Buffy - 2x21 Becoming
I
V každém pokolení je jedna Vyvolená. Osamocena bude bojovat proti upírům, démonům a silám temnoty. Je Přemožitelka.
Město Galway, Irsko, rok 1753.
Osamělý jezdec jede na koni.
Whistler: V tvém životě se vyskytnou okamžiky, které tě utvářejí. Dávají směr, kterým se budeš ubírat. Občas jsou ty události téměř subtilní, jemné. Občas taky ne. Ukážu vám, co tím myslím.
Jezdec mine krčmu na druhé
straně náměstí. Dveře krčmy se otevřou a opilý Angel (tehdy Liam) se svým
přítelem jsou vyhozeni z hospody.
hospodský: Padejte!
Angel: (s irským přízvukem) Vrátíme se zpátky až budeme mít nějaký prachy! Udržuj děvčata teplý.
Vlastník krčmy zabouchne
dveře.
Angelův přítel: (sténá) Jdeme.
Angel a jeho přítel se navzájem
podepřou a jdou kymácivým krokem.
Angel: Jdeme. Vplížíme se dovnitř a vezmeme otci nějaký stříbro. Jemu chybět nebude. Žere rukama, prase.
Jeho přítel se skácí k zemi
mrtvý, upil se. Angel se na něj podívá.
Angel: Ah. Tak si klidně odpočin tady.
Rozhlédne se kolem a všimne
si urozené dámy, která stojí v aleji. Žena se otočí a jde do další
aleje, zmizí z Angelova dohledu. Angel ji sleduje.
Střih do aleje. Žena pomalu
pokračuje ve své chůzi, ohlédne se a promluví na Angela. Kamera zabírá
její obličej, je to Darla. Má dlouhé blonďaté kadeřavé vlasy a je oblečená
ve stylu bohaté dámy té doby.
Angel: Tak se ptám sám sebe, co dělá krásná dáma vašeho postavení v uličce, která má takovou pověst jako tahle?
Darla: Možná je osamělá.
Angel: V tom případě vám nabídnu, že vás doprovodím, ochraním vás před násilím a trochu vám pomohu zahnat nudu.
Darla: Jste velmi laskavý.
Angel: Hm. Často se to říká.
Darla: Jste si jistý, že to chcete udělat?
Angel: Má paní, zjistíte, že kromě poctivé každodenní práce, není jistota, kterou bych nechtěl přijmout.
Zastaví se před ní a podívá
se jí do očí.
Angel: Ó! Jste krásná. Odkud jste?
Darla: (usmívá se) Různě. Odevšad.
Angel: Sám jsem v životě nikde nebyl. Vždycky jsem chtěl vidět svět, ale…
Darla: Ukážu ti ho. (usmívá se)
Angel: To byste mohla?
Darla: Existují věci, které jsi nikdy neviděl, o kterých jsi ani neslyšel.
Angel: To je lákavé.
Darla: To ano. Ale děsivé.
Angel: Nemám strach. Ukažte… mi svůj svět.
Darla: Zavři oči.
Angel ji poslechne. Darla
nasadí upíří obličej, usměje se a kousne ho. Když Angel ucítí bolest,
otevře oči a lape po dechu. Darla mu přestane sát krev, odhalí si výstřih,
nehtem si nařízne pokožku až z ní začne téct krev. Zvedne si
Angelovu hlavu a položí ji na prsa, Angel se tak napije její krve.
Sunnydale, současnost.
Střih na hřbitov. Angelus tiše prochází kolem náhrobků a dívá se na Buffy, která bojuje s několika upíry. Jeden upír na ni zaútočí, ale Buffy ho překulí přes svá záda.
Buffy: Hezký pokus!
Buffy dále bojuje, zabije všechny
upíry až na jednoho. Toho si obrátí obličejem k sobě.
Buffy: Chci, abys Angelovi vyřídil, že už nechci dál čekat. Budu bojovat přímo s ním.
Angelus se usmívá a
poslouchá.
Buffy: Chápeš? Nemám ti to napsat?
Upír vstane a zaútočí na
ni. Buffy ho probodne kůlem a upír se změní v prach.
Buffy: Dobře. Řeknu mu to sama.
Dojde k náhrobnímu kameni, kde někomu pomáhá vstát.
Alex: (sténá) Au, jsem dobrej. Nemusíš se o mě bát. (masíruje si krk)
Buffy: Nemusíš se mnou na ty hlídky chodit.
Alex: (ukáže na hromadu prachu) Měl jsem ho pod kontrolou, dokud se neuchýlil k ráně pěstí. (tře si krk) To bychom měli… pět upírů během tří nocí?
Buffy: Jo. Bez Angela.
Alex: To jsi tak nedočkavá, aby ses s ním porvala?
Buffy: Aby byl konec.
Alex: Rozumím.
Buffy: Měli bychom jít. Ještě jsem se nezačala učit na zkoušky.
Alex: No, jo. Zkoušky. Proč jsem tu neumřel!
Buffy: Podívej se na to jinak. Už brzy bude konec.
Opouští hřbitov. Angelus
je stále sleduje.
Angelus: Ano, má lásko. To bude.
Muzeum v Sunnydale.
Uprostřed místnosti stojí velký masiv, ten zkoumá několik odborníků.
Doug: Teď opatrně. Soustřeďte se. Výborně.
Dveře za ním se otevřou a
vstoupí Giles.
Giles: Haló?
Doug: Rupert Giles?
Giles: Ano.
Doug: Doug Perren. (potřesou si rukou) Vítám vás tady.
Giles: Polichotilo mi, že jste mi zavolali.
