Buffy - 2x15 Phases

 

V každém pokolení je jedna Vyvolená. Osamocena bude bojovat proti upírům, démonům a silám temnoty. Je Přemožitelka.

 

Sunnydaleská střední. Střih do haly k vitríně s trofejemi. Oz pozoruje Roztleskávačskou trofej Catherine Madisonové. Soška roztleskávačky ho pozoruje, když se naklání na jednu a na druhou stranu. Vstoupí Willow a jde k němu.

 

Willow: Ahoj.

 

Oz: To jsem chtěl říct taky.

 

Willow: Na co se koukáš?

 

Oz: Na sošku roztleskávačky. Jako by tě očima sledovala, kam se hneš. To se mi líbí.

 

Stoupne si a věnuje pozornost Willow. Jdou halou.

 

Willow: A líbil se ti včera ten film?

 

Oz: Já nevím. Ty dnešní filmy jsou skoro jako popcorn. Zapomeneš na ně hned jak skončí. Ale pamatuju si, že popcorn mi chutnal.

 

Willow: Jo, byl fajn. I to ostatní mě hodně bavilo. Myslím tvá společnost.

 

Oz: Oh, to je skvělý. Mě to taky bavilo.

 

Willow: Já taky, tak…

 

Oz se na ní podívá a čeká, co řekne, ale Willow si všimne Buffy, která stojí u skříňek.

 

Willow: Oh, támhle  mám kamarádku. Tak já jdu za ní.

 

Oz: Takže se měj. Zatím.

 

Kolem prochází Larry s kamarády a míjí Buffy a Willow. Larry se kousne do ruky a jde k Ozovi.

 

Larry: Bože! Ozi, taky bych rád něco zažil s Buffy a Willow. Víš, jak to myslím.

 

Oz: To je skvělý Larry. Naučil ses unikátní nástup.

 

Larry si všimne nějaké dívky, která prochází chodbou. Larry jí vrazí do knížek, které nese a ty jí spadnou na zem.

 

dívka: Co je!

 

Larry: Oops!

 

Dívka začne sbírat knihy a Larry jí začne koukat pod sukni.

 

Larry: Ohhh! Děkuji ti! Pěkný stehýnko.

 

Dívka se na něj naštvaně podívá a odchází.

 

Larry: Tak Ozi, co na tom vidíš chodit s juniorkou. Oh, nech mě hádat, tahle vizáš malý nevinný školačky je jen fasáda, co?

 

Oz: Jo. Jo, ve skutečnosti je vůdcem zločinců. Sranda.

 

Larry: Tahle se válí s kdekým, nemám pravdu? Co budete dělat vy. Mluvit. No tak, řekni, kam už jste dospěli?

 

 

Střih na Buffy a Willow, jak se prochází venku.

 

Willow: Nikam. Řekl mi, že počká až budu připravená. Ale já do toho můžu fakticky jít.

 

Buffy: Myslím, že je pěkný, že se nechová jako zvíře.

 

Willow: Je to hezký, je bezva. Hodně se nasmějeme, ale já se chci líbat!

 

Buffy: Naznačilas mu něco?

 

Willow: Víc už nemůžu.

 

Buffy: On se vzpamatuje. Který kluk by mohl odolat šarmu chytrý Willow?

 

Willow: Spočítejme to. Všichni, možná i víc.

 

Buffy: Tak nikdo nic neví, dostanou z Willow pětku.

 

Willow: Ale já chci, aby Oz měl jedničku a ještě velkou pochvalu navrch.

 

Sednou si na lavičku.

 

Buffy: To přijde.

 

Willow: Tak ať si pospíší, nechci zůstat jedinou holkou ve škole, co nemá svýho kluka.

 

Buffy smutně koukne do země. Willow dojde, co řekla.

 

Willow: To jsem ale idiot, promiň. Neměla jsem o tom vůbec mluvit. Chceš, abych odešla?

 

Buffy: Ne, zůstaň.

 

Willow: Jak to ostatně zvládáš?

 

Buffy: Zvládám. Už se mi podařilo na Angela 2 minuty nemyslet.

 

Willow: No tak vidíš.

 

Buffy: Ale prospělo by mi, kdybychom dneska večer rozebrali tu mizerii.

 

Willow: Skvělý. Zavolám Alexovi. Jaký má číslo. No jo 0800-randím-o-sto-šest.

 

Buffy: Mňau!

 

Willow: Vážně? Díky. Mňau mě ještě nikdo neocenil.

 

Buffy: Zasloužíš si to.

 

Willow: Chci jenom říct, Alex a Cordelie? Co na ní vlastně vidí.

 

 

Střih ven. Je noc a Cordeliino auto je zaparkované na parkovišti. Ona a Alex se líbají, ale najednou Alex ucukne.

 

Alex: Co na něm vůbec může vidět?

 

Cordelie: No promiň. Nepřijeli jsme sem mluvit o Willow. Přijeli jsme sem dělat věci, který nemůžu říct ani tátovi, protože mě má za hodnou holčičku.

 

Alex: Prostě Ozovi nevěřím. Chodí o rok víš, je přitažlivej, dobře pro mě asi ne, a hraje v kapele. Víme jaký typy tohle přitahuje.

 

Cordelie: Chodlila jsem se spoustou muzikantů.

 

Alex: Děkuju.

 

Cordelie: Chceš tady vůbec být?

 

Alex: Nikam neutíkám.

 

Cordelie: Protože, když náhodou nežvaníš o ubohý bezbraný Willow, tak blouzníš kolem dokola o všemocný Buffy.

 

Alex: Ale já nežvaním. Jen občas rozkládám a tu a tam tlachám.

 

Cordelie: Alexi?

 

Alex: Jo?

 

Cordelie: Rozhlídni se. Jsme v autě mýho táty. Jsme tady sami dva. Venku je přenádherná úplňková a teploučká noc. Romantičtější už to bejt nemůže. Tak drž hubu.

 

Začnou se znovu líbat. Kamera se od nich vzdaluje až ke křoví, odkud je pozoruje velká chlupatá příšera. Obrazovka zčerná.

 

 

Střih do Cordeliina auta. Cordelie s Alexem se líbají, když v tom se ozve zapraskání a Alex ucukne.

