Buffy - 1x12 Prophecy girl

[Dívka z proroctví] 

 

V každém pokolení je jedna Vyvolená. Osamocena bude bojovat proti upírům démonům a silám temnoty. Je přemožitelka.

 

Střih do Bronzu. Alex a Willow sedí u stolu.

 

Alex: Víš přece, co k tobě cítím. Je to... Je to docela jasný, ne? Pro mě neexistuje žádná jiná, jen ty. Jsme skvělý kámoši a je na čase udělat další krok.

 

Willow ho zasněně poslouchá.

 

Alex: Nechtěla bys se mnou chodit? No výborně! Chodit! Hrůza, co?

 

Willow: Huh? Oh, ne! Oh jo… Chodit je hloupý.

 

Alex: Víš, asi bych měl… Asi bych měl začít mluvit o tanci. Víš, Buffy jarní ples není jen tak nějaká zábava. Je to čas, kdy si studenti vybírají... partnera a pak je můžeme pozorovat při páření a okroužkovat je, než odletí.... Radši mě zabij!!!

 

Willow: Hele, vedeš si dobře.

 

Alex: Proč je to tak těžký? Měl bych k ní přijít a říct: „Hele, mám tě rád, pojďme si zatancovat“.

 

Willow: Jít přímo na věc.

 

Alex: Jsem připravenej. Chci to udělat hned, musím to udělat hned.

 

Willow: Ale Buffy tady není. Můžeš to trénovat se mnou.

 

Alex: Ne, ne, nemůžu čekat až do zítřka. Musel bych na to myslet. Proč Buffy dneska nepřišla? Co dělá?

 

Willow: To víš. Jako obvykle.

 

 

Střih do parku. Stojí tam nějaké auto a okna má zamlžené. Buffy spadne na záda.

 

Střih dovnitř auta. Cordelie se líbá s Kevinem.

 

Cordelie: Co to bylo?

 

Kevin: Co jako?

 

Střih ven. Buffy se zvedá. Upír na ní s úsměvem zavrčí. 

 

Střih do auta.

 

Cordelie: Tam venku někdo je.

 

Kevin: Blbost. Kdo by tam byl?

 

Střih ven. Buffy udělá kotrmelec a postaví se na nohy, připravená k boji. Upír opět zavrčí, Buffy šáhne do kabátu a vytáhne kolík. Ukáže ho upírovi a na jejím obličeji se objeví úsměv. To upíra rozzlobí a zaútočí na ni. Buffy ho odrazí kopem a pak mu vrazí kolík do srdce, upír spadne na zem a rozpadne se na prach.

 

Buffy: Tři za jednu noc. Giles by měl radost.

 

 

Střih na střechu knihovny. Kamera přejede světlo a ukáže nám Gilese, jak sedí u stolu a něco hledá. Vstane a jde do kanceláře udělat si čaj. 

 

Střih do Gilesovi kanceláře. Giles si sedne ke svému stolu s hrnkem čaje a čte v Kodexu.

 

Giles: Řecký kodex, rok 1448. Pán povstane. Ano, ano, to je ono, to bude ono. Pán povstane a... A přemožitelka... Proboha. Oh ne...

 

Chvíli přemýšlí nad tím, co přečetl a pak si chce dát šálek čaje. Záběr na šálek, jak se začíná třást. Za chvíli se třese celá budova - je tu zemětřesení. Giles vstane a rozhlíží se. Jeho šálek čaje jede po stole až dojede na kraj a spadne na podlahu a rozbije se. 

 

 

Střih do Bronzu. Lidé panikaří. Alex chytne Willow a utíkají pryč.

 

Alex: Schody! Pod schody!

 

Doběhnou pod schody. Někdo seběhne dolů a přišlápne Willow prsty. Willow zakřičí a stáhne ruku zpět.

 

 

Střih do Cordeliina auta. Cordelie s Kevinem jsou pořád v autě.

 

 

Střih ven. Buffy se rozhlíží po třesoucích stromech. Odevšad je slyšet auto alarm.

