Buffy - 3x06 Band candy
Sunnydaleský hřbitov v noci. Kamera zabírá Buffy, která sedí
před Gilesem přikrytá dekou. Giles je opřený o náhrobní kámen a drží
knihu. Buffy má v ruce blok a tužku.
Giles: A toho tragického dne nenávratně skončila jedna éra. To je všechno. Můžeme?
Buffy: Račte.
Giles: Která z následujících frází nejlépe vyjadřuje téma pasáže? Za a) Násilí plodí násilí, b) Vše musí jednou skončit c)…
Buffy se koukne na odpovědi a zakrožkuje B.
Buffy: Bé. Zkusím B. Bé už jsme dlouho neměli.
Giles: Tohle jsou příjímací zkoušky na vysokou školu, ne loterie. Dávej pozor. Špatné výsledky by mohli ohrozit tvé přijetí na vysokou školu.
Buffy: Díky moc. Hned jsem klidnější.
Giles: Tohle nebude jednoduché. Je to jako rituál.
Buffy: Na příjímací rituál, kdy ti něco uříznou už je dost pozdě.
Giles: Buffy, prosím tě, soustřeď se.
Buffy uvidí, jak jde k Gilesovi upír.
Buffy: K zemi!
Zahodí blok a shodí deku.
Giles: Cože?
Buffy přeskočí náhrobní kámen a nakopne upíra do obličeje. Upír
spadne na zem. Buffy jde k němu, upír mezitím vstane a chce jí praštit,
ale mine. Pak se jí snaží praštit znovu, ale Buffy ránu vykryje. Upírovi
se podaří bouchnout Buffy, ale Buffy vyskočí a ve vzduchu ho nakopne. Vymění
si ještě pár ran, a poté Buffy vytáhnu tužku č.2 a bodne upíra do hrudi,
ten se rozpadne na prach. Buffy koukne na tužku a ta je zlomená.
Buffy: Hmm. Zlomila jsem si dvojku tužku. To musím zopakovat.
Giles sáhne do kapsy a podá jí novou tužku č.2.
Giles: Za c) Všechny systémy směřují k chaosu.
Buffy si neochotně vezme novou tužku, starou zahodí a znovu si sedne
na deku.
Buffy: Vím jenom tolik, že takhle pozdě mohou v Sunnydale pracovat už jenom nemrtví a my.
Kývne na Gilese, který začne
znova číst.
Střih na Sunnydaleskou radnici.
starosta wilkins: Oceňuji, že jste přišel.
Střih do kanceláře starosti. Starosta se opírá o židli a pak jde
kolem stolu.
starosta wilkins: Uvědomuji si, že je na vás brzy, ale myslím, že budete souhlasit, že je to bezodkladné... a taky delikátní.
Trick: Jsem delikátní osobnost.
starosta wilkins: Tak se na to cítíte?
Trick: Tohle je trochu mimo mě, ale mohu vám zařídit, co potřebujete. Zrůda má kamaráda.
starosta wilkins: Je zadání zakázky v tomto případě optimální řešení?
Trick: Tenhle chlápek už v našem městě dělal. A pokud dostojí své pověsti, tak to bude radost sledovat.
starosta wilkins: K tomu, abych se dostal tam, kde jsem teď, museli být uzavřeny jisté dohody. Tohle mě odlišuje od ostatních politiků, pane.
Otevře skříňku. Police jsou plné lebek, nějakých láhví, kostí.
Trick se na to včechno koukne a zvedne obočí.
starosta wilkins: Dodržím své předvolební slibi.
Vezme si jednu lebku a zvedne její vršek. Koukne dovnitř a dá lebku
zpět do police.
starosta wilkins: Kam jsem dal tu Skotskou.
Sunnydaleská střední. Buffy, Willow a Oz schází ze schodů.
Buffy: A pak mě honila nesprávná odpověď a řvala: „Ani jedna z možností není správná“.
Willow: Páni. Snad to nebyl jeden z tvých prorockých snů? Asi ne.
Oz: Víš, že jsem to dělal loni. Mohl bych ti pomoc. Na anatomii je pomůcka. Ale tady nemůžu.
Willow: Oz měl nejvyšší skóre ze všech, kteří zkoušky neudělali.
Buffy: Teď se tváří hrdě.
Oz: Ona je roztomilá.
Připojí se k nim Alex s Cordelií.
Willow: Mohli bychom pracovat.
Alex: Na čem pracovat?
Cordelie: To budeme zase něco zabíjet?
Buffy: Mého bezstarostného ducha.
Oz: Buffy je na přípravách.
Willow: Oz pomůže. Měl nejvíc bodů ze všech…
Cordelie: To víme. Už to na nás udělalo dojem.
Alex: Nesnáším, že nás k tomu nutí. Je to absolutně fašistický a myslím, že je to diskriminace neinformovaných.
Cordelie: Vyloženě se na to těším. Já testy zvládám velmi dobře.
Všichni se na ni kouknou.
Cordelie: Cože? Nesmím mít tahák?
Střih do jídelny. Skupinka vchází.
Willow: Buffy, budeme studovat?
