Buffy - 2x06 Halloween
V každém pokolení je jedna Vyvolená. Osamocena bude bojovat
proti upírům, démonům a silám temnoty. Je Přemožitelka.
Kamera zabírá vyřezanou dýni, ve které hoří svíčka. Najednou na
dýni přistane Buffy. Buffy vzhlédne a koukne na upíra, který jí odhodil.
Pak zvedne squashovou pálku, která ležela opodál a hodí jí po upírovi.
Trefí ho přímo do čela. Potom
po něm hodí jinou dýni. Upír udělá pár kroků zpět. Buffy mezitím
rychle vstane. Vytáhne kolík a zaútočí, ale upír před sebe přišoupne
strašáka a Buffy ho kolíkem probodne. Pak strašáka odkopne. Začínají
bojovat.
Střih na pohled z kamery. Natáčecí světýlko svítí. Střih
na jiného upíra, jak natáčí boj. Upír přijde blíž, aby měl lepší výhled.
Buffy pokračuje v boji.
Baterie v kameře dochází a obraz začne blikat. Pak už je vidět jen bílý obraz. Upír baterku vyndá, zahodí jí, dá tam novou a pokračuje v natáčení.
Boj pokračuje, o pár ran později upír hodí Buffy na vozík se slámou.
Buffy rychle vstane a srazí upíra k zemi. Upír se zvedne a Buffy utrhne
z vozíku tyč. Chytne upíra nohama za hlavu a otočí se, upír znovu padá
k zemi. Sleze z vozíku a koukne na upíra. Ten se jí pokusí chytit
za nohu, ale Buffy uskočí. Upír se k ní blíží, ale Buffy mu podrazí
nohy. Upír opět leží na zemi, Buffy neváhá a tyčí ho bodne do hrudníku.
Upír se mění v prach. Buffy se otočí a odchází. Druhý upír vypne
kameru a sleduje její odchod.
Bronz. Číšnice nosí tácky s capuccinem a koláčky. Kamera míří
k nějakému stolu. Pak se otočí napravo a projede davem až k Angelovi,
který sedí sám u stolu a vypadá znuděně. Za ním je Halloweenská pavučina.
Najednou si ho všimne Cordelie a jde k němu.
Cordelie: V Bronzu se nic neděje nebo co?
Angel: Oh. Ahoj.
Cordelie: Ahoj!
Angel: Čekám na Buffy.
Cordelie: Super! Měla jsem se tu setkat s Devonem, ale nikde ho tu nevidím. Je to jako, kdyby si myslel, že když je v kapele, tak má právo nepřijít na rande.
Angel se usměje.
Cordelie: Ale jeho prohra, je tvá výhra!
Střih ke dveřím. Buffy vchází a vidí Angela, jak sedí u stolu s Cordelií
a směje se.
Střih ke stolu.
Cordelie: Tak jsem řekla Devonovi: „Ty sis koupil kožený interiér?
Mé auto Barbie má lepší sedačky!“
Střih na Buffy, která je smutná z toho, že je Angel s Cordelií.
Otočí se a odchází. Angel si jí všimne a pospíchá k ní.
Angel: Buffy? Buffy!
Buffy: Ahoj. Já jsem…
Angel: Pozdě.
Buffy: Rušný den.
Angel sáhne Buffy do vlasů a vytáhne kousek trávy.
Angel: To vidím.
Buffy: To je jen chvilkový vzhled.
Cordelie: Buffy. Líbí se mi tvé vlasy. Křičí, že jsi pouliční
darebák.
Buffy: Křičí co? Musím jít... a natáhnout si tašku na hlavu.
Angel: Neposlouchej jí. Vypadáš skvěle.
Buffy: Jsi sladký. Sice hrozný lhář, ale sladký.
Angel: Myslím, že máme…
Buffy: Schůzku. To máme. Ale proč jsem všem k smíchu? Schůzky jsou normální věc. Holky si lakují nehty a dělají pleťové masky. Ty víš, co myslím.
Cordelie: Cappuccino?
Cordelie podá Angelo hrnek. Angel si hrnek veme a podívá se ke dveřím.
Buffy už je pryč.
Střih do školy, následující den. Ředitel Snyder prochází
chodbou, nese blok a rozhlíží se, protože hledá dobrovolníky na
halloweenový program. Pak chytne nějakou dívku a odtáhne jí stranou.
dívka: Hele!
Snyder: Ty jsi dobrovolník.
Podá jí blok a tužku. Willow, Buffy a Alex zrovna přicházejí.
dívka: Ale já musím do třídy.
Snyder jen pokrčí rameny. Parta prochází kolem něj.
Willow: Snyder shání dobrovolníky na Halloween.
Alex: Zaměřil teď na ně svou veškerou pozornost.
Buffy: Co chce?
Dojdou až ke skříňce Willow a ta jí začne otevírat.
Alex: Parta malých dětí potřebuje dohled. Dohled na to, abychom koukali, jak se cpou bonbonama a my nic nedostaneme.
Buffy: Jo? Tak já radši mizím za upírama.
Snyder jí poklepe na rameno a Buffy se k němu otočí.
Snyder: Summersová. Přesně takový mladistvý delikvent, jakého hledám.
