Buffy - 2x06 Halloween

 

V každém pokolení je jedna Vyvolená. Osamocena bude bojovat proti upírům, démonům a silám temnoty. Je Přemožitelka.

 

Kamera zabírá vyřezanou dýni, ve které hoří svíčka. Najednou na dýni přistane Buffy. Buffy vzhlédne a koukne na upíra, který jí odhodil. Pak zvedne squashovou pálku, která ležela opodál a hodí jí po upírovi. Trefí ho přímo do čela.  Potom po něm hodí jinou dýni. Upír udělá pár kroků zpět. Buffy mezitím rychle vstane. Vytáhne kolík a zaútočí, ale upír před sebe přišoupne strašáka a Buffy ho kolíkem probodne. Pak strašáka odkopne. Začínají bojovat.

 

Střih na pohled z kamery. Natáčecí světýlko svítí. Střih na jiného upíra, jak natáčí boj. Upír přijde blíž, aby měl lepší výhled.

 

Buffy pokračuje v boji.

 

Baterie v kameře dochází a obraz začne blikat. Pak už je vidět jen bílý obraz. Upír baterku vyndá, zahodí jí, dá tam novou a pokračuje v natáčení.

 

Boj pokračuje, o pár ran později upír hodí Buffy na vozík se slámou. Buffy rychle vstane a srazí upíra k zemi. Upír se zvedne a Buffy utrhne z vozíku tyč. Chytne upíra nohama za hlavu a otočí se, upír znovu padá k zemi. Sleze z vozíku a koukne na upíra. Ten se jí pokusí chytit za nohu, ale Buffy uskočí. Upír se k ní blíží, ale Buffy mu podrazí nohy. Upír opět leží na zemi, Buffy neváhá a tyčí ho bodne do hrudníku. Upír se mění v prach. Buffy se otočí a odchází. Druhý upír vypne kameru a sleduje její odchod.

 

 

Bronz. Číšnice nosí tácky s capuccinem a koláčky. Kamera míří k nějakému stolu. Pak se otočí napravo a projede davem až k Angelovi, který sedí sám u stolu a vypadá znuděně. Za ním je Halloweenská pavučina. Najednou si ho všimne Cordelie a jde k němu.

 

Cordelie: V Bronzu se nic neděje nebo co?

 

Angel: Oh. Ahoj.

 

Cordelie: Ahoj!

 

Angel: Čekám na Buffy.

 

Cordelie: Super! Měla jsem se tu setkat s Devonem, ale nikde ho tu nevidím. Je to jako, kdyby si myslel, že když je v kapele, tak má právo nepřijít na rande.

 

Angel se usměje.

 

Cordelie: Ale jeho prohra, je tvá výhra!

 

Střih ke dveřím. Buffy vchází a vidí Angela, jak sedí u stolu s Cordelií a směje se.

 

Střih ke stolu.

 

Cordelie: Tak jsem řekla Devonovi: „Ty sis koupil kožený interiér? Mé auto Barbie má lepší sedačky!“

 

Střih na Buffy, která je smutná z toho, že je Angel s Cordelií. Otočí se a odchází. Angel si jí všimne a pospíchá k ní.

 

Angel: Buffy? Buffy!

 

Buffy: Ahoj. Já jsem…

 

Angel: Pozdě.

 

Buffy: Rušný den.

 

Angel sáhne Buffy do vlasů a vytáhne kousek trávy.

 

Angel: To vidím.

 

Buffy: To je jen chvilkový vzhled.

 

Cordelie: Buffy. Líbí se mi tvé vlasy. Křičí, že jsi pouliční darebák.

 

Buffy: Křičí co? Musím jít... a natáhnout si tašku na hlavu.

 

Angel: Neposlouchej jí. Vypadáš skvěle.

 

Buffy: Jsi sladký. Sice hrozný lhář, ale sladký.

 

Angel: Myslím, že máme…

 

Buffy: Schůzku. To máme. Ale proč jsem všem k smíchu? Schůzky jsou normální věc. Holky si lakují nehty a dělají pleťové masky. Ty víš, co myslím.

 

Cordelie: Cappuccino?

 

Cordelie podá Angelo hrnek. Angel si hrnek veme a podívá se ke dveřím. Buffy už je pryč.

 

 

Střih do školy, následující den. Ředitel Snyder prochází chodbou, nese blok a rozhlíží se, protože hledá dobrovolníky na halloweenový program. Pak chytne nějakou dívku a odtáhne jí stranou.

 

dívka: Hele!

 

Snyder: Ty jsi dobrovolník.

 

Podá jí blok a tužku. Willow, Buffy a Alex zrovna přicházejí.

 

dívka: Ale já musím do třídy.

 

Snyder jen pokrčí rameny. Parta prochází kolem něj.

 

Willow: Snyder shání dobrovolníky na Halloween.

 

Alex: Zaměřil teď na ně svou veškerou pozornost.

 

Buffy: Co chce?

 

Dojdou až ke skříňce Willow a ta jí začne otevírat.

 

Alex: Parta malých dětí potřebuje dohled. Dohled na to, abychom koukali, jak se cpou bonbonama a my nic nedostaneme.

 

Buffy: Jo? Tak já radši mizím za upírama.

 

Snyder jí poklepe na rameno a Buffy se k němu otočí.

 

Snyder: Summersová. Přesně takový mladistvý delikvent, jakého hledám.

 

Buffy: Ředitel Snyder!