Doug: No, mluvil jsem s Lou Taborem z institu. Řekl, že nejlepšího odborníka přes obskurtní artefakty máme přímo tady.
Giles: Ó… (směje se) Možná, že trochu přehání. (podívá se na masiv) A, tohle je…
Doug: Ten náš miláček. Stavbaři to vykopali kus za městem. Nemám potuchy, co to je. Nevíte to?
Giles: (dotkne se ho) Možná, a-ano. Nemohu nic říct, dokud si to neověřím. Pokusili jste se určit stáří?
Doug: Výsledky přijdou za pár dnů. Ale je to dost staré.
Giles: Ano, to rozhodně. (vezme si škrabku) Je to starší než o čem jsme kdy četli. Mohu?
Doug: No jistě.
Giles začne seškrabovat
trochu toho masivu do sklenice. Všimne si rýhy, která vede od vrchu až dolů.
Giles: Předpokládám, že jste to neotvírali!
Doug: Cože to?
Podívá se na rýhu masivu.
Doug: No jo, sakra. Myslel jsem, že je to masiv. Co je uvnitř?
Giles: No, to nevím.
Doug: Tak se tam dovnitř podíváme.
Giles: No. Ale mohli byste počkat? Rád bych se pokusil přeložit ten text. Mohl by svým způsobem naznačit, co nalezneme uvnitř.
Doug: Vás to neláká?
Giles: Ze zásady ne.
Doug: Dobře. Vy jste odborník. Stejně jsem ale zvědavej.
Giles: Ano. Ano, já taky.
Jídelna v Sunnydaleské
střední. Kamera zabírá dvě hranolky, které drží Alex. Hraje si s nimi
jako s loutkami, jedna má párátko.
Alex: Vyřiď Angelovi, že ho zabiju. Ne, počkej, zabiju tebe. (začne bodat druhou hranolku párátkem) Chcípni, chcípni, chcípni. Áááá. Hu. Mami!
Cordelie: Všechno?
Alex: Všechno.
Kamera zabere Willow, Oze a
Buffy na druhé straně stolu. Willow sedí Ozovi na klíně.
Buffy: Takhle se to stalo.
Oz: Nepochopil jsem to. Některé věci mi nebyly úplně jasné.
Buffy: Angel je zbabělej na to, aby šel přímo proti mně.
Alex: Druhé téma bylo „kupujte americké zboží“, ale to zapadlo.
Willow: (na Buffy) Jsi připřavená na boj s ním?
Buffy: Už se mě na to přestaňte ptát. Ano! Jsem připravená. Jsem odhodlaná a schopná. Je to jediná zkouška, kterou udělám.
Willow: To neříkej! Uděláš všechny zkoušky. Tímhle semestrem projdeš, i kdybych měla potit krev.
Alex: Dojde tu na krev? V tom případě mizím.
Willow: Ta krev je metaforická.
Oz: Ty bys potila roztomilou.
Willow: (usměje se na Oze) (k Buffy) Po přestávce, po mé hodině počítačů se pustíme do chemie.
Buffy: Jsem připravená.
Cordelie: Willow, ty jsi tím učením posedlá. Máš výpočetní techniku, doučování…
Willow: (usmívá se) Miluju to vážně.
Cordelie: Je hezké uspět než vlezeš do reálnýho světa a selžeš tam. Tam nebudeš za ostatníma, ale před nima.
Alex: Skoro 65% téhle věty byl kompliment. Není to tvůj rekord?
Cordelie: Alexi, až jednou selžeš, co budeš učit ty? Nýmandismus?
Alex: Budu učit… řečičky lásky! (začne po ní šmátrat rukama)
Cordelie: (brání se) Nesahej na mě. Ruce ti smrdí rybinou.
Ředitel Snyder přichází
do jídelny.
Alex: Pojď na mou hruď!
Cordelie: Nech toho!
Snyder: To by stačilo. (k Willow) A ty! Je tu málo židlí?
Willow: O tom že by ve třídě… aha. (stáhne se z Ozova klínu na vedlejší židli) Chápu.
Snyder: Veřejné projevy náklonosti nejsou ve škole přijatelné. Teď nejste na orgiích. Jste ve škole.
Buffy: (drze) Jo. Vyučuje se oběd.
Snyder: Děj mi důvod, abych tě mohl vyhodit a já to udělám. (odejde)
Cordelie: Co třeba to, že jsi mrňavej, impotentní nácek, který má v řiti zastrčenýho pštrosa Emu.
Buffy: Shrnuto.
Cordelie: Děkuju.
Willow: (k Buffy) Nechceš dnes přijít ke mně domů a studovat?
Buffy: Možná. Ne, musím hlídkovat.
Willow: Zase? To opravdu čekáš, že se dnes Angel objeví?
Buffy: Ne, to tedy nečekám. Ale to se potom zjeví.
Londýn, rok 1860.
Kostel, střih dovnitř.
Drusilla jde ke zpovědnici, před vstupem do kostela si klekne a pokřižuje
se. Vstoupí do zpovědnice.
Drusilla: Požehnejte mi otče, neboť jsem zhřešila.
Na druhé straně je překvapený
Angelus a mrtvý kněz.
Drusilla: Od mé poslední zpovědi uběhly už dva dny. (čeká na odpověď) Otče?
Angelus: To není moc dlouho.
Drusilla: Otče, ale já se tak moc bojím.
Angelus: Pán je vždy ochotný odpouštět. Vyznej se ze svých hříchů.
Drusilla: Už zase... mám to své vidění, otče. Viděla jsem dva muže, jak jdou pracovat do dolu. Měla jsem velikánský strach, křeče v žaludku a viděla jsem před sebou strašlivé neštěstí. Maminka mi říkala, že tohle nic neznamenalo. Ale dnes ráno došlo k závalu a ti dva zemřeli.