Buffy: Studovat jistě ano, ale dnes ne. Budu se věnovat mámě. Když jsem se vrátila, chová se drasticky a Giles ještě hůř. Jsem neustále pod dohledem.
Buffy: Je to jako žít… jenomže bez pohybu.
Willow: Hmm.
Vidí stůl, na které jsou krabice s čokoládovýma tyčinkama.
Studenti si berou krabice a Snyder si zapisuje jména do bloku.
Willow: Čokoládové tyčinky. Těch tu je.
Snyder jí podává krabici.
Alex: Řediteli Snydere, díky. Navštívil vás duch vánoc nebo jste vyhrál v loterii?
Snyder: To je pro kapelu.
Buffy: Slyšíme dobře? Velmi šlechetné.
Snyder: Prodáte to, aby jste vydělali peníze na kapelu. Potřebují uniformy.
Alex: Chlupatý čepice musej být drahý, co?
Oz: Ale je to komplet.
Buffy: Líbí se mi představa podomního vybírání, ale my nejsme v kapele.
Snyder: Kdybych vám podal trombon, tak by to byl problém, Summersová. To je cukroví. Prodat!
Odchází a celá parta drží krabice.
Střih do kuchyně Buffyina domu. Buffy a její máma jedí čínu.
Joyce: Ale ty nejsi v kapele.
Buffy: A přece.
Joyce: Buffy, co budu dělat se čtyřiceti čokoládovejma tyčinkama?
Buffy: Mohla bys je rozdávat. Ochutnejte středověk. Zubní kaz zdarma.
Joyce: Dvacet.
Vezme si od Buffy krabici.
Buffy: Jsi dobrá matka.
Joyce: Nejlepší.
Buffy: Ale nejlepší mámy nechávají své dcery řídit auta.
Joyce: A dál?
Buffy: No tak!
Joyce: Pojď. Přestaneme se o tom bavit.
Buffy: Chodila jsem na teorii. Viděla jsem filmy s krví a smrtí a mrtvolama. Jsem připravená.
Joyce: Miláčku. Neudělala jsi testy z teorie. K jízdám by tě ani nepustili.
Buffy: To bylo před rokem. A já na testy nejsem… řekla dva dny před příjmačkama.
Joyce: Trávím dost času tím, že nevím, kde jsi. Nechci k tomu ještě přidat možnost, že jsi někde na dálnici do Chicaga.
Buffy: Tohle není možné. Já už ti nikam neuteču. A kdybych chtěla, tak sednu do autobusu.
Joyce: Přestaň. Nech toho. Prostě nechci, abys řídila. Chci, abys byla tady.
Buffy: Jsem tady. Hmmm? Vidíš mě? Hmm? Mmm. Musím jít.
Joyce: Cože? Ty někam jdeš?
Buffy: Za Gilesem. Zabíjení. Dvě hodiny. Zpozdím se.
Joyce: Zase? Nemyslíš, že pan Giles zabírá spoustu tvého času.
Buffy: A řekl někdy, že toho lituje?
Střih do knihovny. Giles zavazuje Buffy oči.
Buffy: Ow!
Giles: Lituji.
Buffy: Proč to všechno děláme?
Giles: No je to tvůj osud... a protože jsem koupil dvacet čokoládových tyčinek.
Buffy: A abyste si udělal legrační fotky.
Giles: Abych otestoval, jak si uvědomuješ protivníka za boje v úplné tmě. Počkej pět sekund a pak po mě hoď míč.
Udělá pár tichých kroků až ke kleci.
Buffy: Nové metody tréninku vám došli před týdnem. Dobře. Pět, čtyři, tři, dva, jedna!
Buffy se otočí úplně na druhou stranu a hodí míč. Giles se
vychytrale usmívá. Míč se odrazí od zdi a…
Giles: Není to jednoduché…
…praští Gilese přímo do hlavy.
Giles: Ow. Ahem. Velmi dobře.
Buffy: Díky.
Buffy si rozváže oči a
odchází z knihovny.
Giles: Kam jdeš. Musíme jít hlídkovat!
Buffy: Nemůžu. Máma šílí. Chce, abych dnes večer byla doma.
Giles: Ale, já…
Buffy: Já vím, já vím. Je mimo. Nechte si chutnat.
Giles na ní nechápavě zírá.
Střih do Angelova sídla. Angel cvičí Tai-chi a pak si všimne, že
ho Buffy celou dobu pozoruje.
Angel: Buffy.
Podívá se na ní. Buffy se pousměje.
Buffy: Ty to krásně umíš.
Angel: Už je mi líp.
Chce jít do sídla, ale podlomí se mu nohy. Buffy ho chytne.
Buffy: Angele…
Podepře ho.
Buffy: Pojď dovnitř.
Střih do sídla. Dojdou až ke gauči. Buffy vyndá malou papírovou tašku
a postaví jí na stůl.
Angel: Je pozdě. Jak ses dostala ven?
Buffy: Jednoduše. Zapálila jsem vězeňskou prádelnu a odjela s odpadkama.
Angel se podívá na Buffy.
Angel: Co?
Buffy: Žertuju. Žádné odpadky. Přivoň si.
Přijde k němu a nahne se. Angel se na ní podívá. Buffy se
rychle narovná a jde si sednout.
Angel: Jak se má Scott?