 

Snyder: Halloween musí být den pro tebe. Házení vajec, vykrádání aut, krást jablka, a pak když tě chytí křičet o pomoc. Ale tento rok ne, mladá dámo.

 

Willow a Alex stojí za ním.

 

Buffy: Kruci, miluju angažování, ale zrovna nedávno jsem si natáhla sval v zápěstí a, to je tragické, neudržím baterku.

 

Snyder jí podá blok a tužku.

 

Snyder: Program začíná ve čtyři. Děti mají být zpět v šest.

 

Buffy neochotně vezme tužku a podepíše se do bloku. Alex se usměje na Willow. Snyder se otočí a podá tužku i jim. Oba se na něj podívají. Willow se neochotně podepisuje.

 

 

Střih do jiné části chodny, později.

 

Alex: Já tomu nemůžu uvěřit. Máme se převlíknout a strašit v tom celej den?

 

Willow: Snyder říkal, že kostýmy jsou povinné.

 

Buffy: Super. Jednu noc v roce si aspoň odpočinu. Jediná noc, kdy je vždy klid.

 

Alex: Halloween a klid? Vsadím se, že se objeví nějaký super starý démon.

 

Vstoupí do společenské místnosti.

 

Buffy: Podle Gilese ne. Přísahal, že zítřejší noc je něco jako mrtvá pro nemrtvé. Takže bude klid.

 

Alex: Tihle pošahaní upíři! Proto je mám rád! Teda aspoň se domnívám.

 

Položí tašku na stůl a zamíří k automatu na pití. Vhodí peníze a zmáčku tlačítko. Nic. Praští do automatu. Pořád nic. Praští do automatu ze strany. Přichází Larry a poklepe Alexovi na rameno.

 

Larry: Harrisi!

 

Alex: Ahoj, Larry. Vypadáš jako Cro-Mag. co pro tebe můžu udělat?

 

Larry: Ty a Buffy, jste jen přátelé, jo?

 

Alex: Rád bych si myslel, že je méně přátelství a více společného blaha.

 

Larry: Takže... takže ona není tvá přítelkyně?

 

Alex: Ne.

 

Larry koukne na Buffy.

 

Larry: Myslíš si, že by si se mnou vyšla?

 

Koukne na Alexe a zpět na Buffy.

 

Alex: Poslouchej, Larry, je to jen můj názor… ne. Nemáš šanci.

 

Larry: Proč ne? Slyšel jsem jak někdo říkal, že je rychlá.

 

Alex: Je rychlá, jako vítr.

 

Larry: Jo, takže víš co myslím.

 

Alex: Takhle o mé kamarádce mluvit nebudeš!

 

Larry: Jo? A co s tím uděláš?

 

Alex: Udělám to, co by udělal každý muž. (chytne Larryho za triko) Něco strašně mužného.

 

Larry se začne smát. Odstrčí Alexovu ruku a chytí ho za triko. Pak napřáhne druhou ruku a je připraven praštit. Najednou mu Buffy chytne ruku, dá mu jí za záda a přirazí ho k automatu na pití. Vypadne dietní Dr Pepper.

 

Buffy: Vypadni od něj.

 

Pak Larryho pustí a všimne si plechovky.

 

Buffy: Ooo! Dietní!

 

Alex: Víš co jsi udělala?

 

Buffy: Ušetřila jsem dolar?

 

Alex: Ne, ale chtěl jsem Larryho zmlátit!

 

Buffy: Cože si chtěl? Zapomeň na to.

 

Alex: Oh, zapomeň na to? Možná za dvacet, patnáct let pomine má pověst strašpytla.

 

Buffy: Alexi, nemysli si, že jsi strašp…

 

Alex: Oči se hojí, Buffy, ale zbabělost je nesmrtelná. Oh, díky! Díky ti za pomoc.

 

Vezme svou tašku a odchází. Buffy vzdychne a sedne si zpět k Willow.

 

Buffy: Asi jsem udělala chybu.

 

Willow: Chudák Alex. Kluci jsou takoví slaboši. Jaké bylo včera rande?

 

Buffy: Selhalo. Přišla jsem pozdě kvůli neplánovanému zabíjení.

 

Willow: A co Angel?

 

Buffy: Byl šťastně nešťastný. Což mělo něco společného s Cordeliinými řečmi u cappucina.

 

Willow: Oh, Buffy. Angel by se s Cordelií nikdy nedal dohromady.

 

Buffy: Myslíš, že si nevšiml, jak byla oblečená, mohl by na ní studovat zdravovědu.

 

Willow: Víš, co já myslím. Není jeho typ.

 

Buffy: Jsi si jistá? Nevím, jaký je jeho typ. Znám ho méně než rok, a jestli jsi si nevšimla, tak nevím, co ho baví.

 

Willow: Pravda. Je špatné, že se nemůžeme podívat do deníků Pozorovatelů a přečíst si něco o Angelovi. Jsem si jistá, že je tam spousta zábavných věcí.

 

Buffy: Jo. To je škoda. Ale je to osobní.

 

Willow: Proto je Giles má ve své kanceláři, v osobních složkách.

 

Buffy: Nejdůležitější složky. Dostat se tam by bylo špatné.

 

 

Střih do knihovny. Willow a Buffy koukají dovnitř okýnkem ve dveřích.  Nevidí Gilese ani nikoho jiného. Buffy tiše otevře dveře a vejde. Pak se otočí a koukne na Willow. Willow vejde, ale hlídá u dveří. Buffy potichu dojde k přepážce a koukne, jestli tam není Giles. Spokojená s tí, že ho nikde nevidí, vejde do jeho kanceláře.