Angelus: Pokračuj.
Drusilla: Máma říká, že jsem prokletá. To že mám vidiny je prý urážka Boha. Protože jen on má vidět věci než se stanou. A já to nedělám úmyslně, otče, přísahám. Přísahám. Snažím se být v jeho očích čistá. Nechci být zlým stvořením.
Angelus: Mlč, dítě. Pán má s každým své úmysly. I s ďáblovým dítětem jako jsi ty.
Drusilla: Ďáblovým?
Angelus: Ano! Jsi zplozenec satana a nepomůžou ti všechny zdrávasi, co jich kdy zaznělo. Pán tě využije a pak tě srazí k zemi. Je takový.
Drusilla: (polekaně) A co mám dělat?
Angelus: Naplnit jeho plán, dítě. Být zlou. Poddat se tomu.
Drusilla: Ne! Já chci být dobrá, já chci být čistá.
Angelus: To chceme nejdřív všichni. Takhle svět nefunguje.
Drusilla: Otče, prosím vás. Prosím. Prosím pomozte.
Angelus: Tak dobře. Deset otčenášů a čin pokání. Co ty na to?
Drusilla: Ano. Ano, otče. Děkuji.
Angelus: Bylo mi potěšením. A mé dítě… (zvedne ruku a pohladí mřížku mezi nimi)
Drusilla: Ano?
Angelus: Bůh tě sleduje.
Sunnydale, současnost.
Angelovo sídlo. Drusilla schází
po schodech na zahradu. Tam ja Spike na kolečkovém křesle a čte si noviny.
Spike: Jak ses prošla, miláčku?
Drusilla: (šáhne si na břicho) Potkala jsem muže. (líže si prsty) Nebyl nic moc. Dostal se mi mezi zuby. Ale pak mi měsíc začal našeptávat… samé hrozivé věci.
Angelus vchází do zahrady.
Angelus: A co říkal?
Spike: Á, kdo se vzbudil?
Angelus: Co ti měsíc povídal? (jde k Dru) Měla jsi vidění? Stane se něco?
Drusilla: Ó! Ano. (šeptá) Něco hrozného. Pssspssps.
Angelus: Kde?
Drusilla: Přece v muzeu. Hrob… s překvapením.
Angelus: To všechno vidíš v hlavě?
Spike: Ne, ty pako. Přečetla si to tady v novinách. (podá mu je)
Angelus: (vezme si noviny a čte) Bože! Objeven záhadný obelisk.
Drusilla: Sh.
Angelus: Jasně. (k Drusille) Tím se netrap. Brzy přestane. Brzy bude křičet.
Angelus se usměje na Spika a
Drusilla naprázdno kousne do vzduchu u Angelova krku.
Sunnydaleská střední, třída
výpočetní techniky. Willow učí Buffy chemi.
Buffy: Áááách, to nedává smysl.
Willow: Ale ano, podívej… (dívá se na papír) Ne, to nedává smysl.
Buffy: Je to nesmysl. (hraje si s tužkou)
Willow: (povzbudivě) Je. Ale alespoň to víš, takže se učíš.
Buffy: Bezvadný, stejně na tom nezáleží! Na co budu v reálným životě potřebovat chemii, dějepis nebo literaturu, cizí jazyk…
Willow: Aha. Chápu tvůj problém.
Buffy: Že jsem kretén?
Willow: Necháš už toho? Nejsi hloupá, jenom máš teď hodně starostí. To se naučíš snadno. Pokud to ale hodláš vzdát tak neplýtvej mým časem.
Buffy: (zaujatě) Teda. Jsi vážně dobrá. (usmívá se)
Willow: Podívej na tohle. To je kolární vazba, což znamená, že tyhle dva atomy jsou spojeny…
Buffy pustí tužku, ta sejde
z psacího stolu a spadne do skulinky mezi stolem a skříňkou. Tam uvidíme
také disketu slečny Calendrové.
Buffy: Ohh! Počkej chvíli.
Sehne se a tahá prsty tužku
ven. Disketu trochu postrčí ven, ale nevšimne si jí.
Buffy: Fajn. Můžem dál.
Willow: Dobře. Tady vidíš…
Buffy: Deja vu.
Willow: Vážně?
Buffy: Jo. Dokonale si pamatuju tuhle tužku, jak…
Opět pustí tužku, ta
spadne do skulinky. Buffy ji zvedne, ale už si všimne i diskety.
Buffy: Hele! (vytáhné disketu a tužku) Tady máš.
Willow: Co je to. To patřilo slečně Calendrové.
Vloží disketu do počítače.
Buffy: To mi přijde morbidní.
Willow: Většinu jejích složek jsem už prošla.
Buffy: Ty jsou míň morbidní nebo ty jsi víc morbidní?
Na monitoru se začne
natahovat rumunský text.
Willow: Musela jsem učit její třídu.
Buffy: Willow, dělala jsem si legraci.
Obě se podívají na
monitor, vedle rumunského textu je překlad do angličtiny.
Buffy: Je tam psáno vzkříšení?
Willow: Jedno z jejích kouzel. Nebyla čarodějka, ale občas se v tom hrabala.
Buffy: (přeruší ji) Willow…
Willow se podívá zpět na
obrazovku.
Willow: A jé! Bože! Bože!
Les v Rumunsku, rok 1898.
Angelus probíhá mezi stromi.