 

Alex: Slyšela jsi to?

 

Cordelie: Co je ti zase?

 

Alex: Něco jsem slyšel.

 

Cordelie: Willow snad vysílá nějaké tísňové signály, které slyšíš jenom ty?

 

Alex: Huh.

 

Usměje se na ní, ale za chvíli se opět ozve zapraskání. Tentokrát hlasitější.

 

Alex: Ale teď jsem určitě něco slyšel

 

Cordelie: Tak dobrá, tak dost. Víš, celý večer jsi duchem nepřítomný. Co kdybych tě prostě vysadila a…

 

Střechou auta projede chlupatá ruka s velkými drápy. Cordelie začne křičet a hledá klíčky.

 

Alex: Nastartuj to!

 

Obluda na střeše šmátrá do auta. Klíčky nejsou v zapalování a Cordelie je začne hledat na zemi.

 

Cordelie: Nemůžu najít klíče!

 

Alex: Musíme odtud zmizet! Jeď!

 

Najde klíče a snaží se je dát do zapalování. Když se jí to konečně povede, šlápne na plyn a rychle odjíždí. Pak šlápne na brzdy a obluda spadne na z auta a narazí na strom. Cordelie rychle odjíždí pryč.

 

Alex: Říkal jsem ti, že něco slyším.

 

 

Střih na školní parkoviště následující den. Buffy zkoumá díru ve střeše.

 

Buffy: Byl to vlkodlak?

 

Alex: Takže moment, výška 180, drápy, uprostřed obličeje velký čenich, jako vlk. Jo. Přidržím se prvního odhadu.

 

Oz: Děláš dobře.

 

Alex: Ještě jedna maličkost, snažil se nás kousnout.

 

Cordelie: Byla to hrůza.

 

Alex: Já vím.

 

Cordelie: Táta měl to auto jenom půjčený.

 

Giles přijde k Buffy a drží noviny.

 

Giles: Podle všeho v okolí města několikrát zaútočil divoký pes. Byla nalezena zohavená zvířecí těla.

 

Willow: Myslíte jako zajíčci a tak? Ne, to neříkejte.

 

Oz: Neměj starost, i takový malý zajíčci se o sebe umějí postarat.

 

Willow: Jo.

 

Giles: Ano, taky naštěstí nebyli zranění lidé.

 

Buffy: Takže tím je to vyřízeno.

 

Giles: Dobře, prozatím, ale tenhle vlkodlak se zase za úplňku vrátí.

 

Willow: A co ten dnešní úplněk?

 

Giles: Prosím?

 

Willow: No jo, včera byla noc před úplňkem, tradičně známá jako noc před úplňkem.

 

Giles: Což znamená, že legenda o vlkodlacích lovících za úplňku může být mylná.

 

Cordelie: Nebo to bude kec.

 

Alex: Pokud ten vlkodlak nepoužívá loňský kalendář.

 

Buffy: Giles to musí nastudovat.

 

Giles: Ano, přiznávám se, že mě to zaskočilo, vlkodlak, to je klasika. Pravděpodobně strávím se svými knihami kouzlené odpoledne.

 

Buffy a Cordelie ho sledují jak odchází. 

 

Buffy: Potřebuje zvířátko.

 

 

Střih do tělocvičny. Žáci sedí na lavičkách a poslouchají učitelku.

 

učitelka: Sunnydale začíná být čím dál víc nebezpečnější a takový úplňek jako dnes vyláká ven šílence. Ale se základy sebeobrany se může každý z vás bezpečne před vším ochránit.

 

Buffy: Mám návrh, odstěhovat se.

 

učitelka: Nejdůležitější je získat kontrolu nad situací. Využít monentu překvapení.

 

Willow se usměje na Buffy. Za ní sedí Oz a zandá Willow cedulku. Ona se na něj otočí.

 

Oz: Cedulka.

 

Willow se usměje na Buffy.

 

Střih na Alexe a Cordelii.

 

Alex: Vidíš to? Celou jí osahává.

 

Cordelie se podívá na Willow, Buffy a Oze.

 

Alex: Hej chlapče, tady jsi na veřejném místě.

 

Cordelie se podívá na Alexe a tak udělá i Buffy, Willow a Oz.

 

Cordelie: Myslim, že jsi vyplýtval příliš posedlosti na hňupy.

 

učitelka: Dobrá, rozdělte se všichni do dvojic.

 

Studenti se zvednou z laviček a poslaví se na palubovku k žíněnkám. Larry si sundavá mikinu a kouká do jaké skupiny se přidá. Alex viydí jeho zavázaný loket.

 

Alex: Co se stalo?

 

Larry: Před tejdnem na mě ze křoví vyskočil obrovskej pes a hryzl mě. 39 stehů. Tyhle bestie bych střílel.

 

Oz: Tohle znám. Bratránkovi Jordymu narostly druhý zuby. Nemá rád, když ho lechtáš.

 

Alex se usměje. Larry zavrtí hlavou a jde k Tereze, která se rozcvičuje.

 

Larry: Terezo! Pořád na tebe myslím. Jsme ve stejný skupině. Asi tě musim napadnout.

 

Tereza: Ne… myslím, že v naší skupině už nás pár je.

 

Buffy: A já jsem jedna z nich.

 

Willow přijde za Buffy, chytne ji za ruku a odtáhne stranou. Buffy kouká na Larryho a pak se podívá na Willow a čeká vysvětlení.

 

Willow: Nezapomeň, máš být tichá pokorná dívka jako my všichni ostatní.

 

Buffy: Zkazí mi legraci.

 

 

Tělocvična o pár minut později. Všichni jsou rozdělení do dvojic. Dívky stojí zády k chlapcům, kteří je mají napadnout.

 

učitelka: Dobrá, všichni mě poslouchejte. Chci vám předvést, jak se zachovat při přepadení zezadu. V takové situaci se předkloníte a pomocí zad a ramen přehodíte útočníka přes vlastní hlavu.

 

Chlapci chytnou dívky pod krkem. Larry chytí Buffy pod krkem a Willow se usměje a kývne.

 

Buffy: Uhh! Uhh!

 

Larry: Oh, Summersová, ty mě vzrušuješ.