Buffy: Scott? Přítel Scott… On vlastně není… Má se dobře.
Angel kývne a Buffy mu podá tašku.
Buffy: To je pro tebe. Je to čerstvé... od řezníka.
Angel: Díky.
Angel tašku otevře, vyndá plastikový kelímek. Ale před Buffy
nechce jíst, a tak kelímek odloží.
Angel: Jsi opatrná viď?
Buffy: Se Scottem?
Angel: Se zabíjením.
Buffy: Ano. Uh... samozřejmě. Opatrnost sama.
Angel: Mám o tebe strach.
Buffy: Mám o tebe strach.
Angel: Zotavuji se.
Buffy: Už mě nebudeš potřebovat,
Angel: Bude to lepší.
Buffy: Jo.
Oba mlčí.
Střih do Buffyina domu. Buffy vchází dovnitř a pokládá knihy na
stolek. Sundá si kabát a otočí se. Ve dveřích do kuchyně stojí matka a
drží čokoládu.
Buffy: Promiň, že jdu pozdě. Ale Giles... pořád samý zabíjení.
Z kuchyně vyjde Giles.
Giles: Ahoj Buffy.
Buffy: (snaží se to okecat) Co dávají v televizi. Slyšela jsem, že moc zajímavý noční pro…
Joyce: Buffy, ty jsi nám lhala a použila jsi nás ve svých alibi. Stavíš nás do opozice a to není fér.
Giles: Volal jsem Willow. I jí jsi lhala o tom kde jsi. Měli jsme všichni strach.
Joyce nabídne čokoládu Gilesovi.
Giles: Děkuji.
Buffy: Je mi líto, ale musela jsem.
Otočí se a jde do obýváku. Joyce a Giles jí následují.
Joyce: Byla jsi v Bronzu? To je to, co se tam děje tak důležité?
Buffy se zastaví a otočí se čelem ke své mámě.
Buffy: Proč Bronz? Pořád samej Bronz.
Joyce: Chováš se jako puberťák, Buffy.
Giles: Vím, že nejsem tvůj rodič, ale jsem za tebe zodpovědný.
Buffy: Dobře. Chovala jsem se jako dítě, ale vy mě považujete za dítě.
Joyce: Buffy!
Buffy: Mám program na dvacetčtyři hodin denně. Když to sečtu, dá to 48 hodin. Chci, abych mohla některá rozhodnutí činit sama.
Joyce: Když ses rozhodovala sama, tak jsi zdrhla.
Buffy: Jo. A postarala jsem se. Nepotřebuji rodičovskou péči.
Joyce: Nepoužívej svůj útěk jako argument k tomu, abychom ti věřili.
Buffy: Nemůžete mě mít pořád pod dozorem. Udržujte trochu větší odstup.
Giles: Dobře, dobře. Hlavně se ovládej.
Buffy: Neovládám se?
Giles: Mm-hm. Myslím, že bys měla jít do postele. Jsme oba unavení.
Buffy se otočí a odchází. Joyce dojí čokoládu a zavrtí hlavou.
Joyce: Já z ní snad jednou zešílím.
Joyce si sedne. Giles chvíli kouká na Buffy, jak odchází a pak si
sedne vedle Joyce.
Joyce: Vždyť ji chci jenom chránit.
Giles: To rodiče chtějí.
Sáhne do saka a vyndá čokoládovou tyčinku.
Joyce: Ano. Ale mají alespoň představu před čím.
Giles: To ano. Měli bychom být obzvláště opatrní.
Joyce: Mm.
Střih do čokoládovny. Na pásovém dopravníku jedou krabice s čokoládou.
Jeden z pracovníků nenápadně jednu čokoládu vyndá, rozbalí jí a
chce si kousnout.
Ethan: Věř mi. Tohe bys jít neměl.
Ethan odchází a pracovník vrací čokoládu do krabice.
Třída ve škole, následující ráno. Dva kluci po sobě hází papíry.
kluk: Přemýšlej rychle.
Jeden kluk papír chytne, zmuchlá a postaví na lavici. Za chvíli ho
zase sebere a hodí po druhém klukovi. Kamera přejede k Buffy a Cordelii,
kteří sedí za nimi.
Cordelie: Slyšela jsem, že existuje pravidlo, že když nepřijde profesor do 10 minut, tak můžeme odejít.
Buffy: Giles má dozor nad studovnou. Přijde. Ten se neopozdí.
Cordelie: Má pořád blbou náladu. Měla jsem vypůjčenou filozofickou knihu asi jeden rok. Donutil mě zaplatit příšernou pokutu. Vracela jsem ji nerada. Dobrá k navazování rozhovorů s klukama. To bylo P.A.
Buffy: P.A? Před Alexem? Pěkné!
Obě kouknou do knihy. Willow a Alex sedí za nimi. Alex jí čokoládovou
tyčinku. Před sebou mají otevřenou učebnici.
Alex: Já čokoládu docela rád.
Willow: Ty ještě nějakou máš? Vlezla jsem do čtyř domů a byla pryč. Je to jako koleda naruby.
Alex: Je to jako by byli zadarmo. Což je blbost, protože za darmo nejsou…
Kamera sjede pod stůl. Jejich kolena se dotýkají.