Střih na tábor. Kamera zabírá mrtvou dívku, která leží na stole, je oblečená v bílém, kolem ní hoří svíčky a členové rodu ji zasypávají růžovými okvětními lístky. Pod stanem sedí stará žena a vyvolává kletbu, před sebou má kouli Thelusah.
Angelus běží mezi stromy, stará žena zpívá.
Stará žena: Nici mort, nici de-al fiintei, Te invoc, spirit al trecerii. Reda trupului ce separa omul de animal!
Angelus dobíhá k rozdělanému
ohni, je udýchaný.
Stará žena: Asa sa fie.
Angelus se před ohněm
zastaví a spadne na zem.
Stará žena: Utrespur aceastui.
Koule se na chvíli rozsvítí.
Střih na Angeluse, jeho oči
se zablesknou jasným světlem, jeho duše se vrátila. Přijde k němu
starší člověk.
Cikán: Bolíto? Ano? Dobře. Bude to bolet víc.
Angel: (zmateně) Kde to jsem?
Cikán: Ty si to nepamatuješ… nic z toho, co jsi udělal za sto let. Za chvíli si vzpomeneš. Na tváře všech, co jsi zabil. Tvář naší dcery. Budou tě strašit. A ty poznáš, co je opravdové utrpení.
Angel: Zabil? Já…
Paměť se mu pomalu vrací.
Angel: Já ne!
Dívá se na cikána a začne
vzlykat.
Angel: Ne! Ne! Ne!
Sunnydale, současnost.
Střih na knihovnu na
Sunnydaleské střední. Alex a Cordelie sedí u stolu. Giles stojí před Buffy
a Willow.
Giles: Co říkáte?
Buffy: Kletba. To je ona.
Willow: Vypadá to, že se slečna Calendrová snažila poskládat původní kletbu, aby vzkřísila Angelovu duši.
Giles: (bere si vytisknutý papír) Říkala, že to nejde.
Buffy: Ale zkoušela to a mohlo to i fungovat.
Alex: A tak ji zabil. Než nám o tom mohla říct. To je gentleman.
Cordelie: Tohle je dobré, ne? Můžeme ho znovu proklít.
Giles: No, rozhodně to naznačuje kudy se ubírat. Ale samotný rituál vyžaduje větší znalost magie než mám.
Willow: No, z čistě studijních důvodů jsem si procházela její školní složky. Věnovala se černé magii. Myslím si, že bych to mohla zvládnout.
Giles: W-Willow... kdybys ty… chtěla použít tak mocnou magii, mohlo by to otevřít bránu, kterou bys pak nezavřela.
Buffy: Aby ses nedostala do nebezpečí.
Willow: Já nechci nebezpečí, ale mohla bych být tou nejlepší osobou pro provedení toho rituálu.
Alex: Ahoj pro ty, kteří si nás právě naladili! Všichni se tu zbláznili. To kouzlo by obnovilo Angelovu lidskost? Mám k tomu něco. Kdo to chce?
Buffy: Já ano.
Alex: Ty sama.
Giles: Nepřestávejme být objektivní, Alexi.
Alex: Já jsem perspektivní, Angel je zabiják.
Willow: Alexi…
Buffy: Není to tak jednoduché.
Alex: Co? Všechno odpuštěno? Tomu nemůžu uvěřit!
Cordelie: (vstane) Na tom něco je!
Alex: (ke Cordelii) Chtěl jsem, abys mě jednou podpořila a teď jsi to udělala a strašně se stydím. (ke všem) Tak řeknu, co jsem chtěl říct. Že Angel musí zemřít.
Giles: Vyléčit Angela bylo Jennyno poslední přání.
Alex: A Jenny je mrtvá.
Giles: (rozhněvaně) Tímhle tónem o Jenny nemluv!!
Alex: (ječí) Neslyšíte, co říkám!!!!
Buffy je od sebe odtrhne.
Buffy: Nechte toho. Nech toho, Alexi!
Oba zmlknou a chvíli se na
sebe dívají. Buffy jde k Willow.
Willow: (tiše) Co chceš dělat?
Buffy: Nevím. Co se stalo Angelovi není jeho vina.
Alex: Ale co se stalo Jenny ano!
Buffy a Willow se na něj
strnule podívají.
Alex: Můžeš si to malovat, jak chceš. Já to ale vidím tak, že chceš zapomenou na vraždu slečny Calendrové, aby se ti vrátil přítel.
Buffy odchází tiše z knihovny.
Willow a Giles se překvapeně a otřeseně dívají na Alexe. Ten si jde zpět
sednout.
Muzeum, laboratoř. Doktor
Doug slyší nějaký šepot. Dojde k obelisku a naslouchá.
Doug: Haló?
Najednou ho chytne Drusilla
za krk a kousne ho. Zezadu přijde Angelus s dvěma upíry.
Angelus: Prosil bych zabalit sebou.
Dva upíři se chystají odnést
obelisk.
Angelus: Dru….
Odtrhne se od své kořisti a
podívá se na Angela.
Angelus: …něco mi nech.
Střih na pokoj Buffy. Ta si
bere kůly a kříže do svého batohu, zatímco telefonuje s Willow.
Buffy: Udělám pár koleček a přijdu. (poslouchá) Jo. Alex se choval jako… Willow, kdo tě naučil to slovo? A touhle pusou líbáš matku?
Přejde ke svému psacímu
stolu a poslouchá, co Willow říká. Vezme si několik kůlů, které leží
na stole.
Buffy: Já nevím. Já nevím, co bych chtěla.
Všimne si, že pod kůly leží
prsten od Angela. Chvíli se na něj dívá a potom si ho vezme do ruky.
Buffy: Uvidíme se za chvilku.
