barák uprostřed divočiny? To vypadá na scénář „řvi jak chceš“!

 

Willow: To hodně.

 

Alex: Proč nás nezabil?

 

Willow: Chce po mě kouzlo lásky.

 

Alex: Cože?

 

Willow: Drusilla se s ním rozešla.

 

Alex: Páni a my doufali, že to těm blázínkům bude klapat.

 

Willow: Je neovladatelný. Ne, že by si za starých časů dělal zábrany.

 

Alex: (pokouší si znovu sednout) Jaké jsou možnosti?

 

Willow: No, buď mu to kouzlo odmítnu udělat a on nás zabije. Nebo to kouzlo udělám a on nás zabije.

 

Alex: Dej mi třetí možnost.

 

Willow: Je tak opilý, že na nás zapomene. A my umřeme hlady.

 

Alex: Willow, my neumřeme. Jestli je tak opilý, udělá chybu a pak zasáhnu já (zhroutí se na postel). Pokud můj zásah nevyžádá vstávání a pohybování údy.

 

Oba dva leží na posteli a mají velké nutkání se políbit.

 

Willow: Tohle nesmíme!

 

Alex: Vyjímka z důvodu smrtelného nebezpečí

 

Políbí se. Alex ji obejme. Otevřou se dveře a po schodech jdou Oz a Cordelie.

 

Cordelie: Ach, bože!

 

Willow a Alex se na ně obrátí.

 

Alex: Ach, bože!

 

Willow: Bože můj, Ozi!

 

Oz: Musíme odsud pryč.

 

Cordelie běží nahoru po schodech.

 

Alex: (vstane) Cordy…

 

Když už je v půli cesty, staré schody pod ní prasknout a ona spadne dolů – na železnou tyč. Alex za ní rychle běží.

 

Alex: Cordelie!

 

Dívají se na ni.

 

Alex: Cordelie!

 

Cordelie otočí hlavu.

 

Cordelie: (zašeptá) Spadla jsem…

 

Tyč má propíchnutou skrz břicho.

 

 

Střih na ulici u kouzelnického krámku. Spike, Buffy a Angel vycházejí a v rukou mají přísady.

 

Buffy: Tak jo Spiku, všechno máme. Kde jsou?

 

Spike: Nač ten spěch?

 

Buffy: Můj spěch pramení z touhy dostat tě ze svýho života. Působíš potíže.

 

Spike: Za pár hodinek zmizím z tvýho života a bez potíží.

 

Najednou se kolem nich objeví upíři.

 

Lenny: Nazdárek, Spiku!

 

Dívají se kolem sebe.

 

Buffy: Bez potíží, že?

 

Obraz zčerná.

 

Ulice před kouzelnickým krámkem. Buffy, Angel a Spike jsou obklopeni upíry.

 

Spike: Lenny. Jak ses měl?

 

Lenny: Co jsi odjel tak líp. Měl jsi tam zůstat.

 

Spike: Opravdu? (odhodí balíček stranou)

 

Buffy: Víš, zrovna chtěl odjet. Nezačínej si nic.

 

Spike: Tenhle šmejd pro mě pracoval.

 

Buffy: (na Angela) Willow je v bryndě. Neriskuj!

 

Angel: Už nemáme na vybranou.

 

Lenny: Vy dva můžete jít klidně po svých.

 

Spike: (na Buffy) Umřu já i tví kámoši.

 

Buffy: (na Lennyho) Promiň zůstáváme.

 

Lenny: Ne na dlouho!

 

Buffy hodí na upíra svou tašku a kopne ho do obličeje. Angel a Spike bojují s dalšími upíry. Dostávají se před kouzelnický krámek, který je obklíčený. Zalezou dovnitř a zabarikádují dveře. Buffy láme židli a odlomené dřevo podává Spikovi a Angelovi.

 

Buffy: Běž!