Alex: Prodávat čokoládu je docela legrace
Willow nártem přejíždí přes Alexovo lítko. Střih nahoru.
Willow: A vyděláme spoustu peněz na kapelu.
Alex několikrát koukne na Willow a pak na čokoládu, kterou drží.
Willow si hraje s tužkou a kouká do učebnice.
Alex: Kapela, jo? Jsou bezva. Pochodujou.
Střih pod lavici. Jejich nohy se stále dotýkají.
Willow: (trhaně) Jako armáda, akorát, že místo munice mají hudbu a nikdo tam neumírá.
Střih pod lavici. Jejich nohy jsou propletené. Střih nahoru. Cordelie
se najednou otočí.
Cordelie: To je k zbláznění.
Willow a Alex se od sebe odtrhnou a oba narazí do stran lavice. Pak oba
koukají jiným směrem.
Cordelie: Kde je pořád ten Giles. Nudím se a nevím, jestli mám jít domů.
Buffy kouká na dveře do třídy. Vypadá znepokojeně.
Stříh na chodbu. Ředitel Snyder jde po chodbě se slečnou Bartonovou.
Oba dva drží čokoládu.
Snyder: Ten trouba knihovník nepřišel a mě se nechce. Udělejte to vy.
profesorka Bartonová: Dobře. Fajn. Udělám.
Otočí se ke třídě a obrátí oči v sloup.
Snyder: Mám dělat úplně všechno jenom proto, že jsem ředitel. To není fér.
Střih do třídy. Bartonová vchází a několikrát tleskne, aby
upoutala pozornost.
profesorka Bartonová: Tak. Trčíme tu všichni, že ano. Takže prostě budeme jenom tiše sedět a předstírat, že si něco čteme, do té doby než si nebudeme jistí tím, že komandant Snyder odešel. Pak všichni vypadneme.
Alex: Rád bych si ji vzal za ženu.
Cordelie: Do fronty!
Willow: Giles už asi nepřijde.
Buffy: Asi ne.
Střih před byt Gilese. Buffy dojde ke dveřím a zastaví se. Koukne
krz malé okénko, vidí Gilese a vejde.
Střih dovnitř. Giles klečí u nějaké skříňky, která je plná
gramofonových desek. Giles jednu vyndá a začne si jí prohlížet. Buffy
vejde a zavře dveře. Giles se otočí.
Giles: Buffy.
Vrátí desku do skříňky. Kamera odhalí, že na gauči sedí Joyce.
Buffy: Omlouvám se. Měla jsem starost. Nebyl jste ve škole potom, co jste mi včera přednášel o zodpovědnosti. (všimne si Joyce) A co tu dělá moje matka?
Giles udělá pár kroků až k Joyce.
Giles: Rozhodli jsme se udělat si menší summit. Mělo to přednost před studovnou. Volal jsem.
Buffy: Aha.
Joyce: Dohodli jsme se, že jsi měla pravdu.
Oba kývnou.
Buffy: Vážně? Jo. A v čem?
Joyce: Že tě přetěžujeme.
Giles: V podstatě tě taháme ve dvou směrech. Civilní život se pere s povinností.
Buffy: Na tom něco je.
Joyce: Vymýšlíme pro tebe koordinovaný program.
Giles: Bude sice obsažný, ale myslím, že to zvládneš.
Buffy: To vypadá zajímavě.
Joyce: Máme tu ještě dost práce, zlato. Takže se ještě chvíli zdržím.
Giles vstane a dojde až ke krbu, kde kouká na nějakou fotku. Joyce
otevře kabelku a vytáhne klíče od auta.
Joyce: A vem si auto... a pan Giles mě odveze.
Buffy: Cože? Co to říkáš?
Joyce: Klíčky. Na.
Buffy: Neříkej mi to dvakrát. Ale v podstatě musíš.
Joyce: Ahoj. A jeď opatrně.
Buffy: Jo!!
Rychle běží ke dveřím a zabouchne. Joyce se otočí k Gilesovi.
Joyce: Že by si všimla?
Otočí se. V puse má cigaretu a chystá se jí zapálit.
Giles: Ne, proč?
Zapálí si. Joyce se usměje a vyndá láhev, která byla schovaná pod
stolkem. Giles odloží zapalovač a usměje se.
Střih na noční ulici. Buffy a Willow jedou v Joycině autě.
Willow: Ještě jednou. Jak se to stalo?
Buffy: Řekla jsem mámě, aby se ke mně chovala jako k dospělé a voila: jedem.
Prudce zatočí za roh. Willow je nervózní a zhluboka dýchá.
Buffy: Taky mě chtěla dostat jinam. Vzhledem k tomu, že plánují mojí budoucnost bude lepší, když tam nebudu.
Willow: Víš, že máš zataženou ruční brzdu.
Buffy: Uh-huh.
Buffy dá brzdu dolů a auto se rozjede ještě rychleji.
Willow: Jseš si s tím Bronzem jistá? Víš, zítra jsou příjimačky.
Buffy: Můžem studovat tam. Trocha tance a křížového násobení. Něco chybí.
Ohne se, aby zapnula rádio, takže nevidí na cestu.