Zavěsí telefon a smutně se
dívá na prsten.
Střih na park. Buffy je na
hlídce. Uslyší podezřelý zvuk, zastaví se a rozhlédne se. Nic. Znovu
pokračuje v cestě, ale zase něco uslyší. Najednou se z křoví
vynoří Kendra, Buffy se otočí s kolíkem v ruce připravená k boji.
Buffy: Slušní lidé něco řeknou než vyskočí z křoví.
Kendra: Chtěla jsem otestovat tvé reflexi.
Buffy: A co otestovat mou ránu do nosu. Zlepšila jsem se.
Kendra: Jsem na cestě k vám. Viděla jsem tě… a neodolala.
Buffy: (usmívá se) Což svádí k jedné otázce, i když jsem ráda, že tě vidím. Proč jsi tady? (Kendra se chystá odpovědět) Moment. Budu hádat. Tvůj hlídač ti řekl, že v Sunnydale se projeví temná mocnost.
Kendra: Asi tak nějak.
Buffy: Bezva. A má vůbec ponětí, co to je?
Střih na Angelovo sídlo.
Angelus a Drusilla vejdou do místnosti, kde je Spike a strnule se dívá na
obelisk.
Spike: Je to veliký. Až tohle řeknu kámošům. Takovej totiž doma nemaj.
Angelus: Spiku, ty ses nikdy neučil dějepis?
Spike: Čekám na přednášku.
Angelus: Démon Acathla přišel, aby spolknul svět. Byl zabit statečným rytířem, který probodnul démonovo srdce než se stačil nadechnout ke svému činu. Acathla zkameněl tak . . jako to démoni občas dělávají. A byl pohřeben, kde ni člověk, ni démon ho nenajdou. Pokud ovšem nestavjej levný baráky. Chlapci!
Dva upíři otevřou páčidlem
obelisk. Víko s duněním spadne na zem. Uvnitř obelisku stojí kamenný
démon. Z jeho těla vyčnívá meč.
Drusilla: Zaplňuje to moji hlavu. Neslyším nic jiného.
Spike: Budu hádat. Někdo vytáhne meč.
Angelus: Kdo je toho hoden.
Spike: Mm. Démon se probudí a ztřeštěnosti začnou.
Drusilla: Spolkne svět.
Angelus: A každá živoucí bytost na téhle planetě půjde do pekla. Přátelé! My budem řídit běh… dějin. (zle se usmívá)
Knihovna. Giles vychází ze
své kanceláře. Buffy a Kendra jsou u stolu. Willow stojí u pultu a studuje něco
v knize.
Giles: Volali právě z muzea. Dotyčný artefakt zmizel a odpovědný kurátor byl zavražděn. Upíři.
Buffy: A byl to Apatlalův hrob?
Giles: Acathlův. Ano. A navíc by to souhlasilo s tím, co řekl Kendře její hlídač.
Willow: Tak fajn. A teď někdo vysvětlete tu záležitost s tím vtažením celého světa do pekla. Protože tomu nehovím.
Giles: No… vesmír démonů existuje v dimenzi, která je oddělena od té naší. Svým nadechnutím způsobí Acathla vír, který naši zemi vtáhne do takové nepopsatelně hrozné dimenze. Kde bude nedémonický… tedy veškerý život strašně trpět.
Buffy: To je doslovně propadnout se do pekel. (nervózně) Bezva. (k Willow) Měla bys zkusit tu kletbu.
Kendra: V tomhle spíš sdílím názor vašeho kamaráda. Angel by měl být zničen.
Buffy: Budu bojovat. A když tak ho zabiju. Ale pokud se tam nedostanu včas nebo pokud prohraju. Pak je Willow jediná naděje.
Willow: Nechci být jedinou nadějí. Já se pod tlakem sypu. Pořiďte si jinou.
Kendra: To máme. (vytahuje meč ze svého batohu) Požehnáno rytířem, jenž první zabil démona. (podívá se na Gilese) Pokud selže ostatní, tohle ho zastaví. Možná.
Giles: Ooh, můžu se… (bere si meč) Díky. Doufejme, že nám nic neselže. (k Willow) Kolik nám chybí do vypátrání riutálu?
Willow: Asi tak jeden den… a kouli (bere si své spisy a čte) Thesulah [tesulum]. Nebo tak něco.
Giles: Uschovávají se v ní duchové. (jde do kanceláře) Já jednu mám. (rozpačitě) Už léta ji mám, hned jsem tady.
Willow: (na Buffy) Nemůžu ti pomoct s přípravou na zkoušky.
Buffy: To zvládnu. Pokud skončíme v pekle, tak nebudu muset. (úzkostlivě) Nebo je budu dělat věčně.
Giles: (vrátí se s koulí) Angel má svůj rituál, který musí provést než vytáhne meč a oživí Acathlu. Možná že mu to nepůjde tak rychle.
Střih na Angelovo sídlo.
Spike se prochází po místnosti. Uslyší přicházet Drusillu.
Drusilla: Spiku?
Rychle se posadí do kolečkového
křesla.
Drusilla: Spiku, zlatíčko. Zábava už brzo začne.
Střih na obelisk. Dva upíři
za sebou táhnou mladíka, kterého pustí na zem před Angeluse.
Angelus: (jde k mladíkovi) Budu pít a krev se vleje do mě, (podívá se na Spika) přeze mě (podívá se na Drusillu) a já budu očištěn. (vezme na sebe upíří obličej) Budu hoden osvobodit Acathlu.
Chytne mladíka za hlavu a
kousne ho do krku. Zhluboka se napije a rukou setře jeho krev. Podívá se na
svou krvavou ruku a jde k Acathle.