Buffy: Ředitel Snyder!
Snyder: Halloween musí být den pro tebe. Házení vajec, vykrádání aut, krást jablka, a pak když tě chytí křičet o pomoc. Ale tento rok ne, mladá dámo.
Willow a Alex stojí za ním.
Buffy: Kruci, miluju angažování, ale zrovna nedávno jsem si natáhla sval v zápěstí a, to je tragické, neudržím baterku.
Snyder jí podá blok a tužku.
Snyder: Program začíná ve čtyři. Děti mají být zpět v šest.
Buffy neochotně vezme tužku a podepíše se do bloku. Alex se usměje
na Willow. Snyder se otočí a podá tužku i jim. Oba se na něj podívají.
Willow se neochotně podepisuje.
Střih do jiné části chodny, později.
Alex: Já tomu nemůžu uvěřit. Máme se převlíknout a strašit v tom celej den?
Willow: Snyder říkal, že kostýmy jsou povinné.
Buffy: Super. Jednu noc v roce si aspoň odpočinu. Jediná noc, kdy je vždy klid.
Alex: Halloween a klid? Vsadím se, že se objeví nějaký super starý démon.
Vstoupí do společenské místnosti.
Buffy: Podle Gilese ne. Přísahal, že zítřejší noc je něco jako mrtvá pro nemrtvé. Takže bude klid.
Alex: Tihle pošahaní upíři! Proto je mám rád! Teda aspoň se domnívám.
Položí tašku na stůl a zamíří k automatu na pití. Vhodí
peníze a zmáčku tlačítko. Nic. Praští do automatu. Pořád nic. Praští
do automatu ze strany. Přichází Larry a poklepe Alexovi na rameno.
Larry: Harrisi!
Alex: Ahoj, Larry. Vypadáš jako Cro-Mag. co pro tebe můžu udělat?
Larry: Ty a Buffy, jste jen přátelé, jo?
Alex: Rád bych si myslel, že je méně přátelství a více společného blaha.
Larry: Takže... takže ona není tvá přítelkyně?
Alex: Ne.
Larry koukne na Buffy.
Larry: Myslíš si, že by si se mnou vyšla?
Koukne na Alexe a zpět na Buffy.
Alex: Poslouchej, Larry, je to jen můj názor… ne. Nemáš šanci.
Larry: Proč ne? Slyšel jsem jak někdo říkal, že je rychlá.
Alex: Je rychlá, jako vítr.
Larry: Jo, takže víš co myslím.
Alex: Takhle o mé kamarádce mluvit nebudeš!
Larry: Jo? A co s tím uděláš?
Alex: Udělám to, co by udělal každý muž. (chytne Larryho za triko) Něco strašně mužného.
Larry se začne smát. Odstrčí Alexovu ruku a chytí ho za triko. Pak
napřáhne druhou ruku a je připraven praštit. Najednou mu Buffy chytne ruku,
dá mu jí za záda a přirazí ho k automatu na pití. Vypadne dietní Dr
Pepper.
Buffy: Vypadni od něj.
Pak Larryho pustí a všimne si plechovky.
Buffy: Ooo! Dietní!
Alex: Víš co jsi udělala?
Buffy: Ušetřila jsem dolar?
Alex: Ne, ale chtěl jsem Larryho zmlátit!
Buffy: Cože si chtěl? Zapomeň na to.
Alex: Oh, zapomeň na to? Možná za dvacet, patnáct let pomine má pověst strašpytla.
Buffy: Alexi, nemysli si, že jsi strašp…
Alex: Oči se hojí, Buffy, ale zbabělost je nesmrtelná. Oh, díky! Díky ti za pomoc.
Vezme svou tašku a odchází. Buffy vzdychne a sedne si zpět k Willow.
Buffy: Asi jsem udělala chybu.
Willow: Chudák Alex. Kluci jsou takoví slaboši. Jaké bylo včera rande?
Buffy: Selhalo. Přišla jsem pozdě kvůli neplánovanému zabíjení.
Willow: A co Angel?
Buffy: Byl šťastně nešťastný. Což mělo něco společného s Cordeliinými řečmi u cappucina.
Willow: Oh, Buffy. Angel by se s Cordelií nikdy nedal dohromady.
Buffy: Myslíš, že si nevšiml, jak byla oblečená, mohl by na ní studovat zdravovědu.
Willow: Víš, co já myslím. Není jeho typ.
Buffy: Jsi si jistá? Nevím, jaký je jeho typ. Znám ho méně než rok, a jestli jsi si nevšimla, tak nevím, co ho baví.
Willow: Pravda. Je špatné, že se nemůžeme podívat do deníků Pozorovatelů a přečíst si něco o Angelovi. Jsem si jistá, že je tam spousta zábavných věcí.
Buffy: Jo. To je škoda. Ale je to osobní.
Willow: Proto je Giles má ve své kanceláři, v osobních složkách.
Buffy: Nejdůležitější složky. Dostat se tam by bylo špatné.
Střih do knihovny. Willow a Buffy koukají dovnitř okýnkem ve dveřích.
Nevidí Gilese ani nikoho jiného. Buffy tiše otevře dveře a vejde.