Willow: Dávej pozor! Dávej pozor!
Jak mění stanice, auto sjede doleva. Buffy rychle řízení strhne,
takže nic neporazí.
Střih do Gilesova bytu. Giles leží na podlaze a poslouchá Tales of
Brave Ulysses od Cream. Joyce sedí se skříženýma nohama a prohlíží si
desky.
Joyce: Máš dobrý alba.
Giles: Jo, to jo.
Joyce: Máš rád Seals and Croft?
Giles se na ní divně podívá.
Joyce: Já taky ne.
Giles jí podá cigaretu.
Joyce: Díky. Proč ti říkají Trhač?
Giles: To nechtěj vědět.
Písnička se promění v sólo na elektrickou kytaru.
Giles: Hmm, počkej chvíli. Poslouchej.
Začne kývat hlavou do rytmu. Joyce se usmívá a bere si další
cigaretu.
Giles: To jede.
Joyce: Je to dobrý.
Giles vstane a koukne do zrcadla nad krbem.
Giles: Asi dám zase dohromady kapelu.
Začne si prohrabovat vlasy.
Joyce: Chceš koukat na televizi? Objednám placený program.
Giles: Ne, půjdeme ven a užijeme si.
Joyce: Dobře. Můžem do Bronzu.
Giles: Tam to bude mrtvý.
Střih do Bronzu. Nějaký chlap pije vodku a džus. Jeho přátelé
jsou kolem něj a povzbuzují ho. Je tu až neobvykle moc lidí. Na jevišti
hrají Dingoes Ate My Baby Violent. Taneční parket je plný lidí každého věku.
Devon zpívá a Oz za ním hraje na kytaru.
Devon: Oni to fakt žerou.
Střih na Willow a Buffy, jak přicházejí do Bronzu. Rozhlíží se po
všech těch lidech. Oz uvidí Willow a usměje se. Willow a Buffy se na sebe zděšeně
podívají. Obě pokračují davem dospělých.
Buffy: Co je? Porucha časoprostoru?
Willow: Možná je to setkání po letech. Nebo turné Billiho Joela.
Najednou k nim přijde slečna Bartonová.
Buffy: Slečno Bartonová?
profesorka Bartonová: Buffy? Whoa!
Willow: Jste v pořádku, slečno Bartonová?
profesorka Bartonová: Je mi skvěle. Willow... Willow... to je vrba. Ty jsi vrba!
Buffy a Willow se na sebe podívají.
profesorka Bartonová: Nevidělas tady někde nachos, vrbičko?
Buffy: Jste si jistá, že nepotřebujete na vzduch, slečno Bartonová?
profesorka Bartonová: Tak jo!
Willow: To není normální.
Buffy na Willow koukne.
Willow: Což evidentně není vůbec potřeba říkat.
Najednou se u nich objeví Snyder.
Snyder: Nazdar bando.
Buffy: Pane řediteli?
Snyder: Říkej mi Snydere. Jenom příjmením... jako Barbarino.
Pak obě dvě vezme kolem ramen. Willow od něj uskočí.
Snyder: Ooh! Já jsem rozjetej. Viděli jste Bartonovou? Ta je na hadry! Musím jí to dát do jejího příštího osobního hodnocení. Protože jsem ředitel!
Snyder se otočí a mizí v davu.
Willow: To se mi nelíbí. Mohli by dostat infarkt.
Buffy: Možná je tu někde doktor!
Najednou se na jevišti objeví starší muž, který má na sobě jen
kalhoty a kravatu. Odstrčí Devona od mikrofonu a zařve do něj.
muž: Yeeeeaaaaaah!
Willow: Myslím, že tamhle je ten můj.
Muž skočí do davu a čeká, že ho někdo chytí, ale všichni ustoupí
a on spadne na podlahu. Buffy a Willow se zamračí.
Willow: Většinou je i víc oblečenej.
Znovu se objeví Snyder.
Snyder: Dostal jsem pochvalu od starosty za svou práci. Dvakrát mi potřásl rukou, panečku!
Buffy: Blahopřeju!
Snyder kývne. Pak kolem něj projdou nějaké dvě holky a Snyder z nich
nemůže spustit oči.
Snyder: Whoa! Tady jsou dneska večer ale kočky.
Jde za nimi. Buffy a Willow jdou ke schodům.
Willow: Co se to děje?
Buffy: Nevím. Ale děje se to se spoustou dospělých.
Zastaví se a Willow koukne do davu.
Willow: Chovají se jako banda…
Buffy: Chovají se jako my.
Willow: Já se takhle nechovám.
Střih do čokoládovny. Krabice s čokoládou jsou seřezeny u
zdi. Ethan a Trick kolem nich procházejí.
Trick: Poptávka je veliká.
Ethan: Tak jsem to odhad.
Trick: Proto tuhle zemi miluju. Uděláš dobrej výrobek a lidi za tebou přijdou. Jistě, že jich spousta chcípne, ale to mě taky hodně baví.
Oba se zastaví. Trich dojde k muži, který čokolády dává do
krabice.
Trick: Hej! Neochutnávat!
muž: To já ne…
Trick ho chytne za krk a trhne. Muž spadne na podlahu. Ethan se
znechuceně koukne jinam. Trick si utře ruce do kapesníčku. Pokračují v chůzi.