 

 

Střih do knihovny. Giles vyjde z kanceláře a vidí, jak se několik regálů zřítilo na zem a zničilo podlahu.

 

 

Střih do jeskyně. Pán stojí a má zvednuté ruce.

 

Pán: ANO! ANO! Třes se Země. To je znamení, nastávají poslední dny. Můj čas přichází. Sláva. SLÁVA!

 

Zemětřesení je pryč tak rychle, jak začalo. Pán se podívá na Collina.

 

Pán: Co myslíš? 5,1?

 

 

Knihovna. Buffy vchází a Giles je ve své kanceláři.

 

Buffy: Dobrý den!

 

Rozhlédne se a vidí všechnu tu škodu. Giles se na ní podívá a tváří se, jako by viděl strašidlo.

 

Buffy: Páni, tady je teda pěkná spoušť... Je tu bezpečno?

 

Giles: Buffy!

 

Buffy: Co? Mám něco na tváři?

 

Giles: Ne, ne. Ehm ano, je tu bezpečno, snad jen raději nechoď nahoru.

 

Buffy: Jak se vede, Gilesi? Spal jste v noci dobře?

 

Giles: No... pracoval jsem.

 

Buffy: Já taky. Byla jsem v noci na lovu. Jste moc hodnej, že se ptáte. Začíná to být nebezpečný, Gilesi. Zabila jsem včera tři upíry a jeden byl skoro v areálu školy.

 

Giles: Jejich počty se zvyšují.

 

Buffy: A jsou stále drzejší, mě se to nelíbí. Včera to bylo jen o vlásek.

 

Giles: Ano.

 

Buffy: Gilesi, slyšíte? Nasazuju tady svůj krk při boji s upíry. Heleďte, zlomila jsem si nehet, musela jsem si ho nalepit... Aspoň byste mohl projevit trochu nenucenýho zájmu. Třeba jako - hmm.

           

Giles: Hmm? Oh, promiň. Jsem... jsem velmi rád, že jsi tu a v pořádku. Musím si něco ověřit a teď si s tebou nemohu povídat.

 

Buffy: Fajn. To nic, nedá se to už odkládat. Jdu vstříc strašnýmu osudu…

 

Giles: Cože?!

 

Buffy: Biologie.

 

Zvoní a tak jde Buffy do třídy. Giles ji sleduje, jak odchází.

 

 

Střih před třídu. Buffy, Alex a Willow schází po schodech.

 

Buffy: Hmm. To byla nuda.

 

Alex: Na tohle je nuda slabý slovo.

 

Buffy: Jo. Nuda na to nestačí.

 

Willow: Já se taky nudila a to biologii žeru.

 

Buffy: Neříkej to.

 

Willow: Nestydím se za to. Máme věk počítačů, šprti jsou v kurzu. To jsou pořád, ne?

 

Alex: Willow, nemáš něco?

 

Willow: Něco? Jo něco! To mám. Jo to je něco, kam musím jít, tak ahoj!

 

Willow utíká pryč.

 

Buffy: Co to proboha vyvádí?

 

Alex: Je to Willow. Tak Buffy, chtěl sem... Na něco jsem se tě chtěl zeptat, probrat to s tebou.

 

Buffy: Fajn, o co jde?

 

Alex: Pojďme si tamhle sednout.

 

Jdou k lavičce.

 

Buffy: No, začínáš mě znervózňovat.

 

Alex: Ne, ne, není proč bejt nervózní. Vážně. Ha, ha!

 

Když k lavičce dojdou, vidí, že tam někdo sedí.

 

Alex: Hej. Běž! (kluk vstane a odejde) Díky.

 

Sednou si na lavičku.

 

Buffy: No?

 

Alex: Um... Víš, Buffy… Jarní bál, to je doba, kdy se studenti sejdou a… Ach bože… Buffy, chci abys šla se mnou tancovat… Ty a já. Na rande…

 

Buffy: Ach, já nevím, co mám říct.