Angelus: Buďte svědky mého vzletu, mé proměny… jak se stávám vším, co jsem byl a co stvořil.
Manhattan, rok 1996.
Nějaký člověk v ošumtělém kabátě jde vrávoravým krokem do uličky. Je unavený a slabý, kamera odhalí, že se jedná o Angela. Angel si všimne krysy, která proběhla kolem a zkouší si ji chytit. Jenže je tak slabý, že krysu nechytí a místo toho spadne do odpadků. Beznadějně se posadí.
Whistler: Bóže, ty jsi ale nechutnej.
Angel si všimne přicházejícího
člověka.
Whistler: Ten smrad je dost hroznej. Smrdíš úplně jako smrt. A jak vypadáš. Šílený bezdomovec, vážně!
Angel: Vypadni odtud.
Whistler: Co mi uděláš? Kousneš? Ooo, hrůza, upír.
Angel se na něj překvapeně zadívá.
Whistler: Ale ty bys mě kvůli své zmučené dušičce nekousl. Tragédie. Upír, co má duši. Dojemný.
Angel: (zmateně) Kdo jsi?
Whistler: Pojď se mnou.
Střih na silnici. Whistler a
Angel ji přecházejí. Angel ale nevěnuje projíždějícím autům žádnou
pozornost a tak ho Whistler vezme za paži a zastaví ho.
Whistler: Počkej. Ty snad žereš jednu krysu měsíčně.
Angel zase málem vrazí do
projízdějího auta. Whistler ho včas zadrží.
Whistler: No tak! Podívej se! Jsi kost a kůže. Vždyť řezníci vyhazují denně víc krve než bys mohl vzládnout. Dobré krve. Vzpamatuje se a dej dohromady. (přejdou silnici)
Angel: Chci vědět, kdo jsi! (zastaví se)
Whistler: A kdo jsi ty?
Angel: To už víš.
Whistler: Zatím ne. Ale doufám, že to zjistím, protože máš dvě možnosti.
Angel: Nerozumím ti.
Whistler: Mě nerozumí nikdo. Mé prokletí. (pochichtává se)
Jde k pouličímu
prodavači a dává mu peníze.
Whistler: Jeden s horčicí.
Prodavač mu chystá hotdog.
Whistler: (k Angelovi) Já jsem Whistler.
Prodavač: Tady.
Whistler: (bere si ho) Díky. (k Angelovi) Poslední dobou. (kousne si) Mm.
Angel: Ty nejsi upír.
Whistler: Démon… technicky vzato, ale nejsem zlej. Cílem všech démonů není cílem zničení všeho života.
Angel: A mám dvě možnosti?
Whistler: Máš na vybranou. Jestli se z tebe stane ještě ubožejší žebrák než jsi. Nebo ten kdo mám moc. Osoba se kterou se počítá.
Angel: Chci jenom trochu klidu. (chce jít pryč)
Whistler: No, ten máš už nejmíň posledních 90 let. (Angel se vrátí) A jakej jseš úžasnej chlap. Smradlavec.
Angel: Co po mě chceš?
Whistler: Chtěl bych, abys něco viděl. Museli bychom odjet. Uvidíš a pak mi řekneš, co chceš udělat.
Angel: A kam?
Los Angeles, stále rok 1996.
Střih na střední školu
Hemery. Studenti vycházejí ze školy. Před ní stojí auto, které má okna
pomalovaná černou barvou. Whistler stáhne okýnko a Angel uhne před denním
světlem. Za chvilku si na něj zvykne a podívá se na studenty před školou.
Tam je také Buffy se třemi přítelkyněmi.
Buffy: A já řekla: „tati, vážně chceš, abych šla v šatech, který jsem už na sobě měla? Proč mě nenávidíš?“
Děvče #1: Bere tě tam Tyler?
Buffy: Kde jsi byla, když jsem se ho zbavila. Patří minulosti. (Angel se na ni zadívá) Tyler by se musel připlazit po čtyřech, abych s ním šla na ten ples. Po tréninku to má udělat. Tak počkám.
Děvče #1: Tak jo. Uvidíme. Ahoj!
Děvče #2: Ahoj!
Buffy: Zavolej!
Buffy: Volej! Volej!
Buffy dojde ke schodům a rozhlédne se. Sundá si sako, sedne si na schod a líže lízátko. Přijde k ní člověk v černém obleku. Je to její první pozorovatel.
pozorovatel: Buffy Summersová?
Buffy: Jo? (usmívá se) Ahoj! (zmateně) Co je?
pozorovatel: Potřebuji s tebou mluvit.
Buffy: Nejste z Bullocku, že ne? Já jsem tu rtěnku vážně chtěla zaplatit.
pozorovatel: Není moc času. Musíš jít se mnou. Tvůj osud tě čeká.
Buffy: Já nemám osud. Jsem bez osudu, vážně!
pozorovatel: Ale máš. Jsi totiž vyvolená. Jenom ty je můžeš zastavit.
Buffy: Koho?
pozorovatel: Upíry.
Buffy: (vyndá z pusy lízátko) Ua?
Střih na hřbitov. Buffy přistane
na zádech. Má na sobě velmi barvné květované elasťáky a fosforově žlutou
bundu.
Buffy: Oof!
Upír na ni zavrčí. Buffy je dost polekaná a rozhlíží se kolem. Angel ji sleduje zpoza náhrobního kamenu. Buffy si bere kůl, ale upír na ni zaútočí.
Buffy: Ó! Bože!
Dostane upíra na záda.
Buffy: Ó!, Bůh... Ó!... Ó!, Bůh... Unh!