Pak se otočí a koukne na Willow. Willow vejde, ale hlídá u dveří. Buffy
potichu dojde k přepážce a koukne, jestli tam není Giles. Spokojená s tí,
že ho nikde nevidí, vejde do jeho kanceláře.
Giles: Buffy!
Buffy se rychle otočí a uvidí Gilese v kleci, jak hledá nějaké
staré knihy.
Giles: Výborně!
Buffy: Nic. Ahoj.
Giles: Ano. Chtěl jsem s tebou mluvit o zítřejší noci. Pokud to je možná, tak bysme mohli trénovat nějaké nové bojové techniky.
Buffy: Začínáte mě děsit, Gilesi. Měl byste si užít nějakou zábavu.
Mávne na Willow, aby šla hledat deníky. Willow naznačí NE. Giles
vzhlédne a Buffy se začne rychle drbat na hlavě.
Buffy: Mohl byste jít do takové budovy, kde se sedí ve tmě, a jsou tam obrázky a ty obrázky dávají příběh.
Giles: Ano, ano, ha, ha, velmi vtipné.
Willow tiše vchází.
Giles: Aby si věděla, tak mám spoustu zajímavých koníčků.
Buffy: Jako?
Giles: Třeba, um…
Buffy něco naznačí Willow, aby jí popohnala.
Giles: Já si nejvíc užiju při bádání.
Buffy: Ty košile si perete sám, nebo je posíláte do čistírny?
Buffy rychle sebere nějaké knihy, které chtěl Giles odnést do
kanceláře a stoupne si tak, aby výhled do kanceláře zakryla.
Buffy: Tak! To je Halloween taková nuda? To démony omrzelo, jak je lidový?
Giles: Um, to je zajímavé… nečekal jsem to. Tebe to zajímá?
Willow rychle vyjde z kanceláře.
Buffy: Samozřejmě, že mě to zajímá! Jsem Přemožitelka. Potřebuju znát tyhle věci. Jak dlouho to přede mnou chcete skrývat.
Giles bere hromadu knih a chce jít do kanceláře.
Buffy: Dívejte se na mě, když s vámi mluvím!
Willow se na ní starostlivě koukne.
Giles: Opravdu na tohle nemám čas.
Buffy: Slečna Calendrová řekla, že jste brouček.
Willow koukne znovu na Buffy a zavrtí hlavou.
Giles: Cože řekla?
Buffy: Říkala, že jste… žhavý kus brouka… nebo tak něco. Tak co si o tom myslíte?
Giles: Uh, já… nevím, um, uh… žhavý kus čeho?
Buffy: Podívejte, přijdte mi nechutný, když si připustím, že vy dospěláci se cicmáte, ale víte co, jděte do toho.
Giles: Buffy, oceňuju tvůj zájem, ale…
Willow se konečně dostane ke dveřím.
Buffy: Ale překročila jsem jisté meze. Není to má věc, já vím. Na co myslíte? Bože! Hanba, hanba. Musím jít.
Giles: Brouček. To bych přežil.
Střih na holčičí záchody. Buffy a Willow sedí na pultu s umyvadly
a koukají na šlechtičnu v deníku.
Buffy: Podívej na ní.
Willow: Kdo to je?
Buffy: To tady nepíšou, ale je z roku 1775.
Willow: Angelovi bylo 18. A byl stále člověk.
Buffy: Kolem takových holek se točil? Ta je strašně upravená.
Willow: Vypadá jako šlechtična. Být krásná byla její každodení činnost.
Buffy: A tahle holka byla workoholik, taková nikdy nebudu.
Willow: No tak. Není tak hezká. Chci říct, podívej se na ní. Má zvláštní pas. Koukni, jak je tenký.
Buffy: Děkuju, hned se mi ulevilo.
Willow: Ne. Je jako zrůda. Cirkusová obluda.
Buffy: To muselo být skvělý. Oblíct si nějaký skvělý šaty a jít na ples jako princezna, a mít koně a služebnictvo a další šaty.
Willow: Jo, ale stále dávám přednost možnosti být Vyvolená. Nebo dám, až budu moct.
Vejde Cordelie a jde k zrcadlu.
Cordelie: Tak, Buffy. Včera jsi utekla a nechala tam chudáčka Angela úplně samotného. Ale udělala jsem všechno pro to, abych ho utěšila.
Buffy: To věřím.
Cordelie: (vyndá make-up) Tak, jaký je jeho příběh? Nikdy jsem ho tady neviděla.
Willow: Během dne teda ne.
Cordelie: Prosím tě. Neřikej mi, že ještě bydlí u rodičů. Že čeká, až se táta vrátí, aby si mohl půjčit auto?
Buffy: Cordelie, jeho rodiče jsou mrtví už asi 200 let.
Cordelie: Bože. Myslela jsem… cože?
Buffy: Angel je upír. Myslela jsem, že to víš.
Cordelie: Tak on je upír. Samozřejmě. Ale k pomilování. Plyšáček s tesáčky?
Willow: To je pravda.