 

Chytne jí za zadek, ale Buffy na nic nečeká a praští s ním o zem. Larry začne sténat. Willow švihne po Buffy pohledem. Učitelka Buffy nevěřícně pozoruje.

 

Oz: Takže to funguje.

 

 

Střih do knihovny. Giles demonstruje, jak měsíc obíhá kolem Země.

 

Giles: Ačkoli neexistuje žádné vědecké vysvětlení pro účinek luny na lidskou psýchu. Měsíční fáze vykazují vysoký psychologický vliv. A úplněk je, no vypadá to, že vyvolává ty nejtemnější vlastnosti.

 

Alex: Ironií osudu to vedlo k vynálezu měsíčního koláče.

 

Giles: Oh… jo, jo, měsíční koláč (začne se smát, ale pak se koukne na Buffy a Willow, jak ho nechápavě pozorují), víte vlkodlak je tolik intenzivní extrémní reprezentací našich vrozených animalistických rysů, že se objevuje nejméně tři noci po sobě. O úplňku a po dvou nocich před a po.

 

Alex: Má docela výdrž.

 

Giles: Má, a jedná čistě instinktivně. Nevědomě, dravě a útočně a tak dále.

 

Buffy: Jinými slovy typický muž.

 

Alex: Jménem našeho pohlaví, pozor.

 

Giles: No, nedělejte ukvapené závěry.

 

Buffy: Nedělám. Otřela jsem se a závěry přišly sami.

 

Giles: Jde o to, že náš vlčí muž může být i vlčí žena nebo kdokoliv koho pokousal vlkodlak.

 

Alex: Takže tady přijdou ke slovu vaše standartní stříbrné střely.

 

Giles: Ne ne. Žádné střely. Ať je ten vlkodlak kdokoliv, je to pořád člověk, který si možná vůbec není vědom svého stavu.

 

Buffy: Tak ho dneska chytíme živýho.

 

 

Střih do parku, noc. Je úplněk, Buffy prochází kolem několika aut, ve kterých jsou studenti a potká Gilese.

 

Giles: Máš už něco?

 

Buffy: Ano. A nebudete věřit, co jsem viděla. Britney Podellová se líbá s Owenem Stadeelem, který chodí s Bárou Williamsovou. Až to… ne, ne. Vlkodlak zmizel. A co vy?

 

Giles: Totéž. Napadlo mě zaklepat na pár oken, jestli někdo netvora neviděl.

 

Buffy: Gilesi, nikdo nic neviděl!

 

Giles: Aha, ano. Jistě… jistě, že ne. Ano.

 

Rozhlédne se. Buffy na něj nevěřícně zírá a pak Giles odchází.

 

Střih mezi keře. Buffy prochází a svítí před sebe baterkou. Udělá ještě pár kroků, a pak stoupne do pasti. Objeví se síť, která jí vytáhne do výšky. K síti přijde nějaký muž a míří na Buffy brokovnicí.

 

Cain: Mám tě!

 

Obrazovka zčerná.

 

 

Park v noci. Cain kouká, co to chytil.

 

Cain: Co je k čertu?

 

Buffy: Gilesi! Gilesi!

 

Giles: Hej! Whoa!

 

Cain: Ruce nechte nahoře.

 

Giles: Kdo jste a co to děláte?

 

Cain: Já jsem Cain. Ale já mám zbraň což znamená, že vyptávat se budu já.

 

Buffy: Hele. Dřív než se skamarádíte, neuděláte něco s tím, že jsem tady?

 

Cain vzdychne a odloží pušku. Pak vytáhne kudlu a uřízne provaz k síti. Buffy se zřítí k zemi a Giles jí pomáhá ze sítě.

 

Giles: Jsi v pořádku?

 

Buffy: Jo.

 

Cain: Vy mě ohromujete.

 

Giles: Prosím?

 

Buffy se podívá na Gilese a pak na Caina.

 

Cain: No je fajn jíst ovoce, dokud je čerstvý.

 

Giles: Mohl byste to odvolat?

 

Cain: Hele, co v noci dělá chlap a holka na pěšince milenců, vy…

 

Giles se rozeběhne na Cain, ale Buffy ho chytne.

 

Buffy: Dobře, dobře, dost, nechutný člověče. Vykládáte si to špatně. Lapem vlkodlaky.

 

Cain se začne smát.

 

Buffy: Dobrá, je to legrační, když na ně nevěříte.

 

Cain: Ne, je legrační představit si, že vy dva ho chytáte. Tenhle chlápek vypadá jako by byl knihovník a ty... jsi holka.

 

Giles: Ujišťuji vás, že je schopná.

 

Cain: Aha. Na něco se tě zeptám má milá, kolik těhle zvířat jste už celkem dostali.

 

Buffy: Jako dneska?

 

Cain: Vytrhnul jsem zub z tlamy každýho vlkodlaka, co jsem zabil. S tím příštím kouskem jich budu mít rovnej tucet.

 

Buffy: Vy je zabíjíte?

 

Cain: Dá se to tak říct. Jejich kožešina hází pěknej peníz, ale je trochu těžký stahovat je zaživa.

 

Giles: Lovíte vlkodlaky ze sportu?

 

Cain: Ne, ne, dělám to čistě pro prachy.

 

Buffy: Nevadí vám, že vlkodlak 28 dní v měsíci člověk?

 

Cain: Proto je lovím ve zbývajících dnech. Moc rád bych s váma pokecal, ale mám dost na spěch, netušíte, kde jinde se tady ještě scházej kluci a holky?

 

Buffy: Chcete jít na mejdan?

 

Cain: Ne, ale vlkodlak jo. Je úplnej cvok po tomhle sexuální dusnu. Cítí ho na míle daleko. Jestli ten hafan není tady asi objevil jiný místo.

 

Buffy: Lituji, ale to nevím.

 

Cain: A víš vůbec něco? To je překvapení.

 

Buffy se otočí a jde k Gilesovu autu.

 

Giles: Kam to jdeme.

 

Buffy: Asi vím, kde hledat, jen to musíme stihnout dřív než tenhle kožešník.