Ethan: Hezký. Jak jste věděl…
Trick: Nevěděl. Ale teď už to nikdo neudělá. Už to bude. Vyrábějte. Je čas krmení.
Odchází. Ethan se zastaví a sleduje ho, jak odchází.
Střih do Bronzu. Skupina Dingoes dohrává píseň a začíná nová
skupina Every Bit of nothing hrát Slip Jimmy. Oz jde za Willow a Buffy.
Buffy: Něco je rozhodně mění.
Willow: Kouzlo?
Oz: Jsou to teenageři. Tomu říkám nastavené zrcadlo.
Snyder prochází kolem a zastaví se u Oze.
Snyder: Bezva vlasy.
Obchází ho a pozoruje jeho vlasy. Najednou hudba přestane a na jevišti
se objeví skupina starších mužů, a ti začnou zpívat Louie, Louie. Zpívají
falešně, ale lidé nepřestávají tancovat.
Buffy, Oz a Willow to nevěřícně sledují.
Willow: A je to čím dál tím horší.
Několik starších lidí se začne na parketu vášnevě líbat.
Buffy: Žádnej upír nebyl nikdy tak děsivej.
Pak jeden muž, který jí čokoládu vrazí do jiného a začnou se prát.
muž: Bitka!
Snyder se otočí a začne vyřvávat.
Snyder: Bitka!
Willow nevěřícně kroutí hlavou. Buffy se otočí a odchází.
Buffy: Musíme zjistit, co se děje. Tohle nese pečeť Brány pekel.
Willow a Oz jí následují. Zastaví se u pinballu, kde jedna žena dá
čokoládu nějakému chlapovi a oba pokračují ve hře. Snyder si všimne, že
odcházejí.
Snyder: Hej. Kam to jdete?
Odcházejí z klubu a jdou k autu. Snyder je stále uvnitř.
Snyder: Počkejte na mě!
Vyběhne z klubu.
Snyder: Hej! Nesnažíte se mě zbavit, že ne?
Buffy, Willow a Oz nastoupí do auta. Snyder je sleduje.
Oz: Najdeme Gilese, bude vědět, co dělat.
Snyder doběhne k autu, chce si sednout vedle řidiče, ale tam už
sedí Oz a tak auto oběhne.
Buffy: Ale je mu sladkejch šestnáct let.
Willow: Je s tvojí mámou u vás doma.
Buffy nastartuje auto, najednou se otevřou dveře a Snyder si sedne do
auta.
Snyder: Říkám. Počkat!
Oz: Uh, Snydere…
Buffy: Není čas. Jede s námi.
Šlápne na plyn a rychle odjíždí.
Snyder: Bože, Summersová! Řídíš jako šílenec!
Střih na ulici. Před semaforem, na kterém je červená stojí dvě
auta. Jedno Volvo a druhé je Hyundai. Sedí v nich dva starší muži a
jedí čokoládu. Najednou se na semaforu objeví zelená, oba šlápnou na plyn
a jedou ulicí.
Střih na hřiště. Pošťák sedí na kolotoči, rozdělává dopisy a
čte je. Jeden přečtě, zasměje se a otevře druhý. Za ním si dospělí hází
lítacím talířem.
Střih na ulici. Buffy jede rychle k Gilesovi. Střih do auta.
Willow: Až najdeme Gilese, bude to v pohodě.
Oz: I když je mu šestnáct, je to Giles. Psychicky kompaktní.
Willow: Jo, ale…
Oz: Co?
Buffy: Giles v šestnácti? Docela nevybouřenej, nesnáší svět a je jako časováná bomba.
Oz: Tak to je tvoje máma docela v průšvihu.
Střih na ulici s obchody. Giles a Joyce se prochází. Giles jí
drží kolem ramen.
Joyce: Být z Anglie musí být vzrušující.
Giles: Nijak zvlášť. Zima?
Joyce: Ne. Mám pocit... jako bych se probouzela.
Giles: Jo?
Joyce: Jako by svatba a dítě byli snem a věci se vracely do podoby v jaký měly být.
Giles: Jo?
Projdou kolem výlohy, ve které je vystaveno oblečení. Joyce se usměje
a ukáže na kabát.
Joyce: Jé, ty jsou hezký. Je to fakt paráda.
Giles: Líbí se ti?
Joyce: Jo. Ale je zavřeno.
Giles zahodí cigaretu, vezme popelnici a hodí jí do výlohy. Joyce udělá
pár kroků zpět. Sklo je všude a zvoní alarm. Giles vleze do výlohy, sundá
kabát a klobouk a seskočí dolů.
Joyce se nepřestává smát.
Giles: Woo-hoo!
Joyce: Ty jsi trhač. To bylo statečný.
Pomáhá jí obléct kabát, ale najednou se za nimi objeví policista.
policista: Stůjte.
Giles a Joyce se otočí.
Střih na ulici. Kamera zabírá ulici z výšky. Buffy se řítí
ulicí. Střih do auta.
Snyder: Tohle je bezva! Pojeďte na fotbalový hřiště.