 

Alex: Nesměješ se, to je pro začátek dobrý. Buffy, mám tě rád. Strašně. Vím, že jsme kámoši a něco už jsme zažili... Porazili jsme krvelačný démony a... bylo to fajn. Ale já chci víc. Chci s tebou tancovat.

 

Buffy: Alexi, jsi můj nejlepší přítel, ty a Willow...

 

Alex: No, Willow s tebou nechce chodit. Nebo jestli jo, nechává si to pro sebe.

 

Buffy: Nechci pokazit to přátelství, co máme.

 

Alex: Já ho taky nechci pokazit. Ale o to tady nejde, víš? Buď něco cítíš nebo ne.

 

Buffy se na chvíli odmlčí.

 

Buffy: Necítím… Alexi, mrzí mě to. Prostě na tebe takhle nemyslím.

 

Alex: Zkus to. Počkám…

 

Buffy: Alexi...

 

Alex: Ne, zapomeň na to. Já nejsem on. Musel bych bejt asi upír, abych u tebe uspěl…

 

Buffy: To je dost krutý.

 

Alex: Omlouvám se. Zvláštní, vzhledem k tréninku, co už mám, ne?

 

Buffy: Alexi, mrzí mě to, já...

 

Alex: Víš co? Nechme toho.

 

Otočí se a odchází. Buffy zhluboka dýchá a je naštvaná. Otočí se a dívá se za ním.

 

 

Střih do knihovny. Giles někomu telefonuje.

 

Giles: Haló? Tady je Giles, Rupert Giles.

 

Jenny Calendrová vejde a zůstane stát ve dveřích kanceláře.

 

Giles: Potřebuji, abyste přišel, uvědomuji si to. Přijďte po soumraku. Dobře. Nashle.

 

Calendrová: To oblečení vypadá jako to, co jste měl včera. Jen je zmačkanější. Byl jste tu celou noc?

 

Giles: Promiňte, nemám teď čas na společenské zvyky.

 

Calendrová: Něco se děje, Ruperte. A vy už myslím víte, co to je.

 

Giles: Co víte vy?

 

Calendrová: Surfovala jsem na internetu a hledala nevysvětlitelné úkazy, posílají mi je, vědí, že okultismus je moje parketa. Tyhle jsou nejnovější. Před týdnem se kočce narodili hadi. Nějaká rodina se koupala v jezeře Whisper, když voda začala náhle vařit. A včera se v nemocnici Mersey narodil chlapec s očima obrácenýma dovnitř. Nejsem hloupá, tohle je apokalypsa, přidejte včerejší zemětřesení a jsme u jádra problému. Řekla bych, že konec je nebezpečně blízko.

 

Giles: Nevím, zda vám mám věřit.

 

Calendrová: Pomohla jsem vám vyhnat toho démona z internetu, to si snad zaslouží důvěru. Víte, já mám strach. Navíc mi ještě emailoval jeden bláznivý mnich. Z Cortony o nějakém Pomazaném.

 

Giles: Pomazaném? Ne, ten je mrtvý.

 

Calendrová: Někdo je mrtvý?

 

Giles: Kdo je ten mnich?

 

Calendrová: Nějaký bratr Luka, rozesílá do světa zprávy o proroctví.

 

Giles: Musíte se s ním spojit. Zjistěte všechno, co ví.

 

Calendrová: Poslyšte Ruperte, odmítl jste mě, tak co ty případy…

 

Giles: Udělejte to! A ehm… Vysvětlím vám to později.

 

Calendrová: To byste měl.

 

 

Střih na chodbu.

 

Kevin: Obstarám to večer po tréninku. Kluci mi pomůžou.

 

Cordelie: Všechno je v televizní místnosti. Aparatura i dekorace. A Aura potřebuje přenést pití.

 

Kevin: To je brnkačka.

 

Cordelie: Tak všechno přineste do Bronzu a já tam ráno přijdu.

 

Kevin: Platí.

 

Cordelie: Hehe, jsi tak milej. Proč jsi tak milej?

 

Kevin: To nevím, normálně jsem jako pes…

 

Usměje se na něj a všimne si Willow.