 

 

Střih na ulici. Tereza je na cestě domů. Najednou za sebou něco uslyší a otočí se. Nikoho nevidí, a tak pokračuje. Pak uslyší další hluk. Otočí se, ale znovu nikoho nevidí. Otočí se zpět a narazí do Angeluse. Lekne se a zakřičí.

 

Angelus: Už je to dobrý?

 

Tereza: Jo, jen se mi zdálo, že za sebou něco slyším.

 

Koukne za ní, jestli někoho neuvidí a pak koune zpět na Terezu.

 

Angelus: Nikdo tam.

 

Tereza: Oh. Tak… nevím, ale přísahala bych…

 

Angelus: To je v pořádku. Večer to tady může být dost strašidelný.

 

Tereza: Jo.

 

Angelus: Hele, neznám tě odněkud? Nechodíš do školy s Buffy?

 

Tereza: Ty znáš Buffy?

 

Angelus:  Jo znám, velmi dobře.

 

Tereza: Oh.

 

Angelus: Pojď, odvedu tě.

 

Společně odcházejí.

 

 

Střih do Bronzu. Cordelie a Willow sedí na gauči a povídají si.

 

Cordelie: No s Alexem je to samý „Buffy udělala tohle“, „Willow řekla tohle“. Buffy, Buffy, Willow, Willow. Jako bych já ani neexistovala.

 

Willow: Občas se taky tak cítím.

 

Cordelie: A když na to poukážu, chová se zmateně. Jako by to byl můj problém.

 

Willow: Jeho věčně větřící pohled.

 

Cordelie: To je součást těch jeho klukovin. Jako že někde je a pak tam není. Chce to a pak to zase nechce.

 

Willow: Tak usilovně se rozhlíží kolem po tom, co nemá a vůbec si neuvědomuje co má.

 

Cordelie: Měl by si aspoň uvědomit, že ty más Oze.

 

Willow: (zvedne obočí) Tím si nejsem tak jistá. (znepokojeně) S Ozem kolem sebe pořád nějak kroužíme, jenže se nepřibližujeme ani nic podobnýho.

 

Cordelie: Na co čekají? Co maj za problém? To je ono, jsou to kluci!

 

Willow: Jo. On a Alex. Kluci.

 

Cordelie: Co si o sobě myslí?

 

Willow: Tihle kluci…

 

Najednou před ně skočí vlkodlak. Obě zakříčí a nacpou se do rohů gauče. Bronzem se začne šířit panika.

 

 

Střih před Bronz. Buffy a Giles zrovna přijíždějí. Z Bronzu vybíhají křičíčí lidé.

 

Giles: Tvé tušení bylo správné.

 

Buffy: Kdo by odolal Sunnydaleskému chrámu hormonů?

 

Otevře dveře a vystoupí. Willow běží přímo k ní.

 

Willow: Vlkodlak, je uvnitř.

 

Buffy vběhne dovnitř a hlídač jí otevře dveře.

 

Buffy: Jdu tam!

 

Střih dovnitř. Hlídač dveře zabouchne a Buffy se rychle otočí. Pomalu přichází na taneční parket a rozhlíží se. Místo je zničené lidmi, jak se snažili utéct. Stoly a židle leží na zemi. Rozlámané kelímky leží všude. Buffy si všimne, že nalevo od ní se pohybuje vlkodlakův stín. Rychle si sundá baťoh a vyndá řetěz. Pokračuje Bronzem a odhrne závěs z korálků. Udělá pár kroků a vstoupí na pódium. Když dojde k bubnům, tak na ní vyskočí vlkodlak, Buffy se lekne a upustí baťoh. Zatočí řetězem a omotá ho vlkodlakovi kolem krku. Vlkodlak začne s řetězem bojovat a Buffy letí do bubnů. Vlkodlak shodí řetěz a uteče oknem. 

 

 

Střih do Bronzu, později. Buffy uklízí řetěz do baťohu a Cain ji pozoruje.

 

Cain: Nechala jsi ho utéct.

 

Buffy: Kdepak. Nic jsem ho nenechala. Dala jsem mu řetěz kolem krku.

 

Cain: Řetěz? Co jsi chtěla udělat? Vyvenčit ho?

 

Buffy: Chtěla jsem ho jenom zamknout.

 

Cain: To je nádhera. To se stává, když se ženská začne plést do mužský práce.

 

Buffy vstane a vezme si baťoh. Za Cainem se objeví Giles.

 

Giles: Podívejte se pane Caine. Tahle dívka riskovala svůj život, aby polapila netvora, kterého vy jste nenašel.

 

Cain: Aha. Vzorný tatínek se hezky stará o to, aby jí odškodnil.

 

Giles přistoupí ke Cainovi.

 

Cain: Víš děvče, jestli ta šelma venku někomu ublíží. Padne to na tvou hezounkou hlavinku. Budeš s tím moc žít?

 

Buffy: S tímhle žiju každý den.

 

Cain: Nejdřív mi zakážou lovit slony pro slonovinu… a teď zas musím řešit etnické zacházení s vlkodlaky.

 

Giles: Tak dobře. Pojďme.

 

Vezme baťoh a odchází. Buffy ho následuje.

 

 

Střih do doků. Vlkodlak prochází a všimne si krve na zemi. Pokračuje po krvi a najednou si všimne Angeluse, který stojí

nad mrtvou Terezou. Vlkodlak na Angeluse zavrčí a ten zavrčí zpět. Angelus se otočí a pomalu odchází. Vlkodlak dojde k Tereze a koukne na ní, ale ani se jí nedotkne.

 

 

Střih do parku. Buffy přichází k Gilesovu autu.

 

Buffy: Gilesi?

 

Z dálky vidí, že Giles v autě není a tak se rozeběhne.

 

Buffy: Gilesi!

 

Doběhne k okýnku. Giles se vzbudí a posadí se.

 

Giles: Uhh!

 

Buffy: Když jsem vás neviděla, měla jsem strach.

 

Giles: Oh, no, já jsem, uh…

 

Buffy otevře dveře a sedne si do auta. V rádiu běží zprávy.

 

Giles: No… já… já jsem v pořádku. Nic se neděje. Nějaké stopy po vlkodlakovi?