 

Giles: Buffy!

 

Buffy se rychle otočí a uvidí Gilese v kleci, jak hledá nějaké staré knihy.

 

Giles: Výborně!

 

Buffy: Nic. Ahoj.

 

Giles: Ano. Chtěl jsem s tebou mluvit o zítřejší noci. Pokud to je možná, tak bysme mohli trénovat nějaké nové bojové techniky.

 

Buffy: Začínáte mě děsit, Gilesi. Měl byste si užít nějakou zábavu.

 

Mávne na Willow, aby šla hledat deníky. Willow naznačí NE. Giles vzhlédne a Buffy se začne rychle drbat na hlavě.

 

Buffy: Mohl byste jít do takové budovy, kde se sedí ve tmě, a jsou tam obrázky a ty obrázky dávají příběh.

 

Giles: Ano, ano, ha, ha, velmi vtipné.

 

Willow tiše vchází.

 

Giles: Aby si věděla, tak mám spoustu zajímavých koníčků.

 

Buffy: Jako?

 

Giles: Třeba, um…

 

Buffy něco naznačí Willow, aby jí popohnala.

 

Giles: Já si nejvíc užiju při bádání.

 

Buffy: Ty košile si perete sám, nebo je posíláte do čistírny?

 

Buffy rychle sebere nějaké knihy, které chtěl Giles odnést do kanceláře a stoupne si tak, aby výhled do kanceláře zakryla.

 

Buffy: Tak! To je Halloween taková nuda? To démony omrzelo, jak je lidový?

 

Giles: Um, to je zajímavé… nečekal jsem to. Tebe to zajímá?

 

Willow rychle vyjde z kanceláře.

 

Buffy: Samozřejmě, že mě to zajímá! Jsem Přemožitelka. Potřebuju znát tyhle věci. Jak dlouho to přede mnou chcete skrývat.

 

Giles bere hromadu knih a chce jít do kanceláře.

 

Buffy: Dívejte se na mě, když s vámi mluvím!

 

Willow se na ní starostlivě koukne.

 

Giles: Opravdu na tohle nemám čas.

 

Buffy: Slečna Calendrová řekla, že jste brouček.

 

Willow koukne znovu na Buffy a zavrtí hlavou.

 

Giles: Cože řekla?

 

Buffy: Říkala, že jste… žhavý kus brouka… nebo tak něco. Tak co si o tom myslíte?

 

Giles: Uh, já… nevím, um, uh… žhavý kus čeho?

 

Buffy: Podívejte, přijdte mi nechutný, když si připustím, že vy dospěláci se cicmáte, ale víte co, jděte do toho.

 

Giles: Buffy, oceňuju tvůj zájem, ale…

 

Willow se konečně dostane ke dveřím.

 

Buffy: Ale překročila jsem jisté meze. Není to má věc, já vím. Na co myslíte? Bože! Hanba, hanba. Musím jít.

 

Giles: Brouček. To bych přežil.

 

 

Střih na holčičí záchody. Buffy a Willow sedí na pultu s umyvadly a koukají na šlechtičnu v deníku.

 

Buffy: Podívej na ní.

 

Willow: Kdo to je?

 

Buffy: To tady nepíšou, ale je z roku 1775.

 

Willow: Angelovi bylo 18. A byl stále člověk.

 

Buffy: Kolem takových holek se točil? Ta je strašně upravená.

 

Willow: Vypadá jako šlechtična. Být krásná byla její každodení činnost.

 

Buffy: A tahle holka byla workoholik, taková nikdy nebudu.

 

Willow: No tak. Není tak hezká. Chci říct, podívej se na ní. Má zvláštní pas. Koukni, jak je tenký.

 

Buffy: Děkuju, hned se mi ulevilo.

 

Willow: Ne. Je jako zrůda. Cirkusová obluda.

 

Buffy: To muselo být skvělý. Oblíct si nějaký skvělý šaty a jít na ples jako princezna, a mít koně a služebnictvo a další šaty.

 

Willow: Jo, ale stále dávám přednost možnosti být Vyvolená. Nebo dám, až budu moct.

 

Vejde Cordelie a jde k zrcadlu.

 

Cordelie: Tak, Buffy. Včera jsi utekla a nechala tam chudáčka Angela úplně samotného. Ale udělala jsem všechno pro to, abych ho utěšila.

 

Buffy: To věřím.

 

Cordelie: (vyndá make-up) Tak, jaký je jeho příběh? Nikdy jsem ho tady neviděla.

 

Willow: Během dne teda ne.

 

Cordelie: Prosím tě. Neřikej mi, že ještě bydlí u rodičů. Že čeká, až se táta vrátí, aby si mohl půjčit auto?

 

Buffy:  Cordelie, jeho rodiče jsou mrtví už asi 200 let.

 

Cordelie: Bože. Myslela jsem… cože?

 

Buffy: Angel je upír. Myslela jsem, že to víš.

 

Cordelie: Tak on je upír. Samozřejmě. Ale k pomilování. Plyšáček s tesáčky?

 

Willow: To je pravda.

 

Cordelie: Víš, co si myslím? myslím si, že se mě snažíš vyděsit, protože se bojíš konkurence. Podívej, Buffy, možná seš velká třída pokud jde o démony, ale pokud jde o randění, jsem Přemožitelka já.

 

Odchází a Buffy jí sleduje.