Nejistě se podívá na kůl
a bodne upíra. Jenže upírovi se nic nestane.
Buffy: Ó! Ne do srdce!
Angel ji stále sleduje.
Buffy znovu bodne upíra, tentokrát do srdce. Upír se rozpadne na prach. Buffy
překvapeně zakřičí a spadne na zem. Vypadá dost otřeseně. Vzadu se objeví
její pozorovatel.
pozorovatel: Vidíš! Vidíš svou sílu?
Střih na Buffyin dům v L.A.
Buffy přijde se svou matkou do pokoje.
Joyce: Proč nezavoláš?
Buffy: Promiň. Zapomněla jsem na to. Byla jsem s Taylorem a povídali jsme si.
Joyce: Ten kluk je nezodpovědný.
Buffy: Ne, mami, to není jeho vina. (odloží si bundu)
Joyce: Ty víš, že máme o tebe starost.
Chvíli se na sebe mlčky dívají.
Joyce: Za deset minut je večeře. (odchází)
Buffy: (šeptá) Jo.
Vejde do koupelny. Kamera ji
zabírá z venku oknem, jak ji pozoruje Angel. Buffy pustí vodu. Její
rodiče se začnou hádat.
Hank: Řekla, kde byla?
Joyce: Byla s Taylerem.
Hank: Nechci, aby se vídali a tečka.
Střih na Angela, který
pozoruje Buffy.
Joyce: Zbytečně, to přeháníš, drahý.
Buffy se podívá na svůj
odraz v zrcadle a začne plakat.
Hank: Nechovej se ke mně jako k malýmu dítěti.
Joyce: Tak na to prostě zapomeň!
Hank: Jsem za zlýho, protože ji nedokážeš vychovat a hotovo.
Joyce: O tomhle se už nikdy nehodlám bavit, ano?
Buffy se pokouší potlačit
pláč.
Střih do kanálu. Angel přichází
za Whistlerem, který na něho čeká.
Whistler: Bude to mít dost těžký. Je to dítě. A svět je plnej zlejch věcí.
Angel: Chci jí pomoct. Chci se… chci se někým stát.
Whistler: Podívej se na sebe. Je hezčí než ta poslední. Tohle nebude jednoduchý. Čím víc tu žiješ, tím víc víš, jak jsi vzdálenej. Tohle je nebezpečí. Dneska bys neustál tři kola s jepicí.
Angel: Budu se učit.
Whistler: Dobře.
Angel: Ale nebudu jako ty. (odchází)
Whistler: (následuje ho) Už zase mě točíš. Máš štěstí, že tě potřebujeme.
Sunnydale, současnost.
Střih na Angelovo sídlo. Angelus jde k Acathle.
Angelus: Sešel jsem z cesty. Byl jsem ztracený, ale Acathla mě vykoupil. Tento čin… nás osvobodil.
Uchopí meč do rukou. Začne
svítit oslepující světlo. Drusilla se usmívá.
Angelus zkouší vytáhnout meč z Acathly. Ale nedaří mu se to. Najednou Angelus spadne na podlahu. Meč je stále v Acathle.
Spike: (prozpěvuje si) A někdo nebyl hoden!
Angelus: Sakra!
Drusilla: Tohle je takové... zklamání.
Angelus: Musel jsem něco opomenout, zaříkávání, krev… nevím.
Drusilla: Co budeme dělat?
Angelus: To co vždycky, když přijde problém. Obrátím se na přítele. Dosáhneme armagedonu. To přísahám.
Vezme z police vázu a
zlostně ji hodí na zeď.
Následující den. Buffy,
Willow, Alex a Cordelie sedí ve třídě a píší test.
Střih na chodbu ve škole. Nějaká
žena jde do třídy, kde se Buffy píše písemku. Hlavu a tělo má zahalené.
Střih na třídu. Tajemná žena vstoupí a sundá si šátek z obličeje. Je to upírka.
Upírka: Dnes… při západu… na hřbitově…
Učitelka: (vstane) Promiňte?
Z upírky se začne kouřit.
Upírka: Přijdeš tam za ním. Přijdeš tam za ním nebo zemřou další.
Prstem ukáže na Buffy.
Upírka: Dnes!
Studenti začnou křičet a
utíkají rohu třídy. Jen Buffy zůstane klidně sedět ve své židli.
Upírka: Jeho čas nadešel!
Upírka začne hořet a
rozpadne se na prach.
Střih na knihovnu. Alex,
Cordelie a Willow sedí u stolu. Giles a Buffy stojí u regálu knih.
Buffy: Prý zemřou další. Musím tam být.
Kendra: Tak bych měla jít s tebou.
Buffy: Ne. Potřebuju tě tady. Já se o sebe postarám. Víš, dokud bude Angel bojovat se mnou, tak nemůže provést ten svůj rituál s koncem světa a to je dobře, co ty nato?
Willow: Jenom bych ještě ověřila…
Buffy: Na to už není čas. Pokud to má fungovat, tak teď.
Willow: Dobře. Až budeme připravený, tak budu potřebovat půl hodiny.
Giles: Což znamená, že si Angela musíš akorát držet od těla. Když bude kletba fungovat, tak hotovo.
Cordelie: Proč nepočkáš až ti Angel zavolá? Že to zabralo?
Buffy: Nechci riskovat, že zabije další lidi. Už bych měla jít.
Alex: Dej pozor.
Buffy: Dám.
Kendra: Na.
Kendra vezme svůj kůl a nabídne
jej Buffy.
Kendra: Pro případ, že kletba nezabere. Je to můj šťastný kůl. Zabila jsem s ním mnoho upírů. Říkám mu „pan špička“.