 

Buffy: Ne. Počítám, že jste taky nic neviděl s těma takticky zavřenejma očima.

 

Giles: Už se bude brzo…

 

Buffy: Počkat.

 

rádio: Policie říká, že pachatelem je zvíře, které zaútočilo minulou noc. Koroner identifikoval tělo, které patřilo sedmnáctileté studentce Tereze Klusmeyerové. Bližší informace se…

 

Giles: Buffy, musíme tu věc dostat. Máme ještě další noc. Nic teď už nemůžeme udělat. Blíží se východ slunce a vlkodlak se už brzy promění.

 

Buffy koukne smutně do země. Pohled na Sunnydale z vrcholku hory. Slunce vychází.

 

Střih na vlkodlaka, jak spí v lese. Najednou se začne měnit v člověka. Drápy i chlupy zmizí a místo zvířete leží na zemi muž. Je to Oz. Oz se vzbudí, rozhlédne se a zjistí, že je nahý.

 

Oz: Huh.

 

 

Jídelna Ozova domu. Oz telefonuje se svou tetou.

 

Oz: Teto Maureen. To jsem já. Um, cože? Oh! To je, uh… už se uzdravuje. Volám ti, protože jsem se tě chtěl na něco zeptat. Je Jordy vlkodlak? Aha. A jak dlouho už to trvá. Ne, nic. Jen tak. Děkuju. Pozdravuj strýčka Kena.

 

Položí telefon a kouká do prázdna.

 

 

Střih na chodbu Sunnydaleské střední. Oz prochází mezi studenty a jde do knihovny. Otevře dveře do knihovny a chvíli v nich stojí.

 

Střih do knihovny. Buffy chodí kolem. Willow sedí u stolu a Giles stojí za ní. Alex se opírá o přepážku.

 

Buffy: Škoda, že mi ta bestie utekla. Měla jsem ho zabít, když jsem měla tu možnost.

 

Oz vchází.

 

Oz: Zabít co?

 

Buffy: Uh, uh, vlkodlaka. Včera v noci se někdo objevil.

 

Oz: Jsou všichni v pořádku? Je někdo pokousaný nebo vystrašený.

 

Willow: Ne, jsme v pořádku.

 

Oz: Díky Bohu.

 

Buffy: Jo, někdo to odnesl. Tereza.

 

Oz: Odnesl jako…

 

Buffy se na něj podívá a zvedne obočí.

 

Oz: Oh, to je mi líto.

 

Buffy: Jak ho zastavíme?

 

Giles: Máme ještě jednu noc.

 

Oz: Další noc?

 

Buffy: Oh, jo. Věř mi, tenhle vlček bude mít proč výt.

 

Oz: Hmm.

 

Alex: Ale zatím co mi nic neděláme, vlkodlak v lidský podobě běhá kolem a nejspíš z nás má legraci.

 

Willow: Jak to vlkodlaci dělávají.

 

Oz: A nedá se poznat, kdo to je?

 

Alex: Určitě dá. Giles se vyzná, ale já jsem na tohle v podstatě expert.

 

Willow: Na základě toto, že jsi byl hyena?

 

Alex: Vím, jaké je toužit po chuti čerstvě zabitého masa a podlehnout nekontrolovatelným pudům.

 

Buffy: Říkal jsi, že si z toho nic nepamatuješ.

 

Alex: Říkal jsem, že si nic nepamatuju. Cítím s tím netvorem spřízněnost.Proniknu do jeho vědomí. Jsem velkej a zlej vlk. Jsem na lovu. Čenichám, vrčím, jsem slintající dravec. Počkat moment. Je přímo před námi. Je jasný kdo jsem. Jsem Larry. Ten kluk má v podstatě na čele napsáno vlkodlak. Kousl ho pes, je agresivní, nemluvě o nadměrném ochlupení zad.

 

Buffy: A k smrti rád mučil Terezu.

 

Giles: Ale to stále neznamená, že…

 

Alex: Promluvím si s ním. Vymáčknu z něj přiznání.

 

Giles: Dobrá. Tak jdi. Uh, mi mezitím provedeme výzkum. Willow, um, prohlédni soubory studentů. Koukni, jestli se na vlkodlaka někdo nehodí. Uh, Buffy?

 

Buffy: Kam zase půjdeme?

 

Giles: Mám jednu alternativu.

 

Buffy: Jo, já a vlkodlak tři minuty spolu v kleci. Nic víc nechci.

 

Willow: Jsi v pořádku?

 

Oz: Cože?

 

Willow: Ty jsi Terezu znal.

 

Oz: Oh, jo. Snažím se na to nemyslet. Je... toho na mě moc.

 

Willow: To je. Ale můžeme pomoci. Někdy je příjemný pomáhat.

 

Oz: Aha.

 

Buffy vyjde z kanceláře, ale zastaví se, protože nechce přerušit Willow a Oze.

 

Willow: Jako vyhledávat věci. Budu to asi dělat celou noc. Mohli bysme... bádat společně.

 

Oz: Nemůžu. Něco mám.

 

Willow: Oh. Tak…

 

Oz: Já… musím už jít.

 

Utíká z knihovny. Willow ho sleduje a Buffy na ní smutně kouká.

 

 

Střih do klučičí šatny. Kamera najíždí na Larryho, který si v umyvadle myje obličej. Pak vezme ručník a jde ke skříňkám. U skříňke narazí na Alexe.

 

Larry: Harrisi. Bože. Měl bys nosit zvonek.

 

Alex: Proč se utrhuješ, Larry?

 

Larry: Kašpaři mě znervózňujou.

 

Alex: Je to pravda nebo je tu něco, co skrýváš?

 

Larry: Mohl bych ukrýt pěst ve tvým ksichtě.

 

Alex: Znám tvý tajemství. Vím, co jsi dělal včera v noci.

 

Larry: Víš Harris, strkáš nos do toho, po čem ti nic není, to by tě mohlo dostat do potíží… třeba dneska.

 

Alex: Tím, když mě zraníš to nevyřešíš. Lidi to stejně zjistí.

 

Larry: Dobrá. Tak co chceš? Peníze? Jako za mlčení?

 

Alex: Nechci nic! Chci pomoct!

 

Larry: Máš na to lék?