 

 

Střih do Ethanova obchodu s kostýmy. Obchod je plný maminek s dětmi, které si vybírají kostýmy. Buffy zvedne platikovou dýni, která začne svítit a ječet. Buffy se lekne a rychle jí položí na pult. Přichází Willow.

 

Buffy: Tak co máš?

 

Willow: Prověřenou klasiku. (prostěradlo se dvěma dírami a nápisem BOO!)

 

Buffy: Dobrá Will, mohu ti dát jednu přátelskou radu?

 

Willow: Není do dost strašidelný?

 

Buffy: Nikdo si tě nevšimne… když se budeš skrývat. Uniká ti celá podstata Halloweenu.

 

Willow: Něco dostanu?

 

Buffy: Je to zvláštní věc. Perfektní šance pro holku být divoká a sexy bez následků.

 

Willow: Já nevím. Sexy se u mě rovná křeč.

 

Buffy: Nepodceňuj se. Máš na to.

 

Willow: Ahoj Alexi! Co máš ty?

 

Vyndá z igelitky dětský samopal a ukáže ho Willow.

 

Buffy: To není kostým.

 

Alex: Doma mám uniformu z armádního výprodeje. Říkej mi Král Levnýho Kostýmu kotě!

 

Usměje se na Willow.

 

Buffy: Podívej Alexi… za to ráno se moc omlouvám.

 

Alex: Dovolíš, Buffy? Už to nevím.

 

Buffy: Dobrá, tak já ti sleduju, že odteďka tě nechám být.

 

Alex: Děkuju, myslel jsem, že bysme mohli…

 

Buffy zaujme jeden kostým a Buffy jde pomalu k němu.

 

Alex: Haló! To byla naše dojemná chvilka usmíření.

 

Jde k červeným, nabíraným šatům z 18. století.

 

Buffy: Omlouvám se… já jen. Koukněte na ně.

 

Willow: Úžasné

 

Alex: Objemné. Většinou dávám přednost jiným šatům.

 

Ethan si všimne Buffy a jde k nim. Přijde a šaty sundá.

 

Buffy: Oh, ty jsou…

 

Ethan: Úžasné. Ano, já vím. Tady. Vidíte tu princeznu. Myslím, že vám padnou.

 

Buffy: Omlouvám se, ale tyhle si opravdu nemůžu dovolit.

 

Ethan: Nesmysl. S radostí vám udělám takovou cenu, jakou nedokážete odmítnout.

 

Koukne se do zrcadla, vezme si od Ethana šaty a zasněně se usměje.

 

 

Střih do Spikova skladiště. Spike kouká na video, na kterém je Buffyin boj s upírem.

 

Spike: Tady. Přetoč to. Pusť to znovu.

 

Upír přetočí pásku a pustí video.

 

Spike: Ta je mazaná. Holčička si ráda hraje.

 

Na obrazovce je záběr, jak Buffy probodává upíra.

 

Spike: Vidíš to? Jak ho tím probodává? Tomu se říká pohotovost. Přetoč to.

 

Drusilla: Slečna Edtih potřebuje čaj.

 

Spike: Pojď sem pudlíčku.

 

Drusilla: Miluješ mě taky uvnitř? Orgány, které nevidíš?

 

Spike: Od bulvy až po střeva, miláčku. Teď studuju Přemožitelku. Až ji poznám, budu jí moct zabít. A až jí zabiju, tak otevřeme Bránu Pekel. Budeš znovu silná.

 

Drusilla: Neboj. Všechno se změní. Tam venku. A to jí moc oslabí.

 

Spike: Opravdu? Měla jsi vidění?

 

Drusilla: Víš, co bych chtěla? Pijavice.

 

Spike: No tak, pověz to taťkovi. To co Přemožitelku oslabí? Kdy to bude?

 

Drusilla: Zítra.

 

Spike: Zítra je Halloween. To se nic neděje.

 

Drusilla: Někdo to přišel změnit. Někdo nový.

 

 

Střih do zadní místnosti Ethanova obchodu. Ethan prochází závěsy a kleká si před sochu Januse. Spojí dlaně a bolestně sebou trhne. Pak dá ruce od sebe a začne z nich téct krev.

 

Ethan: Svět který tě odmítá, obydlíš.

 

Pak do krve sáhne levým ukazováčkem a nanese ji na pravé víčko.

 

Ethan: Mít, který si tě nevšímá…

 

Pak si krev nanese i na levé.

 

Ethan: …ten rozložíš.

 

Nakonec si na čelo krví nakreslí kříž.

 

Ethan: Chaosy. Stále budu tvým věrným, zkaženým synem.

 

Kamera sjede na sochu Januse. V záběru je ženská tvář, ale na druhé straně sochy je obličej mužský.

 

 

Buffyin pokoj. Buffy stojí u zrcadla, má na sobě červené šaty a černou paruku. Nandavá si naušnice a Willow se převléká v koupelně.

 

Willow: Kde máte s Angelem schůzku?

 

Buffy: Tady. Po koledování. Máma nebude doma.

 

Willow: Ví, jaký budeš mít kostým?

 

Buffy: Ne. Bude to rána z jeho minulosti. Umím se upravit stejněj jako ony. Tak už vylez. Neschovávej se tam.

 

Willow: Dobře. Ale slib mi, že se nebudeš smát.

 

Buffy: Slibuji.

 

Willow vyleze, má na sobě černé kozačky, krátkou černou koženou sukni a krátké tmavě hnědé triko. Cítí se nepohodlně a rychle dojde k prostěradlu a zakryje se s ním.