Přijíždějí na křižovatku. Z boku se blíží další auta,
ale řidič je zaneprázdněný rozděláváním čokolády a nevšimne si, že
má červenou.
Willow: Oh Bože, dávej pozor!
Auta vrazí do levého boku Joycina auta a to se otočí dokola.
Ulice s obchody. Policista míří Berettou na Gilese a Joyce.
Joyce pomalu ustupuje. Giles si sundá klobouk a začne poskakovat před
policistou.
Giles: Ooo… polda má pistolku!
Stále poskakuje a provokuje policistu.
Giles: Stejně nevystřelíš!
policista: Vystřelím.
Giles si všimne, že policista má v kapse čokoládu.
Joyce: Buď opatrný!
Policista zamíří na Joyce, Giles toho využije, ruku mu odrazí
stranou a kolenem ho praští do obličeje a do břicha. Policista se svíjí v bolesti.
Giles mu vytrhne pistoli a ještě jednou ho kolenem praští ho obličeje.
Policista spadne na zem a je v bezvědomí a Giles si dá pistoli za pas.
Giles: Já mu to říkal.
Joyce k němu přijde a opře se o auto.
Joyce: Ty seš tak v pohodě. Jsi jako Burt Reynolds.
Giles k ní přijde, chytne jí kolem krku a přitáhne ji k sobě.
Joyce si z pusy vyndá žvýkačku a zahodí jí. Pak se začnou vášnivě
líbat. Giles jí položí na kapotu policejního auta. Kamera sjíždí dolů až
na nápis Policie Sunnydale na boku auta.
Střih na místo autonehody. Řidič vystoupí z auta.
muž: Sorry. Musim jít.
Otočí se a rychle utíká pryč. Buffy vystoupí a chce ho chytit, ale
pak si všimne díry v autě.
Buffy: Oh, Bože.
Zavře dveře. Snyder taky vystoupí a chce zavřít dveře, ale ty
nejdou dovřít.
Buffy: Jste v pořádku?
Snyder kývne. Oz a Willow vystupují z auta.
Willow: Je tu ještě někdo vystrašenej a klepe se?
Buffy koukne na jednu stranu ulice, kde je hřiště. Sedí tam tři muži
a kouří.
Snyder: Oh, Buffy... tvoje máma tě zabije.
Pak se podívá na druhou stranu a tam pět mužů leze na strom.
Buffy: Něco se děje.
Oz: Jen něco?
Buffy: Co dospělí.
Dvě ženy projdou kolem mužů, kteří jedí čokoládu. Ty na ně začnou
pokřikovat. Snyder začne rozbalovat tyčinku.
Buffy: Nikdo nehlídá svůj dům. Všichni se potulují.
Ke Snyderovi přiběhne nějaký muž a čokoládu mu vytrhne z rukou.
Snyder: Hej!
Willow a Oz sledují muže jak utíká.
Snyder: Hele, vrať mi to.
Willow: To je divný.
Buffy: A kde jsou všichni upíři? Polívku nemůžeš jíst rukama.
Oz: Něco se děje... ale někde jinde.
Buffy: Asi něco velikýho.
Snyder: Ten chlap mi ukradl tyčinku.
Buffy to dojde. Oz a Willow se na ní podívají.
Buffy: Tyčinky. Musí být očarované.
Snyder: Očarované?
Willow: Cukroví pro účel zla.
Oz: Je toho moc.
Buffy se podívá na Snydera a přirazí k autu.
Buffy: Kdo to dělá?
Snyder: Já nevím. Přišlo to přes školní radu.
Buffy: Odkud jsou? Víte, kde je sehnat?
Snyder: Jo.
Buffy: Alex s Cordelií. Ať to v knihovně vyhledají.
Oz: Cukroví?
Willow: Znepokojivou druhou mízu.
Vezme Oze za ruku a oba utíkají pryč.
Buffy: S Krysákem půjdeme lovit.
Nasedne do auta.
Střih před čokoládovnu. Dva muži vyhazují čokoládu do davu.
Kamera přejede přes dav, kde stojí Giles s Joyce a líbají se. Najednou
přijede Buffy. Vystoupí a projde kolem davu. Náhle se zastaví a vrátí se k objímajícímu
páru.
Buffy: Mami? Gilesi?!
Giles: Máme práci.
Buffy: Mami!
Odtáhne svou matku od Pozorovatele.
Joyce: Co je?
Buffy: Kde si vzala ten kabát? No to je jedno. Poslouchej…
Giles jí chytne za ruku a otočí k sobě.
Giles: Vypadni!
Buffy: Gilesi, klid! Necháte mě promluvit s vlastní matkou?
Giles jí pustí a dá si do pusy cigaretu, kterou měl za uchem. Buffy
se otočí ke své matce.
Buffy: Podívej se na mě. Víš kdo jsem?
Giles si zapaluje cigaretu.
Joyce: Samozřejmě. Ty jsi Buffy. Podívej, rozdávají cukroví. Chceš cukroví?
Buffy: Ne, já ho nechci! A ty už ho taky nejez.
Joyce: Mě nic není. Můžu si ještě dát.
Buffy: Nejsi v pořádku. Potřebuješ jít domů.
Joyce: Jdi do prdele. Chci cukroví.
Buffy: Mami!