 

Alex: Ne, jde o to… vím, čím procházíš, taky jsem to zažil. Měl bys o tom mluvit.

 

Larry: Jo. Pro tebe je to lehký. Chci říct, jsi nikdo. Nemáš tu žádnou pověst.

 

Alex: Larry, prosím, musíš to udělat než se někomu něco stane.

 

Larry: Poslouchej, jestli se to dostane ven, zničí mě to. Můžu na fotbal úplně zapomenout. Vyženou mě z tohohle města! Tak to pochop! Jak se na mě lidi budou koukat, až zjistí, že jsem gay!

 

Alex na něj užasle zírá. Larry se na něj podívá a pak se usměje.

 

Larry: Oh, wow. Řekl jsem to. A bylo to dobrý. Jsem gay. Já jsem gay.

 

Alex: Jo, to už jsem slyšel.

 

Larry: Nemůžu tomu uvěřit. Bylo to tak snadný. Myslel jsem, že to nikdy nikomu neřeknu. A pak ty, ze všech lidí, to ze mě dostaneš.

 

Alex: Nejspíš by ti to vyklouzlo i kdybych tady nebyl.

 

Larry: Ne, ne, protože, když víš, čím jsem prošel, tak to pro mě bylo jednodušší přiznat.

 

Alex: Tím samým jsem…

 

Larry: Je to ironie. Tolikrát jsem tě zmlátil, protože jsem v tobě rozpoznal něco, čemu jsem nechtěl věřit u sebe.

 

Alex: Larry, ne, já nejsem…

 

Larry: Samozřejmě, samozřejmě, že ne. Neboj. Já tě nepodrazím. To bych ti nikdy neudělal.

 

Obejme Alexe.

 

Larry: Páni.

 

Dá si ručník kolem krku, zavře skříňku a odchází. Alex na něj nevěřícně zírá.

 

 

Střih do knihovny. Willow něco dělá na počítači. Buffy vychází z kanceláře a jde k ní.

 

Buffy: Tak co? Je tu ještě někdo, kdo odpovídá popisu vlkodlaka?

 

Willow: Vyhazuje mi to pořád jedno jméno. Agresivní chování, konflikty s úřady. A celá obrazovka násilných příhod.

 

Buffy: Ale většina z nich nebyla má chyba. Někdo si většinou začal. Já jsem se jen bránila.

 

Willow: Říká se, že když je člověk naštvaný, tak má počítat do deseti.

 

Buffy: Jedna… dva… tři…

 

Willow: Budu pokračovat v hledání.

 

Buffy: Všimla jsem si, že jsi sama.

 

Willow: Jo. Oz chce být tam, kde nejsem já. Chce být beze mě.

 

Buffy: Je mi to líto

 

Willow: (sesune se na židli) Pořád mu nerozumím. On je tak rozervaný nebo nevyrovnaný.

 

Buffy: Záhada jež se nazývá muž. Začíná to něčím jako: mají tělesný porost a ztrácejí schopnost říct ti, co vlastně chtějí.

 

Willow: To mi nepřipadá jako výhoda. (vstane a uklidí si laptop)

 

Buffy: Jestli chceš s Ozem zvýšit rychlostní kvocient musíš udělat něco smělýho. Asi musíš udělat první krok.

 

Otočí se a odchází. Willow si posbírá věci a jde za ní.

 

Willow: A nebudu pak jako šlapka?

 

Buffy: Tvý pověsti se to nedotkne.

 

 

Střih na chodbu. Willow a Buffy vycházejí z knihovny.

 

Willow: Dřív se poznalo, že se nějakýmu klukovi líbíš mnohem líp. Dal ti herdu a pak utekl zpátky ke kamarádům.

 

Buffy: To byly časy.

 

Alex: (přichází k nim) Ahoj.

 

Zastaví se. Alex zaklepe Buffy na rameno. Ta se na něj podívá.

 

Willow: Tak se zatím mějte. (Buffy se na ní podívá) Cordelie chce, abych se jí před hodinou mrkla na úlohu z dějáku.  To znamená, že jí musím napsat. (odchází)

 

Alex: Páni. Tyhle dvě holky jsou hodně spolu. Je čas být zneklidněn.

 

Buffy se směje. Jdou chodbou.

 

Buffy: Tak, jak to proběhlo s Larrym?

 

Alex: Co to má znamenat?

 

Buffy: To má znamenat, jak to proběhlo s Larrym?

 

Zastaví se u své skříňky a začne vytáčet kombinaci.

 

Alex: Není vlkodlak. Tím to končí! Musíš v tom šlapat pořád a pořád?

 

Buffy: Omlouvám se. Jen mě to zajímalo.

 

Alex: Není vlkodlak.

 

Buffy: Dobře.

 

Alex: Dobře.

 

Buffy: Takže se nám to rozsypalo. (dá si zašku do skříňky) Což nás staví znovu (zavře skříňku) na začátek případu.

 

Alex: Nejsi začátečník, Buffy. Jsi vymýtač zla. Obránce dobrých věcí.

 

Buffy: Řekni to Tereze. Ta by mohla být mým obhájcem, pokud by ovšem nebyla roztrhaná na kousíčky . . .

 

Alex: Vlkodlakem.

 

Buffy: Ani v jedné správě se neříkalo, že by byla zle zřízená. (podívá se na Alexe) Ale připsali to těm útokům na zvířata s předešlé noci.

 

Alex: Co můžeme čekat?

 

 

Střih do pohřební síně. Tereza leží v rakvi a kolem krku má šátek. Buffy ho odmotá a vidí kousnutí.

 

Buffy: Upír.

 

Alex: Tak to je dobře, ne? Teda že jí nezabila vlkodlak… (všimne si Buffyina pohledu) Ne. Žádný dobře není.

 

Buffy: To není. Místo toho, abych Terezu ochránila před vlkodlakem, dokázala jsem jí neochránit před něčím stejně zlým. (jde ke knize návštěv) (podívá se na všechny podpisy) Měla přátelé. (vezme tužku a podepíše se)

 

Alex: Buffy, ty si nemůžeš vyčítat každýho mrtvýho v Sunnydale. Nebýt tebe, lidi by čekali na pohřbení fronty v pětistupech. Willow by byla robotí otrokyně a já bych neměl svou hlavu a (podívá se na rakev) a Tereza je upír.