 

Buffy: Wow. Jsi kost.

 

Willow se snaží zakrýt prostěradlem, ale Buffy jí ho vytrhne z ruky a zahodí.

 

Buffy: Opravdu.

 

Willow se snaží zakrýt rukama.

 

Willow: Ale přesto to nejsem já.

 

Buffy: A to je přesně ono. Podívej, Halloween je noc, kdy to co nejsi jsi, ale nejsi to ty. Chápeš?

 

Někdo zvoní.

 

Buffy: To je Alex. Připravená?

 

Willow: Jo. Jasně.

 

Buffy: Super. Nemůžu se dočkat, až kluci oněmí až tě uvidí.

 

Střih dolů. Buffy jde ke dveřím a otevře Alexovi. Ten zasalutuje se samopalem u ruky.

 

Alex: Vojín Harris se hlásí… tedy Buffy. Lady Buffy a vévodkyně z Bufonie. Já zírám. Úplně odvolávám spandex.

 

Buffy: Děkuji sire, ale počkej až uvidíš…

 

Koukne na schody, zrovna přichází Willow a má na sobě prostěradlo s tučným nápisem BOO!.

 

Willow: Ahoj!

 

Buffy: …strašidlo.

 

Alex: Ahoj, Will. Tentokrát se ti to opravdu povedlo.

 

Buffy je zklamaná.

 

 

Střih do školy. Děti přichází ve svých kostýmech.

 

Střih před schody. Buffy tam stojí, drží nějaké desky a čeká na své koledníky. Přichází Snyder a přivádí její skupinu.

 

Snyder: To je vaše skupina, Summersová. Nemluvte s nimi. Váš dech je to poslední, co potřebují. Přiveďte je zpět celé a nevyloučím vás.

 

Buffy: (sehne se k dětem) Ahoj.

 

Snyder: Ah, ah!

 

Buffy se zase narovná a obrátí oči v sloup. Střih na Alexe ve vojenské uniformě. Přichází k němu Larry, který má převlek piráta.

 

Larry: Kde máš hlídače Harrisi? Točí si vlasy?

 

Larry na Alexe bafne, a ten udělá pár kroků vzad. Pak se Alexovi zasměje do obličeje a odchází. Alex na něj namíří samopal.

 

Střih na Oze, který dává kytaru do pouzdra. Přichází k němu Cordelie a má na sobě kočičí oblek.

 

Cordelie: Ozi. Ozi.

 

Oz: Ahoj Cordelie. Vypadáš jako velká kočka.

 

Cordelie: To je můj kostým. Kde hrajete dneska večer?

 

Oz: Jo, v klubu Shelter.

 

Cordelie: A bude tam Pan-jsem-sólový-zpěvák-a-taková-nádhera-že-ani-nemusím-zavolat-když-mám-rande?

 

Oz: Jo, používá teď jméno Devon.

 

Cordelie: Řekni mu, že je mi to jedno a že mu nezavolám. A že jsem tě ani neviděla. Takže je to fajn.

 

Oz: Tak co mu mám říct?

 

Cordelie:  Nic! Prober se! Moulo!

 

Oz: Proč si nenajdu takhle skvělou holku?

 

Willow prochází chodbou a Oz do ní narazí.

 

Oz: Oh! Promiň.

 

Willow: Promiň.

 

Oz: Promiň.

 

Willow: Promiň.

 

Oz: Promiň.

 

Oba jdou svou cestou.

 

 

Střih na Alexe, jak poučuje svou skupinu. Děti stojí v řadě a poslouchají ho.

 

Alex: Dobrá, jak získat bonbón navíc: slzy jsou klíč. Slzy vám obvykle vynesou dvojitou dávku. Můžete taky zkusit fintu: mě jste vynechali, ale to je risk. Jděte hlavně po čokoládě. Jasný?

 

Všichni kývnou.

 

Alex: Dobrá, roto.

 

Otočí se a jde pryč. Děti ho následují.

 

Alex: Jdeme.

 

 

Střih na ulici. Student převlečený za upíra vede skupinku dětí a míjí Buffy, která čeká na svou skupinku před domem. Děti k ní dojdou a Bufy se sehne, aby viděla, co dostali.

 

Buffy: Co vám dala paní Davisová?

 

Všichni vyndají kartáčky na zuby.

 

Buffy: To se jí nesmí tolerovat. Ještě jeden dům a pak už vás budu muset odvést zpět.

 

 

Střih do zádní místnosti Ethanova obchodu. Ethan provádí nějaké kouzlo v latině.

 

Ethan: Janus, evoco vestram animam. Exaudi meam causam. Carpe noctem pro consilio vestro. Veni, appare et nobis monstra quod est infinita potestas.

 

 

Střih na dům. Willow vede svou skupinku ke dveřím.

 

Willow: No tak, jdeme.

 

Jedno z dětí, které má masku zeleného démona zazvoní a ustoupí. Otevře stará paní.

 

děti: Koleda!

 

paní: Oh, božínku, vy jste, ale rozkošní!

 

 

Střih na Ethana.

 

Ethan: Persona se corpum et sanguium commutandum est. Vestra sancta praesentia concrescet viscera. Janus! Sume noctem!

 

 

Střih na Buffy. Začíná foukat vítr. Buffy cítí, že něco není v pořádku.

 

 

Střih na starou paní u které koleduje skupinka Willow. Paní koukne do kyblíku s bonbóny, ale ten je prázdný.