Cordelie: Víš, co si myslím? myslím si, že se mě snažíš vyděsit, protože se bojíš konkurence. Podívej, Buffy, možná seš velká třída pokud jde o démony, ale pokud jde o randění, jsem Přemožitelka já.
Odchází a Buffy jí sleduje.
Střih do Ethanova obchodu s kostýmy. Obchod je plný maminek s dětmi, které si vybírají kostýmy. Buffy zvedne platikovou dýni, která začne svítit a ječet. Buffy se lekne a rychle jí položí na pult. Přichází Willow.
Buffy: Tak co máš?
Willow: Prověřenou klasiku. (prostěradlo
se dvěma dírami a nápisem BOO!)
Buffy: Dobrá Will, mohu ti dát jednu přátelskou radu?
Willow: Není do dost strašidelný?
Buffy: Nikdo si tě nevšimne… když se budeš skrývat. Uniká ti celá podstata Halloweenu.
Willow: Něco dostanu?
Buffy: Je to zvláštní věc. Perfektní šance pro holku být divoká a sexy bez následků.
Willow: Já nevím. Sexy se u mě rovná křeč.
Buffy: Nepodceňuj se. Máš na to.
Willow: Ahoj Alexi! Co máš ty?
Vyndá z igelitky dětský samopal a ukáže ho Willow.
Buffy: To není kostým.
Alex: Doma mám uniformu z armádního výprodeje. Říkej mi Král Levnýho Kostýmu kotě!
Usměje se na Willow.
Buffy: Podívej Alexi… za to ráno se moc omlouvám.
Alex: Dovolíš, Buffy? Už to nevím.
Buffy: Dobrá, tak já ti sleduju, že odteďka tě nechám být.
Alex: Děkuju, myslel jsem, že bysme mohli…
Buffy zaujme jeden kostým a Buffy jde pomalu k němu.
Alex: Haló! To byla naše dojemná chvilka usmíření.
Jde k červeným, nabíraným šatům z 18. století.
Buffy: Omlouvám se… já jen. Koukněte na ně.
Willow: Úžasné
Alex: Objemné. Většinou dávám přednost jiným šatům.
Ethan si všimne Buffy a jde k nim. Přijde a šaty sundá.
Buffy: Oh, ty jsou…
Ethan: Úžasné. Ano, já vím. Tady. Vidíte tu princeznu. Myslím, že vám padnou.
Buffy: Omlouvám se, ale tyhle si opravdu nemůžu dovolit.
Ethan: Nesmysl. S radostí vám udělám takovou cenu, jakou nedokážete odmítnout.
Koukne se do zrcadla, vezme si od Ethana šaty a zasněně se usměje.
Střih do Spikova skladiště. Spike kouká na video, na kterém je Buffyin boj s upírem.
Spike: Tady. Přetoč to. Pusť to znovu.
Upír přetočí pásku a pustí video.
Spike: Ta je mazaná. Holčička si ráda hraje.
Na obrazovce je záběr, jak Buffy probodává upíra.
Spike: Vidíš to? Jak ho tím probodává? Tomu se říká pohotovost. Přetoč to.
Drusilla: Slečna Edtih potřebuje čaj.
Spike: Pojď sem pudlíčku.
Drusilla: Miluješ mě taky uvnitř? Orgány, které nevidíš?
Spike: Od bulvy až po střeva, miláčku. Teď studuju Přemožitelku. Až ji poznám, budu jí moct zabít. A až jí zabiju, tak otevřeme Bránu Pekel. Budeš znovu silná.
Drusilla: Neboj. Všechno se změní. Tam venku. A to jí moc oslabí.
Spike: Opravdu? Měla jsi vidění?
Drusilla: Víš, co bych chtěla? Pijavice.
Spike: No tak, pověz to taťkovi. To co Přemožitelku oslabí? Kdy to bude?
Drusilla: Zítra.
Spike: Zítra je Halloween. To se nic neděje.
Drusilla: Někdo to přišel změnit. Někdo nový.
Střih do zadní místnosti Ethanova obchodu. Ethan prochází závěsy a kleká si před sochu Januse. Spojí dlaně a bolestně sebou trhne. Pak dá ruce od sebe a začne z nich téct krev.
Ethan: Svět který tě odmítá, obydlíš.
Pak do krve sáhne levým ukazováčkem a nanese ji na pravé víčko.
Ethan: Mít, který si tě nevšímá…
Pak si krev nanese i na levé.
Ethan: …ten rozložíš.
Nakonec si na čelo krví nakreslí kříž.
Ethan: Chaosy. Stále budu tvým věrným, zkaženým synem.
Kamera sjede na sochu Januse. V záběru je ženská tvář, ale na
druhé straně sochy je obličej mužský.
Buffyin pokoj. Buffy stojí u zrcadla, má na sobě červené šaty a černou paruku. Nandavá si naušnice a Willow se převléká v koupelně.
Willow: Kde máte s Angelem schůzku?
Buffy: Tady. Po koledování. Máma nebude doma.
Willow: Ví, jaký budeš mít kostým?
Buffy: Ne. Bude to rána z jeho minulosti. Umím se upravit stejněj jako ony. Tak už vylez. Neschovávej se tam.
Willow: Dobře. Ale slib mi, že se nebudeš smát.