 

Cordelie: Willow! (ke Kevinovi) Tak ahoj ráno.

 

Kevin: Jasně.

 

Cordelie: Willow! Jsi moc hezky oblečená.

 

Willow: Ne, nejsem...

 

Cordelie: Ne, opravdu nejsi, ale něco od tebe chci.

 

Willow: Co jako?

 

Cordelie: V Bronzu nám nedovolí použít jejich aparaturu a já potřebuju někoho, kdo to umí zapojit. Kdybys tam zítra ráno přišla, byla bych ti moc vděčná.

 

Willow vidí Alexe, jak sedí na lavici ve třídě a hází si míčkem o zeď.

 

Cordelie: Bavila bych se s tebou na plese.

 

Willow: Jasně.

 

Cordelie: Skvělý, zítra v deset?

 

Willow: Jasně.

 

Jde za Alexem.

 

Willow: Ahoj.

 

Alex: Ahoj.

 

Willow: Jak to dopadlo?

 

Alex: Na stupnici 1 až 10 - propadák!

 

Willow: Oh.

 

Alex: Mohlo by bejt hůř. Mohl bych mít na tváři sněť.

 

Willow: A co ti řekla?

 

Alex: Kromě toho „NE“, sejde na tom? Pořád visí na Angelovi a o mě nemá vůbec zájem.

 

Willow: Aspoň to teď víš.

 

Alex: Jo, máš pravdu. Jednání skončilo. Volba je platná a já to můžu zabalit. Hele, vím co uděláme. Budeme tam spolu. Pojď se mnou ty, bude to skvělý, budem tancovat, roztočíme to! Co říkáš?

 

Willow: Ne.

 

Alex: Fajn… cože?

 

Willow: To by nešlo.

 

Alex: Willow, no tak!

 

Willow: Myslíš, že chci jít na ples s tebou a dívat se, jak si přeješ být tam s ní? Takhle si legraci nepředstavuju. To bys mohl vědět.

 

Alex: Nepřemejšlel jsem.

 

Willow: Je mi líto, že ti to nevyšlo. Tak ahoj v pondělí.

 

Alex: To je dobrý. Nechci tam jít. Chci jít domů, lehnout si a poslouchat country. Hudbu bolesti.

 

Znovu naštvaně hodí míčkem o zeď.

 

 

Střih do školy, večer. Střih do dívčí šatny. Buffy zavře svou skříňku. Nějaké dvě holky si povídají. Buffy si hraje s kolíkem a dojde k umyvadlu. Podívá se na sebe do zrcadla a pustí vodu. Chvilku na sebe kouká a pak se podívá do umyvadla, z kohoutku místo vody teče krev.

 

 

Střih do knihovny. Buffy vchází.

 

Buffy: Giles tomu nebude věřit.

 

Zastaví se, když slyší, jak si Giles s někým povídá v kanceláři.

 

Giles: Je to jasné. Stane se to. Děje se to už teď.

 

Angel prochází kanceláří a čte z Kodexu. Buffy ho uvidí.

 

Buffy: Angel...

 

Jde do kanceláře.

 

Angel: Tomu nevěřím. Určitě se mýlíte.

 

Giles: Ověřil jsem to ve všech dalších knihách. Je to opravdu tak.

 

Buffy se zastaví ve dveřích.

 

Angel: Přece musí existovat nějaké jiné řešení.

 

Giles: Poslyš, některá proroctví jsou sice nepřesná, mohou se měnit, i sama Buffy je občas překazila. Ale tohle je Kodex. Všechno co v něm je, tak se taky stane.

 

Angel: Třeba ho špatně čtete.

 

Giles: Kéž by to tak bylo. Ale tohle je velmi prosté. Zítra večer se Buffy utká s Pánem a zemře.

 

Buffy se zarazí. Obraz zčerná.

 

Střih do kanceláře.

 

Angel: Ověřoval jste si ten text?