 

paní: Božínku. Oni už došli?

 

 

Střih na Ethana, který vzhlédne.

 

Ethan: Začínáme!

 

 

Střih na starou dámu.

 

paní: Přísahala bych, že jsem měla ještě dost cukroví.

 

Dítě, které má masku červeného démona se změní v červeného démona s rohama.

 

paní: Je mi líto pane démone, ale…

 

Dítě v masce zeleného démona se změní také, chytne starou paní za krk a začne jí škrtit. Ostatní dětí začnou křičet a utíkají pryč.

 

Willow: Ne! Nechte jí být.

 

Červený démon napadne zeleného a začnou se škrtit navzájem.

 

Willow: Přestaňte! Co to děláte!

 

Stará paní rychle zabouchne dveře.

 

Willow: Přestaňte! Hej!

 

Oba malí démoni spolu bojují. Willow se najednou začne cítít oslabená.

 

 

Střih na ulici. Alex tam stojí a sleduje rodiče a děti, jak běží kolem.

 

 

Střih na Willow. Ta se snaží od sebe odtrhnout oba pididémony.

 

Willow: Můj bože! Nemůžu dýchat…

 

Spadne na zem.

 

 

Střih na Alexe. Ten se koukne na svůj samopal, ale to už není hračka, ale pravá automatická M-16. Alex se rozhlédne a hledá nějaký cíl.

 

 

Střih na Willow, která stále leží na zemi. Najednou vstane a kouká na své tělo ležící na zemi.

 

Willow: Bože! Jsem skutečné strašidlo.

 

Pak uslyší samopal a otočí se.

 

Willow: Alexi?

 

Běží k němu a postaví se za něj.

 

Willow: Alexi!

 

Alex se otočí a zamíří na ní.

 

Willow: To jsem já, Willow!

 

Alex: Neznám žádnou Willow.

 

Willow: Alexi, prober se. Není čas na vtípky.

 

Alex: Co se tu k čertu děje?

 

Willow: Ty mě nepoznáváš?

 

Alex: Slečno, potřebujete se někam ukrýt.

 

Willow: Ne, počkat!

 

Alex projde krz ní. Oba jsou překvapení.

 

Willow: Oh!

 

Alex se otočí a znovu na ní namíří.

 

Alex: Kdo jsi?

 

Willow: Alexi, poslouchej mě. Jsem na tvé straně, přísahám! Děje se něco divnýho. Převlíkla jsem se za strašidlo na Halloween a teď jsem skutečný duch. A ty ses převlíknul patrně za vojáka a jsi skutečný voják.

 

Alex: A tomu mám věřit?

 

Ozve se vrčení. Alex se otočí a namíří na nějakou démonku. Willow si stoupne před něj.

 

Willow: Ne! Nestřílej! Ve skutečnosti je to mladá dívka.

 

Alex: Uhni mi z cesty!

 

Willow: Nestřílej! Je to rozkaz! Potřebujeme najít… Buffy!

 

Běží přes ulici k Buffy a Alex jí následuje.

 

Willow: Buffy! Jsi v pořádku?

 

Démonka je zpárky s přítelem, oba vrčí a jdou k nim. Alex znovu zamíří.

 

Alex: No to je situace…

 

Willow: Buffy, co budeme dělat?

 

Buffy omdlí a spadne na zem.

 

 

Ulice. Alex střílí na oba démony a ti utíkají pryč. Kamera sjede dolů k Willow, která klečí u Buffy.

 

Willow: Buffy, jsi v pořádku?

 

Buffy: Co?

 

Alex: Jste v pořádku?

 

Willow: Buffy, jsi v pořádku?

 

Buffy: Buffy?

 

Willow: Ona není Buffy.

 

Alex: Kdo je Buffy?

 

Willow: No to je zábava. Jaký máme rok?

 

Alex podá Buffy ruku a pomůže jí vstát.

 

Buffy: 1775, myslím. Vůbec tomu nerozumím. Co se to děje?

 

Willow: Jsme přátelé.

 

Buffy: Přátelé koho? Váš úbor… všechno je tak divné! Jak jsem se tu ocitla?

 

Willow: Dýchej, dobrá, dýchej. Nebo zase omdlíš. Jak se z toho dostaneme bez Přemožitelky?

 

Alex: Kdo je Přemožitelka?

 

Za stromem se objeví démon a zavrčí na Buffy a je připraven k útoku. Buffy zakřičí a uskočí. Alex přiskočí k démonovi a přaští ho pažbou do obličeje. Démon padá k zemi.

 

Alex: Musíme se někam ukrýt než se než…

 

Buffy: DÉMON! DÉMON! To je DÉMON!

 

Ulicí projíždí auto.

 

Willow: To není démon. To je auto.

 

Buffy: Co to chce?

 

Alex: Zbláznila se?

 

Willow: Nikdy neviděla auto.

 

Alex: Nikdy neviděla auto?

 

Willow: Je z minulosti.

 

Alex: A ty jsi strašidlo.

 

Willow: Ano. Teď se musíme někam ukrýt.

 

Alex: Abyste věděli, důvěřuji vám. Kam půjdeme?

 

Willow: Můžeme jít k… můžeme jít k přátelům.

 

 

Střih do domu Sumersových. Střih do kuchyně. Alex otevírá dveře a rozhlíží se po místnosti.

 

Alex: Čisto!

 

Willow: Haló? Paní Summersová? Je pryč.

 

Alex zavře dveře.

 

Buffy: Kde to jsme?