Buffy: Slibuji.
Willow vyleze, má na sobě černé kozačky, krátkou černou koženou
sukni a krátké tmavě hnědé triko. Cítí se nepohodlně a rychle dojde k prostěradlu
a zakryje se s ním.
Buffy: Wow. Jsi kost.
Willow se snaží zakrýt prostěradlem, ale Buffy jí ho vytrhne z ruky
a zahodí.
Buffy: Opravdu.
Willow se snaží zakrýt rukama.
Willow: Ale přesto to nejsem já.
Buffy: A to je přesně ono. Podívej, Halloween je noc, kdy to co nejsi jsi, ale nejsi to ty. Chápeš?
Někdo zvoní.
Buffy: To je Alex. Připravená?
Willow: Jo. Jasně.
Buffy: Super. Nemůžu se dočkat, až kluci oněmí až tě uvidí.
Střih dolů. Buffy jde ke dveřím a otevře Alexovi. Ten zasalutuje se
samopalem u ruky.
Alex: Vojín Harris se hlásí… tedy Buffy. Lady Buffy a vévodkyně z Bufonie. Já zírám. Úplně odvolávám spandex.
Buffy: Děkuji sire, ale počkej až uvidíš…
Koukne na schody, zrovna přichází Willow a má na sobě prostěradlo
s tučným nápisem BOO!.
Willow: Ahoj!
Buffy: …strašidlo.
Alex: Ahoj, Will. Tentokrát se ti to opravdu povedlo.
Buffy je zklamaná.
Střih do školy. Děti přichází ve svých kostýmech.
Střih před schody. Buffy tam stojí, drží nějaké desky a čeká na
své koledníky. Přichází Snyder a přivádí její skupinu.
Snyder: To je vaše skupina, Summersová. Nemluvte s nimi. Váš dech je to poslední, co potřebují. Přiveďte je zpět celé a nevyloučím vás.
Buffy: (sehne se k dětem) Ahoj.
Snyder: Ah, ah!
Buffy se zase narovná a obrátí oči v sloup. Střih na Alexe ve
vojenské uniformě. Přichází k němu Larry, který má převlek piráta.
Larry: Kde máš hlídače Harrisi? Točí si vlasy?
Larry na Alexe bafne, a ten udělá pár kroků vzad. Pak se Alexovi
zasměje do obličeje a odchází. Alex na něj namíří samopal.
Střih na Oze, který dává kytaru do pouzdra. Přichází k němu
Cordelie a má na sobě kočičí oblek.
Cordelie: Ozi. Ozi.
Oz: Ahoj Cordelie. Vypadáš jako velká kočka.
Cordelie: To je můj kostým. Kde hrajete dneska večer?
Oz: Jo, v klubu Shelter.
Cordelie: A bude tam Pan-jsem-sólový-zpěvák-a-taková-nádhera-že-ani-nemusím-zavolat-když-mám-rande?
Oz: Jo, používá teď jméno Devon.
Cordelie: Řekni mu, že je mi to jedno a že mu nezavolám. A že jsem tě ani neviděla. Takže je to fajn.
Oz: Tak co mu mám říct?
Cordelie: Nic! Prober se! Moulo!
Oz: Proč si nenajdu takhle skvělou holku?
Willow prochází chodbou a Oz do ní narazí.
Oz: Oh! Promiň.
Willow: Promiň.
Oz: Promiň.
Willow: Promiň.
Oz: Promiň.
Oba jdou svou cestou.
Střih na Alexe, jak poučuje svou skupinu. Děti stojí v řadě a
poslouchají ho.
Alex: Dobrá, jak získat bonbón navíc: slzy jsou klíč. Slzy vám obvykle vynesou dvojitou dávku. Můžete taky zkusit fintu: mě jste vynechali, ale to je risk. Jděte hlavně po čokoládě. Jasný?
Všichni kývnou.
Alex: Dobrá, roto.
Otočí se a jde pryč. Děti ho následují.
Alex: Jdeme.
Střih na ulici. Student převlečený za upíra vede skupinku dětí a
míjí Buffy, která čeká na svou skupinku před domem. Děti k ní
dojdou a Bufy se sehne, aby viděla, co dostali.
Buffy: Co vám dala paní Davisová?
Všichni vyndají kartáčky na zuby.
Buffy: To se jí nesmí tolerovat. Ještě jeden dům a pak už vás budu muset odvést zpět.
Střih do zádní místnosti Ethanova obchodu. Ethan provádí nějaké
kouzlo v latině.
Ethan: Janus, evoco vestram animam. Exaudi meam causam. Carpe noctem pro consilio vestro. Veni, appare et nobis monstra quod est infinita potestas.
Střih na dům. Willow vede
svou skupinku ke dveřím.
Willow: No tak, jdeme.
Jedno z dětí, které má masku zeleného démona zazvoní a
ustoupí. Otevře stará paní.
děti: Koleda!
paní: Oh, božínku, vy jste, ale rozkošní!
Střih na Ethana.
Ethan: Persona se corpum et sanguium commutandum est. Vestra sancta praesentia concrescet viscera. Janus! Sume noctem!
Střih na Buffy. Začíná foukat vítr. Buffy cítí, že něco není v pořádku.