Buffy: Tys mu dala jméno?
Kendra: (trochu rozpačitě) Ano.
Buffy: (usmívá se) Za to ti koupím plyšáka.
Vezme si od Kendry kůl.
Buffy: Díky.
Kendra: Buď opatrná.
Buffy opouští knihovnu.
Střih na hřbitov. Buffy se
rozhlíží kolem. Angelus vyjde zpoza hrobky.
Angelus: Ahoj, milenko. Čekal jsem, že přijdeš.
Buffy: Po tom tvém upalogramu? Prostě jsem musela. Neměl bys tahat meč ze starýho Alknštejna? Nebo jak se vůbec jmenuje?
Angelus: Dost času. Nejdřív jsem se chtěl rozloučit. Ty jsi to, co mi z týhle dimenze bude chybět.
Buffy: Nemohli bychom, prosím, začít bojovat?
Angelus: Nechci bojovat.
Buffy: (zvedne obočí) Ne?
Angelus: Mohli bychom se zase dát dohromady. Co myslíš, půjde to? (všimne si Buffyina pohledu) Dobře, tak boj.
Řítí se k ní.
Střih na knihovnu. Willow sedí na stole a má zkřížené nohy. Před sebou má kouli Thelusah a je obklopená svíčkami a kameny. Willow hodí na stůl nějaké kameny a začne číst z knihy.
Giles: Quod perditum est, invenietur.
Willow: Ani mrtvé, ani živé osoby. Volám vás duchy z mezivládí.
Střih na hřbitov. Buffy
bojuje s Angelusem.
Buffy: No tak, Willow.
Střih na knihovnu. Kendra
vejde dovnitř.
Willow: Dejte mu pocítit bolest lidskosti, podejte mi ve svých vrásčitých rukou jeho duši.
Najednou se tam objeví upír
a zaútočí na Alexe. Hlavní dveře se otevřou a dovnitř vejdou další upíři.
Giles: Utečte ven!
Willow a Cordelie utíkají
na schody. Kendra bojuje s dvěma upíry. Jeden upír napadne Gilese.
Willow a Cordelie se utíkají schovat za regály knih. Kendra zabije několik
upírů. Cordelie zůstane zděšeně stát. Willow se schová za regál. Ale upír
ho shodí na Willow. Ta spadne na zem a je v bezvědomí. Alex se pokouší
pomoci Willow, ale upír ho stále drží a zlomí mu ruku. Alex zařve bolestí.
Kendra pořád bojuje. Dva upíři zaútočí na Gilese, Kendra si jich všimne
a zabije je. Alex se dostane ze spárů upíra.
Alex: (na Cordelii) Běž!
Cordelie se vzpamatuje s křikem
uteče pryč. Alex se snaží dostat k Willow.
Střih na hřbitov. Buffy
bojuje s Angelusem.
Angelus: Bože, je to mnou nebo se nesnažíš naplno? Možná prostě půjdu domů a zničím svět.
Buffy: (vytáhne Kendřin kůl) Pan Špička k tomu bude mít komentář. No tak, skončíme to, ty a já.
Angelus: (pochichtává se) Ty se nikdy nepoučíš. Vůbec nešlo o tebe. O tebe nešlo nikdy.
Buffy si uvědomí, že jde o
past a rozeběhne se směrem ke škole.
Angelus: A vždycky na to hloupě skočíš.
Střih na knihovnu. Kendra
bojuje s upíry. Do knihovny vchází Drusilla.
Drusilla: Tak dost!
Upíři odstoupí od Kendry.
Drusilla jde ke Kendře.
Střih na ulici. Buffy běží
jako šílená ke škole.
Střih na knihovnu. Drusilla
chytne Kendru za hlavu.
Drusilla: Podívej se na mě, drahoušku!
Mává prsty před Kendřenýma
očima a začíná ji hypnotizovat.
Drusilla: Buď v mých očích. Buď ve mně.
Pustí Kendru a začne se kymácet
sem a tam. Kendra následuje přesně každý její pohyb.
Střih na Buffy, která přeskakuje lavičku.
Střih na knihovnu. Drusilla
si protáhne prsty a zle se usměje. Sekne svými nehty do Kendřiného krku.
Kendra se chytí za krk, který ji začne těžce krvácet a zhroutí se na
podlahu.
Drusilla: Dobrou noc.
Pošle jí vzduchem pusu a
podívá se na své společníky.
Drusilla: Vezměme si to, proč jsme přišli.
Dva upíři táhnou Gilese,
který je v bezvědomí, po podlaze ven z knihovny. Drusilla a třetí
upír je následuje.
Střih do školy. Buffy přibíhá
do dveří a utíká chodbou do knihovny. Vše se zpomalí. Slyšíme vyprávění
Whistlera.
Whistler: I když vidíte ty velké chvíle, jak se blíží… tak na ně nikdy nejste připravni.
Buffy doběhne do knihovny.
Whistler: Nikdo se neprosí, aby se jejich život měnil. Ale on se mění.
Buffy se rozhlíží kolem a
všimne si Kendry, která leží na podlaze. Klekne se k ní, bere její
ruku do své a měří jí tep. Vše je stále zpomalené.
Whistler: Takže, co jsme? Bezmocní? Loutky? Ne. Veliké okamžiky přijdou. Tomu nezabráníte. Jde o to, co uděláte potom. V ten moment zjistíte, co jste zač.
Buffy jemně pohladí Kendřin
obličej. Najednou na ni zamíří zbraň.
policista: Ani se nehni!
Buffy se podívá na zbraň.
Whistler: Uvidíš, co tím chci říct.
|| zpět ||