 

Buffy se začne smát. Angel a Giles si jí všimnou a podívají se na sebe. Buffy se pomalu otočí a odchází. Angel jde k ní. Buffy se zastaví u stolu a otočí se k nim. Giles stojí ve dveřích kanceláře.

 

Buffy: A je to, co? Vím, jak to chodí. Jedna přemožitelka zemře, další je povolána. Kdopak to bude? Vycvičíte jí nebo pošlou někoho jinýho?

 

Giles: Buffy... já...

 

Buffy: Píšou tam, jak mě je zabije? Bude to bolet?

 

Z očí jí začnou téct slzy. Angel jde k ní, ale Buffy ho odstrčí.

 

Buffy: Nesahej na mě! (na Gilese) Chtěl jste mi to vůbec říct?

 

Giles: Doufal jsem, že nebudu muset. Že se najde jiné řešení.

 

Buffy: Já mám jiný řešení. Končím.

 

Angel: Tak jednoduchý to není.

 

Buffy: Já to tak jednoduchý udělám. Končím! Odstupuju! Dávám padáka, najděte si někoho jinýho, kdo zastaví Pána.

 

Giles: Nevím, jestli někdo jiný může. Všechna znamení ukazují...

 

Buffy: Znamení? (začne po Gilesovi házet knížky) Vyložte mi znamení! Přečtěte mi budoucnost! Jste tak užitečnej, jak tu sedíte s těma knihama. Opravdu mi moc pomáháte.

 

Giles: Ne, zřejmě ne.

 

Angel: Vím, že je to tvrdý.

 

Buffy: Co ty o tom víš. Ty nikdy neumřeš.

 

Angel: Myslíš, že chci, aby se ti něco stalo? Že bych to snesl? Jen musíme přijít na způsob...

 

Buffy: Já už ho mám. Skončila jsem, zapomněls? Dávej pozor!

 

Giles: Buffy, jestli Pán povstane...

 

Buffy: Mě je to fuk! (tišeji) Mě je to fuk... Gilesi, je mi teprve šestnáct let... Já nechci umřít...

 

Giles je v rozpacích. Buffy zahodí křížek, který měla na krku. Angel neví, co říct. Buffy odchází z knihovny.

 

 

Střih do Willowina pokoje. Sedí u svého stolu a učí se. Podívá se na fotku Alexe a vzdychne. Zvedne telefon a vytočí jeho číslo.

 

 Střih do Alexova pokoje. V radiu hraje "I Fall to Pieces" od Patsy Cline. Telefon zazvoní. Alex telefon vyvěsí.

 

 

Střih do Buffyina pokoje. Buffy si prohlíží fotoalbum. Do pokoje vchází její matka.

 

Joyce: Ahoj Buffy! Je ti něco?

 

Buffy: Ne.

 

Joyce: Nejspíš je ti ještě těžko z tý večeře, kterou jsi nesnědla. Nechceš mi říct, co tě trápí?

 

Buffy: Mami, odjeďme pryč.

 

Joyce: Prosím?

 

Buffy: Kamkoliv. Na chvíli, na víkend.

 

Joyce: Miláčku, já...

 

Buffy: Ne. Bude to prima, jen my dvě. Matka s dcerou. Probereme ty trapný věci, o kterých tak ráda mluvíš.

 

Joyce: Galerie má o víkendu otevřeno.

 

Buffy: Mami, prosím.

 

Joyce: Nemáte zítra školní ples? Ten jarní bál, nebo jak tomu říkáte?

 

Buffy: Asi jo.

 

Joyce: Nikdo tě nepožádal?

 

Buffy: Někdo jo, ale...

 

Joyce: Ale ne ten správný. Vidíš, někdy dokonce poznám, na co myslíš. No tohle pravděpodobně asi není ta pravá chvíle, ale...

 

Otevře skříň a v ní visí krásné dlouhé bílé šaty.

 

Joyce: Viděla jsem, že ti padly do oka a řekla jsem si...

 

Buffy: Mami, to si nemůžeme dovolit.

 

Joyce: S tím jak jíš, klidně můžeme.