Střih na starou paní u které koleduje skupinka Willow. Paní koukne
do kyblíku s bonbóny, ale ten je prázdný.
paní: Božínku. Oni už došli?
Střih na Ethana, který vzhlédne.
Ethan: Začínáme!
Střih na starou dámu.
paní: Přísahala bych, že jsem měla ještě dost cukroví.
Dítě, které má masku červeného démona se změní v červeného
démona s rohama.
paní: Je mi líto pane démone, ale…
Dítě v masce zeleného démona se změní také, chytne starou
paní za krk a začne jí škrtit. Ostatní dětí začnou křičet a utíkají
pryč.
Willow: Ne! Nechte jí být.
Červený démon napadne zeleného a začnou se škrtit navzájem.
Willow: Přestaňte! Co to děláte!
Stará paní rychle zabouchne dveře.
Willow: Přestaňte! Hej!
Oba malí démoni spolu bojují. Willow se najednou začne cítít
oslabená.
Střih na ulici. Alex tam stojí a sleduje rodiče a děti, jak běží
kolem.
Střih na Willow. Ta se snaží od sebe odtrhnout oba pididémony.
Willow: Můj bože! Nemůžu dýchat…
Spadne na zem.
Střih na Alexe. Ten se koukne na svůj samopal, ale to už není hračka,
ale pravá automatická M-16. Alex se rozhlédne a hledá nějaký cíl.
Střih na Willow, která stále leží na zemi. Najednou vstane a kouká
na své tělo ležící na zemi.
Willow: Bože! Jsem skutečné strašidlo.
Pak uslyší samopal a otočí se.
Willow: Alexi?
Běží k němu a postaví se za něj.
Willow: Alexi!
Alex se otočí a zamíří na ní.
Willow: To jsem já, Willow!
Alex: Neznám žádnou Willow.
Willow: Alexi, prober se. Není čas na vtípky.
Alex: Co se tu k čertu děje?
Willow: Ty mě nepoznáváš?
Alex: Slečno, potřebujete se někam ukrýt.
Willow: Ne, počkat!
Alex projde krz ní. Oba jsou překvapení.
Willow: Oh!
Alex se otočí a znovu na ní namíří.
Alex: Kdo jsi?
Willow: Alexi, poslouchej mě. Jsem na tvé straně, přísahám! Děje se něco divnýho. Převlíkla jsem se za strašidlo na Halloween a teď jsem skutečný duch. A ty ses převlíknul patrně za vojáka a jsi skutečný voják.
Alex: A tomu mám věřit?
Ozve se vrčení. Alex se otočí a namíří na nějakou démonku.
Willow si stoupne před něj.
Willow: Ne! Nestřílej! Ve skutečnosti je to mladá dívka.
Alex: Uhni mi z cesty!
Willow: Nestřílej! Je to rozkaz! Potřebujeme najít… Buffy!
Běží přes ulici k Buffy a Alex jí následuje.
Willow: Buffy! Jsi v pořádku?
Démonka je zpárky s přítelem, oba vrčí a jdou k nim.
Alex znovu zamíří.
Alex: No to je situace…
Willow: Buffy, co budeme dělat?
Buffy omdlí a spadne na zem.
Ulice. Alex střílí na oba démony a ti utíkají pryč. Kamera sjede
dolů k Willow, která klečí u Buffy.
Willow: Buffy, jsi v pořádku?
Buffy: Co?
Alex: Jste v pořádku?
Willow: Buffy, jsi v pořádku?
Buffy: Buffy?
Willow: Ona není Buffy.
Alex: Kdo je Buffy?
Willow: No to je zábava. Jaký máme rok?
Alex podá Buffy ruku a pomůže jí vstát.
Buffy: 1775, myslím. Vůbec tomu nerozumím. Co se to děje?
Willow: Jsme přátelé.
Buffy: Přátelé koho? Váš úbor… všechno je tak divné! Jak jsem se tu ocitla?
Willow: Dýchej, dobrá, dýchej. Nebo zase omdlíš. Jak se z toho dostaneme bez Přemožitelky?
Alex: Kdo je Přemožitelka?
Za stromem se objeví démon a zavrčí na Buffy a je připraven k útoku.
Buffy zakřičí a uskočí. Alex přiskočí k démonovi a přaští ho pažbou
do obličeje. Démon padá k zemi.
Alex: Musíme se někam ukrýt než se než…
Buffy: DÉMON! DÉMON! To je DÉMON!
Ulicí projíždí auto.
Willow: To není démon. To je auto.
Buffy: Co to chce?
Alex: Zbláznila se?
Willow: Nikdy neviděla auto.
Alex: Nikdy neviděla auto?
Willow: Je z minulosti.
Alex: A ty jsi strašidlo.
Willow: Ano. Teď se musíme někam ukrýt.
Alex: Abyste věděli, důvěřuji vám. Kam půjdeme?
Willow: Můžeme jít k… můžeme jít k přátelům.
Střih do domu Sumersových. Střih do kuchyně. Alex otevírá dveře a
rozhlíží se po místnosti.
Alex: Čisto!
Willow: Haló? Paní Summersová? Je pryč.