 

Stojí před zabarikádovanými dveřmi, v rukou kolíky a čekají.

 

Spike: Tohle bude vzrůšo!

 

Buffy: Intenzivně tě nemám ráda.

 

Dveře povolí a upíři se na ně vrhnou. Ty Buffy zlikviduje. Angel si všimne, že povolují další dveře a opře se o ně.

 

Střih na továrnu. Alex pomalu slézá do jámy, kde je Cordelie.

 

Willow: Buď opatrný.

 

Alex: Jo.

 

Willow: Ach bože, nehýbej se Cordy. Oz jel pro pomoc.

 

Střih na kouzelnický krámek. Vypadá to docela beznadějně.

 

Buffy: (na Angela) Musíme odtud pryč!

 

Angel: Vylézt na střechu?

 

Buffy se dívá na strop. Dveře, které podpíral Angel povolí a spadnou i s Angelem na zem. Do krámku vběhne několik upírů. Buffy jednoho zabije a jde Angelovi na pomoc. Spike bojuje s Lennym, který mu dá facku.

 

Lenny: Jo, slyšel jsem, že seš měkej. To je ale smutnej pohled.

 

Spike: (nedůvěřivě) Měkkej?

 

Lenny: Jako dětská kaše.

 

Spike se napřímý.

 

Spike: (usmívá se) Tak ať ji to děťáko ochutná.

 

Kopne ho do slabin a položí na stolek. Buffy pomáhá z Angela sundat dveře.

 

Angel: To je dobrý.

 

Buffy: Ještě nemáš plnou sílu.

 

Podívají se na okno zabarikádované knihovnou.

 

Angel: Tohle okno asi povolí.

 

Rozhlíží se.

 

Angel: Buffy!

 

Na polici je několik lahviček se svěcenou vodou.

 

Střih na Lennyho hlavu přimáčknutou Spikem na stůl.

 

Spike: Chce děťáko papat? Chce děťátko papat?

 

Vezme na něj kolík.

 

Spike: Proč si děťátko nezdřímne.

 

Probodne ho a Spike se usmívá.

 

Buffy: Spiku! K zemi!

 

Klekne si. Okno povolí a Angel a Buffy na přicházející upíry hážou lahvičky se svěcenou vodou. Upíři se dávají s ječením na ústup. Spike vstane a spokojeně vydechne.

 

Spike: Tak to byla legrace.

 

Buffy a Angel na něho jenom nevěřícně zírají.

 

Spike: (usmívá se) Ó! Neříkejte, že to nebyla (pochichtává se) Ó, bože. Jak je to dávno, co jsem si pořádně užil násilí. (zastaví se a zamyslí) Získáš tím správný nadhled.

 

Angel se předkloní v bolesti k zemi, Buffy ho podepře.

 

Spike: (sarkasticky) No jo, vy dva. Jste přátelé, tady nic nehrozí.

 

Buffy: Nemůžeme udělat to kouzlo?

 

Spike: Kašlu na kouzlo, jsou v továrně.

 

Buffy a Angel se na něj podívají.

 

Spike: (usmívá se) Jsem moc rád, že jsem přijel. Vidím, že jsem byl úplně vedle. Brečel jsem, plazil se. Obviňoval ostatní. Jestli chci Dru zpátky, musím být chlap, jako jsem byl, když mě milovala. Udělám, co jsem měl udělat nejdřív. Najdu ji – ať je kdekoliv – svážu ji, zmučím ji, až řekne: miluji tě.

 

Jde ke dveřím a podívá se na Angela a Buffy.

 

Spike: (přemýšlivě se usměje) Láska je zvláštní věc.

 

Odejde.

 

 

Střih na továrnu. Cordelie sténá, Alex je vedle ní.

 

Alex: (úzkostlivě) Cordy... prosímtě vydrž. (hladí ji vlasy)

 

Cordelie: (slabě) Alexi? Nevidím tě.