 

Willow: U tebe doma. Teď potřebujeme…

 

Někdo začne mlátit na dveře. Alex jde ke dveřím, Buffy a Willow ho následují.

 

Willow: Neotvírej!

 

Alex: Může to být civilista.

 

Willow: Nebo pididémon.

 

Buffy si všimne fotky a jde se podívat. Sebere jí ze stolku a prohlídne si jí. Je na ní ona. Otočí se a vidí přicházet Willow.

 

Buffy: Toto… toto bych mohla být já.

 

Willow: To jsi ty! Copak si nic nepamatuješ?

 

Buffy: Ne! Ničemu nerozumím! Uh, uh… Toto je nějaká jiná dívka! Nikdy bych si nic takového neoblékla, a toto místo se mi nelíbí a ty se mi nelíbíš a chtěla bych jít domů.

 

Willow: Ty jsi doma!

 

Buffy začne natahovat. Willow se obrátí k Alexovi.

 

Willow: To se nemohla převlíct za Xenu?

 

Alex kouká okýnkem ve dveřích, ale najednou démon okno rozbije. Alex dá do okna M-16.

 

Willow: To není civilista!

 

Alex: Souhlasím.

 

Alex začne střílet.

 

Willow: Hele! Co jsme si řekli?!

 

Buffy si zakryje uši. Alex dostřílí. A otočí se k Willow.

 

Alex: Rámus netvory děsí, chápeš?

 

Willow: Pozor.

 

Z venku se ozve křik a Alex znovu vykoukne.

 

Alex: Sakra!

 

Otevře dveře a jde na pomoc. Buffy běží k Willow.

 

Buffy: Vskutku nás neopustí!

 

Willow: Doufejme, že ne.

 

Obrátí oči v sloup. Buffy se nervózně rozhlíží kolem.

 

 

Střih ven. Cordelie běží přes trávník a křičí.

 

Cordelie: Pomozte mi někdo!

 

Ohlédne se, ale stále za ní běží démon. Pak si všimne Alexe.

 

Cordelie: Alexi! Pomoz mi!

 

Alex: Dovnitř!

 

Vezme ji za loket a vede do domu.

 

Střih dovnitř. Willow kouká krz okno. Dveře se otevřou a dovnitř vběhne Alex a Cordelie.

 

Willow: Cordelie!

 

Cordelie: Co... co se to děje?

 

Willow: Dobrá, jmenuješ se Cordelie, nejsi kočka, chodíš na střední a jsme kamarádky. Teda, tak trochu.

 

Cordelie: To je hezký, Willow. A odkdy ses zbláznila?

 

Willow: Ty mě znáš?

 

Cordelie: Jo. To je štěstí. Co to hrajete za hru?

 

Willow: No mě se neptej.

 

Cordelie: Bez legrace. Venku mě napadl nějaký trouba se psím obličejem. Podívej na můj kostým! Opravdu si myslíš, že mi v Party Townu vrátí zálohu? Rozhodně ne.

 

Alex si sundá bundu a dá jí Cordelii kolem ramen.

 

Alex: Tady.

 

Cordelie: Díky.

 

Willow: Dobrá. Zůstaňte tady, já seženu pomoc. Když se něco pokusí dostat dovnitř, odražte to.

 

Buffy: Nám nepřísluší bojovat. Nás ochrání nějací muži.

 

Cordelie: Co to kecá?

 

Willow: Je to jako amnézie, jasný? Nevědí, kdo jsou. Počkejte tady.

 

Cordelie: Kdo jí jmenoval vůdcem?

 

Willow projde zdí a Buffy to s pusou dokořán udiveně sleduje.

 

 

Střih ven. Po ulici jde několik démonů v čele se Spikem.

 

Spike: Dobře! To je… krásný.

 

 

Střih dovnitř. Alex přináší židli z kuchyně.

 

Alex: Ty! Podívej se nahoru. Jestli je všechno zamknuto.

 

Židli dá před dveře, kde už je přistavený stůl. Cordelie jde nahoru.

 

Buffy: Jistě můžeme někam jít. Někam kde je bezpečno.

 

Alex: Slečna řekla zůstat.

 

Buffy: To vám bude poroučet žena? Jste snad mentálně narušený?

 

Alex: Madam, my v armádě říkáme, sklapni hubu a drž krok.

 

Všimne si fotky na podlaze.

 

Alex: Hej!

 

Zvedne jí. Na fotce je on, Buffy a Willow.

 

Alex: Má pravdu. Máme nějaký druh amnézie.

 

Buffy: Nevím, co to je, ale já to určitě nemám. Koupu se totiž dost často.

 

Alex: A jak tohle vysvětlíš?

 

Buffy: Nevím!Vychovali ze mě slušnou dívku. Není mi dáno všemu rozumět. Mám jen hezky vypadat a pak si mě někdo hezký vezme. Nejspíš baron.

 

Alex: Tohle není večírek princezno. Dříve nebo později budeš muset bojovat.

 

Buffy: Bojovat s nižšími bytostmi? To radši zemřu.

 

Alex: Pak zemři.

 

Z kuchyně přijde Angel.

 

Angel: Díky bohu, že jste v pořádku. Venku je totální chaos.

 

Oba se na něj podívají.

 

Buffy a Alex: Kdo jste?

 

 

Střih do knihovny. Giles jde kolem stolu a nese nějaké lístky. Najednou uslyší sirénu a udivené vzhlédne. Pak najednou zdí projde Willow a Giles vyskočí a všechny lístky zahodí.