Alex zavře dveře.
Buffy: Kde to jsme?
Willow: U tebe doma. Teď potřebujeme…
Někdo začne mlátit na dveře. Alex jde ke dveřím, Buffy a Willow ho
následují.
Willow: Neotvírej!
Alex: Může to být civilista.
Willow: Nebo pididémon.
Buffy si všimne fotky a jde se podívat. Sebere jí ze stolku a prohlídne
si jí. Je na ní ona. Otočí se a vidí přicházet Willow.
Buffy: Toto… toto bych mohla být já.
Willow: To jsi ty! Copak si nic nepamatuješ?
Buffy: Ne! Ničemu nerozumím! Uh, uh… Toto je nějaká jiná dívka! Nikdy bych si nic takového neoblékla, a toto místo se mi nelíbí a ty se mi nelíbíš a chtěla bych jít domů.
Willow: Ty jsi doma!
Buffy začne natahovat.
Willow se obrátí k Alexovi.
Willow: To se nemohla převlíct za Xenu?
Alex kouká okýnkem ve dveřích, ale najednou démon okno rozbije.
Alex dá do okna M-16.
Willow: To není civilista!
Alex: Souhlasím.
Alex začne střílet.
Willow: Hele! Co jsme si řekli?!
Buffy si zakryje uši. Alex dostřílí. A otočí se k Willow.
Alex: Rámus netvory děsí, chápeš?
Willow: Pozor.
Z venku se ozve křik a
Alex znovu vykoukne.
Alex: Sakra!
Otevře dveře a jde na pomoc. Buffy běží k Willow.
Buffy: Vskutku nás neopustí!
Willow: Doufejme, že ne.
Obrátí oči v sloup. Buffy se nervózně rozhlíží kolem.
Střih ven. Cordelie běží přes trávník a křičí.
Cordelie: Pomozte mi někdo!
Ohlédne se, ale stále za ní běží démon. Pak si všimne Alexe.
Cordelie: Alexi! Pomoz mi!
Alex: Dovnitř!
Vezme ji za loket a vede do domu.
Střih dovnitř. Willow kouká krz okno. Dveře se otevřou a dovnitř
vběhne Alex a Cordelie.
Willow: Cordelie!
Cordelie: Co... co se to děje?
Willow: Dobrá, jmenuješ se Cordelie, nejsi kočka, chodíš na střední a jsme kamarádky. Teda, tak trochu.
Cordelie: To je hezký, Willow. A odkdy ses zbláznila?
Willow: Ty mě znáš?
Cordelie: Jo. To je štěstí. Co to hrajete za hru?
Willow: No mě se neptej.
Cordelie: Bez legrace. Venku mě napadl nějaký trouba se psím obličejem. Podívej na můj kostým! Opravdu si myslíš, že mi v Party Townu vrátí zálohu? Rozhodně ne.
Alex si sundá bundu a dá jí Cordelii kolem ramen.
Alex: Tady.
Cordelie: Díky.
Willow: Dobrá. Zůstaňte tady, já seženu pomoc. Když se něco pokusí dostat dovnitř, odražte to.
Buffy: Nám nepřísluší bojovat. Nás ochrání nějací muži.
Cordelie: Co to kecá?
Willow: Je to jako amnézie, jasný? Nevědí, kdo jsou. Počkejte tady.
Cordelie: Kdo jí jmenoval vůdcem?
Willow projde zdí a Buffy to s pusou dokořán udiveně sleduje.
Střih ven. Po ulici jde několik démonů v čele se Spikem.
Spike: Dobře! To je… krásný.
Střih dovnitř. Alex přináší židli z kuchyně.
Alex: Ty! Podívej se nahoru. Jestli je všechno zamknuto.
Židli dá před dveře, kde už je přistavený stůl. Cordelie jde
nahoru.
Buffy: Jistě můžeme někam jít. Někam kde je bezpečno.
Alex: Slečna řekla zůstat.
Buffy: To vám bude poroučet žena? Jste snad mentálně narušený?
Alex: Madam, my v armádě říkáme, sklapni hubu a drž krok.
Všimne si fotky na podlaze.
Alex: Hej!
Zvedne jí. Na fotce je on, Buffy a Willow.
Alex: Má pravdu. Máme nějaký druh amnézie.
Buffy: Nevím, co to je, ale já to určitě nemám. Koupu se totiž dost často.
Alex: A jak tohle vysvětlíš?
Buffy: Nevím!Vychovali ze mě slušnou dívku. Není mi dáno všemu rozumět. Mám jen hezky vypadat a pak si mě někdo hezký vezme. Nejspíš baron.
Alex: Tohle není večírek princezno. Dříve nebo později budeš muset bojovat.
Buffy: Bojovat s nižšími bytostmi? To radši zemřu.
Alex: Pak zemři.
Z kuchyně přijde Angel.
Angel: Díky bohu, že jste v pořádku. Venku je totální chaos.
Oba se na něj podívají.
Buffy a Alex: Kdo jste?
Střih do knihovny. Giles jde kolem stolu a nese nějaké lístky.
Najednou uslyší sirénu a udivené vzhlédne. Pak najednou zdí projde Willow
a Giles vyskočí a všechny lístky zahodí.