Joyce: Ty zabíjíš příšery a já s tím nemůžu nic dělat. Já chci to cukroví, a tak mi polib šoš.
Buffy: Mami, prosím.
Giles: Dopřej svý mámě aspoň to zapráskaný cukroví. Pojď Joyce.
Buffy chytne mámu za ruku a dotáhne ji k autu.
Buffy: Mami podívej na tu díru. To jsem udělala já.
Joyce nevěří svým očím. Otočí se k Gilesovi.
Joyce: Oh můj bože. Na co jsem myslela, když jsem ten krám kupovala.
Giles se začne smát. Buffy nemůže uvěřit její reakci..
Buffy: Poslouchejte mě. Potřebuje…
Giles: Ne. Ty poslouchej mě. Já jsem tvůj strážce a tak uděláš, co ti řeknu.
Buffy chytne cigaretu, kterou má Giles v puse, hodí jí na zem a
zašlápne jí.
Buffy: Odvez ji.
Míří do davu. Giles chytne Joyce za ruku a táhne jí za Buffy.
Giles: Joyce…
Buffy prochází davem. Doběhne k rampě, odkud oba muži házejí do davu čokolády a jednoho pěstí praští zezadu do kolena. Muž se skácí k zemi. Buffy vyskočí na rampu. Druhý muž vezme krabici čokolád a hodí jí po Buffy, ta ale uhne. Muž se jí snaží praštit, ale Buffy ho praští do boku a do obličeje. Pak ho ještě dvakrát praští do obličeje a do břicha. Muž se s vypětím posledních sil snaží zaútočit, ale Buffy útok zblokuje, nakopne ho do zad a on narazí na zeď. Chytne ho za triko a odhodí, muž letí vzduchem a dopadá na druhou zeď. Tvrdě narazí a spadne na zem. Buffy si všimne Gilese, jak si rychle cpe čokolády do kapes.
Buffy: Mami!
Chytne Joyce za ruku a vytáhne na rampu.
Joyce: Co!
Giles: Nechej jí na pokoji.
Buffy vykopne dveře továrny a vejde. Giles vyskočí na rampu a následuje
Buffy a Joyce. Snyder je vidí vcházet.
Snyder: Haló, angláne, počkej.
Žene se za nimi.
Střih dovnitř. Buffy dotáhne svou matku do místa, kde se zabalují
čokolády a pustí jí.
Buffy: Zůstaň.
Místo je naplněné od země až po strop krabicemi čokolády. Buffy
se rozhlíží kolem. Na konci místnosti si všimne muže, který zrovna
telefonuje. Je sám. Giles a Snyder vchází do místnosti.
Snyder: Ta čokoláda voní.
Buffy jde pomalu k muži u telefonu.
Ethan: Jo. Už jsem tam byl. Město je dokořán. Můžete začít kdykoliv.
Buffy okamžitě rozezná hlas a založí ruce.
Buffy: Ethan Rayne.
Ethan se k ní otočí a překvapivě vyvalí oči. Giles slyšel
jméno a jde k Buffy. Joyce je kousek za nimi. Všichni tři na něj zírají.
Ethan: Pospěšte si!
Giles: Ethane.
Ethan: Trhači.
Neztrácí čas a rychle utíká pryč. Buffy a Giles běží okamžitě
za ním. Ethan proběhne kolem pásového dopravníku a přepážkou jim
zablokuje cestu. Buffy i Giles jí přeskočí a pokračují v běhu.
Střih do knihovny. Oz a Alex hledají mezi regály, zatímco Cordelie a
Willow sedí u stolu a prohlížejí knihy.
Cordelie: Nejdřív to byla legrace. Vypadali jako kdyby byli v takový skvělý náladě. Jako blázni. A pak…
Willow: Bylo zle?
Cordelie: Máma si začala půjčovat mé oblečení. Na elasťáky by mělo být věkový omezení. A táta se zamknul v koupelně se starejma výtiskama Esquiru.
Alex přichází ke stolu s další hromadou knih.
Alex: Já to nechápu. Člověk se má po tom cukroví cítit jako nezodpovědnej mlaďas... a já nic.
Holky se na něj podívají. Podá Willow dvě knížky, aby si jednu
vybrala.
Willow: Tu si vezmu.
Chce si od něj vzít knihu a dotkne se Alexova palce. Oba na sebe zírají
a společně drží knihu. Willow konečně vytáhne knihu Alexovi z ruky a
pak si jí prohlídne. Cordelie chvíli zírá na knihu, a pak se podívá na
Alexe a na Willow.
Cordelie: Chceš to vyměnit.
Willow: Co? Vyměnit?
Cordelie: Vyměnit to. Tahle knížka je tlustá a není čitelná.
Willow se vrátí do bádání, ráda, že Cordelie nemyslela kluky.
Střih do továrny na čokoládu. Ethan probíhá uličkami mezi
krabicemi. Doběhne na konec uličky a zahne doleva. Buffy a Giles jsou kousek
za ním. Proběhnou několik uliček, pak se zastaví, protože Ethana ztratili.
Doběhne i Giles, který se snaží chytit dech.
Giles: Do prdele.
Buffy: To máte z toho kouření. Buďte zticha.