 

Giles: Ježišikriste!

 

Willow: Ahoj.

 

Giles: Uh... ah… huh.

 

 

Střih do Buffyina domu.

 

Angel: Nechcete mi něco vysvětlit?

 

Alex: Vy tady žijete?

 

Angel: Ne, a ty to víš. Buffy, jsem tu na návštěvě. Ty… co to máš s vlasy?

 

Cordelie: Oni nevědí, kdo jsou, změnili se v monstra, to je celá ta věc. Jak se máš?

 

Kolem projede sanitka a Buffy se chytne Cordelie.

 

Cordelie: Zbláznila ses?

 

Buffy jí pustí.

 

Alex: Ty s princeznou zajisti kuchyň. Kočka jde se mnou.

 

Cordelie následuje Alexe a Angel vede Buffy do kuchyně.

 

Buffy: Ale já nechci jít s vámi! Mě se líbí ten s tou mušketou!

 

Angel: Pojď.

 

Buffy: Máte mušketu?

 

Vejdou do kuchyně a Angel si všimne, že zadní dveře jsou otevřené.

 

Angel: Nenechal jsem otevřeno.

 

Pomalu jde ke dveřím a rozhlíží se. Zavře dveře. Ze sklepa vyběhne upír a napadne Buffy. Abgel upíra chytne a srazí ho na podlahu. Je to student, který byl převlečený za upíra.

 

Angel: Kolík!

 

Buffy: Co?

 

Angel: Podej mi kolík!

 

Buffy se rozhlédne a všimne si nože na lince.

 

Angel: Pospěš si!

 

Otočí se a má upíří obličej. Buffy zakřičí a vyběhne dveřmi ven.

 

Angel: Buffy, ne!

 

 

Střih do knihovny. Giles vychází z klece a nese nějaké staré papíry. Willow stojí u knihy a zírá do ní.

 

Willow: Ani nevím, co hledám. Nedokážu otočit stránku.

 

Giles: Takže si to… to zopakujeme. Všichni se stali těmi, za které se převlíkli.

 

Willow: Správně. Alex byl voják a Buffy dívka z 18.století.

 

Giles: A tvůj kostým?

 

Willow: Já jsem strašidlo!

 

Giles: Ano. Um…. uh, uh, uh, a strašidlo čeho přesně?

 

Willow: No to nic není. Měl byste vidět, co měla Cordelie. Kombinézu s kočičími prvky, jako uši a ocas.

 

Giles: Božínku. A stala se skutečnou šelnou?

 

Willow: Ne! Byla to stará dobrá Cordelie, jen v kočičím kostýmu.

 

Giles: Nezměnila se.

 

Willow: Ne. Říkala, že má svůj oblek z Party Townu.

 

Giles: A… a ti co se změnili, odkud měli svůj kostým?

 

Willow: Z toho novýho. Od Ethana.

 

 

Střih do uličky. Buffy probíhá kolem kontajnerů.

 

Střih na ulici. Cordelie, Alex a Angel jí hledají. Alex stále míří samopalem.

 

Alex: Jsi si jistý, že šla tudy?

 

Angel: Ne.

 

Cordelie: Bude v pořádku

 

Angel: Buffy by byla. Ta kým je teď je bezmocná.

 

Kamera najede na Spika, který byl schovaný za stromem a slyšel rozhovor. Otočí se k démonům, kteří byly jako děti u Willow ve skupince.

 

Spike: Slyšeli jste to, přátelé?

 

Démoni kývnou a zavrčí.

 

Spike: Tam někde venku běhá to nejsladší, nešťavnatější masíčko, jaké jste kdy ochutnali, stačí ho jen najít jako první.

 

 

Buffy se zastaví, rozhlédne se a vzdychne. Obraz zčerná.

 

Ulička. Buffy se rozhlíží a snaží se rozhodnout, kam půjde. Otočí a narazí na Larryho, ze kterého je teď pirát. Ten se na ní usmívá a má pusu plnou zkažených zubů.

 

Larry: Hezký, hezký!

 

Buffy chce utéct, ale Larry jí chytí.

 

 

Střih na do Ethanova obchodu. Giles a Willow vcházejí dovnitř.

 

Giles: Haló? Je tu někdo?

 

Willow si všimne závěsů, které jsou roztažené.

 

Willow: Gilesi…

 

Oba vejdou a všimnou si Januse, který zeleně září.

 

Giles: Janus. Římský mystický bůh.

 

Willow: Co to znamená?

 

Giles: Rozdělení já. Mužské a ženské, světlé a tmavé.

 

Ethan: Jemné a hrubé. Ne, promiňte, to je burákové máslo.

 

Giles se podívá na Ethana.

 

Giles: Willow, jdi odtud, hned.

 

Willow: Ale…

 

Giles: Hned!

 

Willow obejde Gilese a odejde.

 

Giles: Ahoj, Ethane.

 

Ethan: Rozparovači.

 

 

Střih do uličky. Buffy ustupuje od Larryho, otočí se a chce utéct, ale zakopne a upadne. Larry se k ní sehne a odhrne jí vlasy. Chce jí políbit, ale Alex ho do ní odstrčí. Larry spadne na kovové dveře. Alex k němu přiběhne a praští ho do obličeje a do břicha. Larry ho odstrčí a taky praští do břicha. Alex chytne Larryho za ruku a nakopne ho  kolenem do čelisti. Přibíhají Cordelie a Angel. 

 

Cordelie: Buffy