Giles: Ježišikriste!
Willow: Ahoj.
Giles: Uh... ah… huh.
Střih do Buffyina domu.
Angel: Nechcete mi něco vysvětlit?
Alex: Vy tady žijete?
Angel: Ne, a ty to víš. Buffy, jsem tu na návštěvě. Ty… co to máš s vlasy?
Cordelie: Oni nevědí, kdo jsou, změnili se v monstra, to je celá ta věc. Jak se máš?
Kolem projede sanitka a Buffy se chytne Cordelie.
Cordelie: Zbláznila ses?
Buffy jí pustí.
Alex: Ty s princeznou zajisti kuchyň. Kočka jde se mnou.
Cordelie následuje Alexe a Angel vede Buffy do kuchyně.
Buffy: Ale já nechci jít s vámi! Mě se líbí ten s tou mušketou!
Angel: Pojď.
Buffy: Máte mušketu?
Vejdou do kuchyně a Angel si všimne, že zadní dveře jsou otevřené.
Angel: Nenechal jsem otevřeno.
Pomalu jde ke dveřím a rozhlíží se. Zavře dveře. Ze sklepa vyběhne
upír a napadne Buffy. Abgel upíra chytne a srazí ho na podlahu. Je to
student, který byl převlečený za upíra.
Angel: Kolík!
Buffy: Co?
Angel: Podej mi kolík!
Buffy se rozhlédne a všimne si nože na lince.
Angel: Pospěš si!
Otočí se a má upíří obličej. Buffy zakřičí a vyběhne dveřmi
ven.
Angel: Buffy, ne!
Střih do knihovny. Giles vychází z klece a nese nějaké staré
papíry. Willow stojí u knihy a zírá do ní.
Willow: Ani nevím, co hledám. Nedokážu otočit stránku.
Giles: Takže si to… to zopakujeme. Všichni se stali těmi, za které se převlíkli.
Willow: Správně. Alex byl voják a Buffy dívka z 18.století.
Giles: A tvůj kostým?
Willow: Já jsem strašidlo!
Giles: Ano. Um…. uh, uh, uh, a strašidlo čeho přesně?
Willow: No to nic není. Měl byste vidět, co měla Cordelie. Kombinézu s kočičími prvky, jako uši a ocas.
Giles: Božínku. A stala se skutečnou šelnou?
Willow: Ne! Byla to stará dobrá Cordelie, jen v kočičím kostýmu.
Giles: Nezměnila se.
Willow: Ne. Říkala, že má svůj oblek z Party Townu.
Giles: A… a ti co se změnili, odkud měli svůj kostým?
Willow: Z toho novýho. Od Ethana.
Střih do uličky. Buffy probíhá kolem kontajnerů.
Střih na ulici. Cordelie, Alex a Angel jí hledají. Alex stále míří
samopalem.
Alex: Jsi si jistý, že šla tudy?
Angel: Ne.
Cordelie: Bude v pořádku
Angel: Buffy by byla. Ta kým je teď je bezmocná.
Kamera najede na Spika, který byl schovaný za stromem a slyšel
rozhovor. Otočí se k démonům, kteří byly jako děti u Willow ve
skupince.
Spike: Slyšeli jste to, přátelé?
Démoni kývnou a zavrčí.
Spike: Tam někde venku běhá to nejsladší, nešťavnatější masíčko, jaké jste kdy ochutnali, stačí ho jen najít jako první.
Buffy se zastaví, rozhlédne se a vzdychne. Obraz zčerná.
Ulička. Buffy se rozhlíží a snaží se rozhodnout, kam půjde. Otočí
a narazí na Larryho, ze kterého je teď pirát. Ten se na ní usmívá a má
pusu plnou zkažených zubů.
Larry: Hezký, hezký!
Buffy chce utéct, ale Larry jí chytí.
Střih na do Ethanova obchodu. Giles a Willow vcházejí dovnitř.
Giles: Haló? Je tu někdo?
Willow si všimne závěsů, které jsou roztažené.
Willow: Gilesi…
Oba vejdou a všimnou si Januse, který zeleně září.
Giles: Janus. Římský mystický bůh.
Willow: Co to znamená?
Giles: Rozdělení já. Mužské a ženské, světlé a tmavé.
Ethan: Jemné a hrubé. Ne, promiňte, to je burákové máslo.
Giles se podívá na Ethana.
Giles: Willow, jdi odtud, hned.
Willow: Ale…
Giles: Hned!
Willow obejde Gilese a
odejde.
Giles: Ahoj, Ethane.
Ethan: Rozparovači.
Střih do uličky. Buffy ustupuje od Larryho, otočí se a chce utéct,
ale zakopne a upadne. Larry se k ní sehne a odhrne jí vlasy. Chce jí políbit,
ale Alex ho do ní odstrčí. Larry spadne na kovové dveře. Alex k němu
přiběhne a praští ho do obličeje a do břicha. Larry ho odstrčí a taky
praští do břicha. Alex chytne Larryho za ruku a nakopne ho kolenem do čelisti. Přibíhají Cordelie a Angel.
Cordelie: Buffy