 

Tereza se posadí, podívá se na ně a zavrčí. Buffy se rozhlédne a vidí, jak Tereza vyskočila z rakve. Buffy na Terezu zaútočí, chytne jí a hodí na podlahu, ale Tereza jí drží, takže se zřítí obě. Tereza se snaží Buffy kousnout, ale Buffy

ulomí nohu od dřevěného stojanu a chce Theresu podnout do srdce.

 

Tereza: Angel tě pozdravuje.

 

Buffy nevěří svým uším. Tereza jí kopne do ruky a vykopne kolík z ruky. Pak chytne Buffy za ramena a shodí jí na zem. Buffy se jí snaží odhodit. Alex vezme dřevěný stojan se špičatými konci a bodne ho Therese do zad. Ta se promění v prach. Buffy zírá na Alexe.

 

Buffy: (pro sebe) Angel. (vyškrábe se na kolena)

 

Alex: Jsi v pořádku?

 

Buffy: To snad není možný. Copak mě nikdy nepřestane pronásledovat.

 

Alex: (obejme jí) Nenech se jím zmást. Už to není ten kluk.

 

Odtáhne se od něj a podívá se na něj. Alex na ní také kouká. Buffy pak vezme svůj baťoh a odchází. Alex za ní kouká.

 

Alex: No nemám já těžkej život?

 

Zavrtí hlavou a jde za ní.

 

 

Střih do lesa. Cainova dodávka je zaparkovaná. Střih dovnitř. Na stolku má položenou pistoli a náboje různé velikosti. Vezme kousek kovu a rozehřeje ho na malé lžičce. Pak roztavený kov naleje do tvořítka. Pak tvořítko rozevře a vyndá novou nábojnici.

 

Střih na úplněk.

 

 

Střih do Ozovi jídelny. Oz hodí na stůl krabici plnou okovů. Chvíli na ně kouká a pak je vyndá. Chce si je nandat, když někdo zaklepe na dveře. Oz klepání ignoruje a obrátí svou pozornost zpět na pouta. Nandavá si pouto, když znovu někdo klepe. Oz si pouta sundá a jde ke dveřím. Klepání je stále hlasitější. Oz otevře a přede dveřmi stojí Willow.

 

Oz: Willow! Co tady děláš?

 

Bez pozvání vejde.

 

Willow: Už jsem celou věc pochopila. (jde přímo do jídelny) A pak jsem to sepsala, ale když jsem to přečetla, nedáválo to smysl (otočí se k němu).

 

Oz: Willow, teď není ta nejlepší chvílew.

 

Willow: Co si mám o tobě asi myslet? Nejdřív mi koupíš popcorn, (jde dál) pak seš zase moc rád, že nejsem pokousaná. (jde zpět) A pak mi zastrkuješ cedulku za triko. Ale to asi nic neznamená, protože místo toho, abys se mnou vyhledával jména v počítači, jsi doma úplně sám a neděláš tady vůbec nic.

 

Oz: Willow, promluvíme si o tom zítra. Slibuju.

 

Oz jí vezme za ruku a chce jí dovést ke dveřím, ale Willow se mu vytrhne.

 

Willow: Ne sakra. Promluvíme si o tom teď! Buffy mi řekla, že někdy je na dívce, aby udělal první krok, a teď když to říkám, začínám mít opocit, že psaná verze by asi vyzněla líp, ale víš o co mi jde.

 

Oz: Vím, vím. Jde o mě. Já prodělávám určitý změny.

 

Willow: Vítám tě na světě! Tak to chodí. Myslíš, že já jich prodělávám málo.

 

Oz: Ne jako já.

 

Willow: Cože? Takže ty jsi teď vyjímečný? (jde zpátky do jídelny) Jsi výjimečný kluk… (vidí pouta) S řetězy. Proč máš tady ty řetězy?

 

Oz si chytí za hrudník a svíjí se v bolestech.

 

Oz: Willow, prosím! (jde ke dveřím) Vypadni odstud!

 

Willow na něj vyděšeně zírá. Oz spadne za gauč. Začínají mu růst chlupy a mění se ve vlkodlaka.

 

Willow: Ozi? Ozi, co je ti?

 

Willow jde pomalu ke gauči. Ozovi prsty už celé pokryté srstí.

 

Slyší Ozovo naříkání. Chce se podívat za gauč, ale najednou se zvedne Oz vlkodlak a zavrčí na ní. Willow zaječí a ustupuje od něj. Obrazovka zčerná.

 

 

Ozův obyvák. Willow křičí a běží do jídelny. Oz vlkodlak běží za ní. Willow běží k zadním dveřím.

 

Střih na ulici. Willow prchá. Vlkodlak běží za ní. Willow doběhne k vysokému dřevěnému plotu. Vyskočí a snaží se přes plot dostat, ale není dost rychlá a vlkodlak už přibíhá. Chce jí chytit za nohu, ale Willow na poslední chvíli přeleze plot. Willow si všimne několika popelnic, jednu zvedne a praští vlkodlaka do obličeje, když se zrovna snažil přelézt plot za ní.

 

Střih na ulici. Cainova dodávka projíždí. Cain se rozhlédne a vidí vlkodlaka, jak se snaží dostat přes plot.

 

Cain: Tady jsi.

 

Zaparkuje dodávku.

 

 

Střih do knihovny. Giles otevře skříň se zbraněmi a vyndá hole. Pak vyndá sud a něco dá do skříně. Buffy přichází k němu.

 

Buffy: Jdu trochu pozdě. Měla jsem neplánovaný zabíjení v podobě Terezy.

 

Giles se na ní podívá.

 

Giles: Ona je upír?

 

Buffy: Byla. Angel mi jí poslal na znamení své náklonosti.

 

Giles: Buffy, to je mi líto.

 

Buffy: Teď ne Gilesi. Můžeme se vyplakat až chytíme toho vlkodlaka.

 

 

Střih do lesa. Willow rychle běží mezi stromy a vlkodlak je za ní. Přeskočí poleno, ale zakopne a spadne na zem. Vlkodlak k ní přiběhne a Willow na něj zděšeně zírá. Ale vlkodlak neútočí, začuchá a utíká pryč. Willow rychle vstane a utíká.