 

Její hlava spadne na bok a zavře oči.

 

Alex: Cordy!

 

 

Střih na hřbitov. Je zde pohřeb, asi 25 lidí v černém. Duchovní pastor čte z knihy.

 

Kněz: On stvořil všechny tvory tak, aby zanikaly. Ale plodné síly tohoto světa jsou zdravé. A neobsahují žádný rozkladný jev. Neboť panství Hádese není na zemi a spravedlnost je nesmrtelná.

 

Kamera dojde k Buffy a Willow, které jdou kolem hřbitova.

 

Buffy: Takže Cordelie bude v pořádku?

 

Willow: Ztratila hodně krve. Ale nepropíchlo jí to plíce.

 

Buffy: Už mluvila s Alexem?

 

Willow: Ze začátku neměla povolený návštěvy. Jde za ní dneska.

 

Buffy: A Oz?

 

Willow: Netušila jsem, že se něco ve mně, může cítit tak mizerně. Tak dlouhou dobu jsem nevěděla, co chci. Chtěla jsem všechno. A teď... teď... chci, aby se mnou zase mluvil.

 

Buffy: Dej tomu čas. A připrav se, že se budeš i plazit.

 

Willow: Jsem připravená. Jsem celá hr do plazení.

 

Buffy: Dobrá. Víš, prý to občas funguje.

 

Střih na Cordeliin pokoj v nemocnici. Leží v posteli. Alex je ve dveřích s ohromnou kyticí. Zaklepe.

 

Alex: Můžu dál?

 

Žádná odezva. Vstoupí.

 

Alex: Pustili mě k tobě až dneska.

 

Dává kytici na stolek.

 

Alex: To jsou kytky!

 

Sedne si k ní. Cordelie na něj pomalu obrací hlavu.

 

Alex: Hele Cordy! Chci, abys věděla…

 

Cordelie: (slabě) Alexi?

 

Alex: (doufajícně) Ano?

 

Cordelie: Dej mi pokoj!

 

Otočí hlavu zase zpátky. Alex pomalu odchází a Cordelie začíná plakat.

 

 

Střih na sídlo Angela. Čeká na Buffy a když uslyší její kroky, vstane.

 

Angel: Ahoj! Čekal jsem, kdy přijdeš.

 

Buffy: Už se nevrátím.

 

Angel se na ni podívá.

 

Buffy: Nejsme přátelé. Nikdy jsme nebyli. Můžu oklamat Gilese a můžu oklamat kamarády. Ale neoklamu sebe... nebo nevím proč i Spika. To co chci, nikdy nemůžu mít. Už se nemusím o tebe starat, takže půjdu.

 

Angel: Tohle nepřijmu.

 

Buffy: Budeš muset.

 

Angel: Buffy…

 

Jde k ní, ale ona se stáhne.

 

Angel: Nemohli bychom se dál stýkat?

 

Buffy: Mohli. Řekni mi, že mě nemiluješ.

 

Angel ví, že by to byla lež, tak mlčí. Po dlouhé chvíli se Buffy obrátí a jde pryč. 

Angel si sedne a strnule hledí ven.

 

Střih na Willow. Sedí na podlaze u své postele a dívá se na svoji PEZ čarodějnici.

 

Střih na Bronz. Oz sedí na stole a má v rukou kytaru, ale není schopný nic zahrát.

 

Střih na knihovnu. Alex se snaží zaměstnat a tak rovná knihy, přitom se zamyslí a dívá se ven.

 

Střih na Cordelii v nemocnici. Má uplakané oči a dívá se do stropu.

 

Střih na školní dvůr, Buffy sedí sama na lavičce a kouká do země.

 

Střih na silnici z města. Spike sedí v autě, v rádiu mu zní písnička „Má cesta“. Kouří a prozpěvuje si (spíš si řve).

 

Střih na vzdalující se řvoucí auto.

 

|| zpět ||