 

 

Střih do knihovny. Giles nabije pušku.

 

Giles: Hotovo (vezme šipku) Teď ho najdeme. (odchází)

 

Buffy: Mám dotaz: Jak ho vlastně najdeme?

 

Willow vbíhá do knihovny.

 

Willow: Je to Oz! Je to Oz!

 

Buffy: Co je Oz?

 

Willow: Ten vlkodlak.

 

Giles: Jistě?

 

Willow: Nemůžete mi to prostě věřit? Říkal, že prodělává různý změny. A pak ty změny nastaly.

 

Buffy: Kde je teď?

 

Willow: V lese.

 

Giles: Jdeme.

 

Willow: (chytne ho a zastaví) Kam jdeme? Přece nezabijete Oze! Je to vlkodlak, ale nechce jím být.

 

Buffy: Neboj, neublížíme mu.

 

Všichni utíkají z knihovny.

 

Giles: Ve střele je dávka na uspání menšího slona. Mělo by to stačit i na vlkodlaka.

 

Vezme si kabát a podrží jim dveře.

 

 

Střih do lesa. Vlkodlak našel co hledal. Stojí přímo před Cainem a ten na něj míří puškou. Vlkodlak jde blíž.

 

Cain: To je ono. Tak se ukaž. No tak.

 

Vlkodlak ho chce kousnout.

 

Cain: Hodnej pejsek. Teď budeš mrtvej.

 

Chce vystřelit, ale někdo ho skopne k zemi, ale stále drží pušku. Vlkodlak se na něj podívá. Buffy chytne Cainovu pušku a chce mu jí vytrhnout. Odjistí zásobník a Cain k ní přileze. Snaží se vstát, ale Buffy ho praští pažbou a on spadne k znovu k zemi. Vlkodlak k ní přijde, zaútočí. Buffy vykryje.

 

Giles a Willow přibíhají a vidí, jak vlkodlak zvedl Buffy ze země. Buffy ho od sebe drží Cainovou puškou. Snaží se, aby jí vlkodlak nekousnul. Giles chce vystřelilt uspávací puškou, ale vlkodlak se s Buffy otáčí.

 

Willow: Jemně!

 

Giles: (nemůže vystřelit) Sakra!

 

Buffy pušku povolí a praští s ní vlkodlaka do hlavy. Vlkodlak jí pustí a je trochu otřesen. Rychle vstane a vyrazí jí pušku z ruky. Pak se otočí a hodí Buffy přímo na Gilese a Willow. Jde k nim. Willow rychle sebere uspávací pušku.

Vlkodlak zavrčí a Willow střílí. Uspávací střela se mu zapíchne do hrudi. Vlkodlak zavyje bolestí a spadne na zem v bezvědomí.

 

Willow: (podívá se na Gilese) Střelila jsem.

 

Giles: Díky Bohu.

 

Vezme od Willow zbraň. Buffy jde ke Cainově pušce. Cain vstane a očištuje si kabát.

 

Cain: Není divu, že se město hemží monstry. Není tady žádnej pořádnej chlap.

 

Buffy: Tím bych si nebyla tak jistá.

 

Cain se otočí a vidí jí, jak drží jeho pušku. Vezme hlaveň a otočí jí do pravého úhlu. Cain se na ní udiveně podívá.

 

Buffy: A cestou z města za sebou přibouchni dveře.

 

Cain chce odejít, ale zastaví se a podívá se na ní. Buffy na něj kouká. Cain se otočí a odchází. Buffy jde k Willow, která klečí u Oze vlkodlaka.

 

Willow: Nestane se mu nic?

 

Obě se podívají na Gilese.

 

Giles: Bude trochu rozlámaný, ale bude to Oz.

 

 

Sunnydaleská střední, následující den. Střich na chodbu. Alex a Buffy prochází kolem vitríny s trofejemi.

 

Alex: To je divný. Jak se máme chovat až ho uvidíme?

 

Buffy: Pro něj to asi bude taky divný, když teď víme, co víme.

 

Alex: Já jen vím, že se na něj nedokážu dívat stejně.

 

Buffy: Je to pořád člověk. Po většinu času.

 

Zastaví se u automatu na pití.

 

Alex: O kom mluvíme?

 

Buffy: O Ozovi. O kom mluvíš ty?

 

Alex: O nikom.

 

Vidí Larryho kamarády, jak stojí u schodů a srazí nějaké holce knížky z ruky. Larry k ní přijde a začne sbírat knihy.

 

Larry: Počkej, podám ti je.

 

dívka: Díky.

 

Jeho kámoši se na něj divně podívají. Buffy taky. Larry jde k nim.

 

Larry: Ahoj Alexi. To co jsi udělal. Máš to u mě.

 

Buffy: Co je?

 

Alex: O tom bysme vážně neměli mluvit. (na Larryho) Nikdy.

 

Larry: Já vím, já vím. Já jen že, díky. (odejde)

 

Buffy: To bylo divný.

 

Jdou ke stolu a sednou si.

 

Alex: Co? Nemůžou se mít dva kluci rádi, když spolu náhodou byli v šatně, kde se vůbec nic nestalo. A řekl jsem ti, ať to nerozmazáváš.

 

Buffy: Vůbec se mi nesnažil dívat pod sukni.

 

Alex: (rozhazuje rukama) Oh, oh, jo, jo, to je divný. (nervózně se směje)

 

Buffy: Možná to bude tím měsícem. Působí na lidi.

 

Alex: Slyšel jsem o tom.

 

Buffy: (vidí Willow procházet) Pro vztah Willow a Oze to bude rozhodně zátěž.

 

Alex: O jaký vztah jde? Vždyť co by to spolu měli za hrozný život? Mám na mysli výcvik, nošení novin, nošení novin, Oz jim bude zahrabávat věci a může zaútočit i na vlastního pána.

 

Buffy: No nevím. Vidím Oze jako věrný typ.

 

Alex: S ním není v bezpečí, kdyby to záviselo na mě.

 

Buffy: (skočí mu do řeči) Alexi!<