 

Buffy: Jsou krásný.

 

Joyce: Myslím, že by sis je měla vzít na ten ples.

 

Buffy: Ne, nemůžu jít na ples.

 

Joyce: Nepovídej, to se někde píše? Měla bys dělat, co chceš. Na výročním plese po prvním ročníku jsem neměla partnera. Tak jsem se vystrojila a stejně tam šla.

 

Buffy: Bylo to hrozný?

 

Joyce: Bylo to hrozný. Asi tak hodinu.

 

Buffy: A co bylo pak?

 

Joyce: Potkala jsem tvého otce.

 

Buffy: Taky neměl partnerku?

 

Joyce: Měl. A to je mnohem zábavnější historka, kterou však neuslyšíš. Ach, byla to nádherná noc.

 

Buffy: A měla jsi celý život před sebou.

 

Joyce: Jo.

 

Buffy: To musí bejt hezký.

 

 

Střih do školy, následující den. Střih na chodbu. Cordelie a Willow jdou po schodech.

 

Cordelie: Ach, Kevin řekl, že všechno přinese do Bronzu, slíbil to. Takhle to nikdy nestihnem.

 

Willow: Asi na to zapomněl. To není nic hroznýho.

 

Cordelie: Ty to nechápeš. Nezlobím se. Úplně se na mě vykašlal. Na mě. A mě je to vlastně jedno. Přísahám, že si myslím, že je to pěkný.

 

Willow se usměje. Dojdou až k promítací místnosti. Vidí Kevina a jeho kamarády skrz skleněnou výplň ve dveřích.

 

Cordelie: Tamhle jsou. Dívají se na pohádky. To je tak... Ne, to není pěkný. To je otravný. Jsem otrávená.

 

Willow: Jo, já zuřím.

 

Cordelie: Mužský. Vůbec nevím, proč je trpíme.

 

Willow: Je to hrozný.

 

Pohled do místnosti. Kevin leží u dveří. Pokoj je zničený a všichni kluci jsou mrtví.

 

Cordelie: Kevin zřejmě podcenil sílu mýho ledovýho pohledu.

 

Otevře dveře a na chodbu vypadne Kevinovo tělo. Na krku má upíří kousnutí. Cordelie začne strašlivě ječet.

 

Cordelie: Oh, pane bože! Kevine! Ne!

 

Willow pomalu vchází do místnosti. Vidí všechno to poničení a smrt.

 

Cordelie: Kevine!

 

Na televizi, ve které právě hrají pohádku, je krvavý obtisk ruky.

 

 

Střih do Buffyina pokoje. Má na sobě nové šaty a kouká do zrcadla. Vejde její máma.

 

Joyce: Buffy?! Ve zprávách je něco o Willow!

 

 

Střih na západ slunce.

 

Willow: Už jsem zažila ledacos.

 

Střih do jejího pokoje. Sedí na své posteli a skoro brečí.

 

Willow: Myslela jsem, že snesu všechno. Ale Buffy, tohle… tohle bylo jiný.

 

Buffy: To bude dobrý.

 

Willow: Snažím se vymyslet, jak to říct. Popsat to, abys to pochopila.

 

Buffy: Na tom nesejde, pokud jsi v pořádku.

 

Willow: Nejsem v pořádku. Ty kluky jsem znala. Denně chodím do tý místnosti. A když jsem tam vešla… víš… nebyl to už náš svět. Udělali z něj svůj. Bavili se tím. Co uděláme?

 

Buffy: To co musíme… Slib mi, že zůstaneš večer doma ano?

 

Willow kývne a Buffy odchází.

 

Willow: Buffy?

 

Buffy se zastaví a otočí se.

 

Willow: Máš hezký šaty.

 

Buffy se podívá na šaty a usměje se, pak se podívá zpět na Willow.

 

Buffy: Opatruj se.

 

Willow koukne dolů na zem a zůstává otřeseně sedět na posteli.

 

 

Střih do jeskyně. Pán zvedá ruku a Collin ho pozoruje.

 

Pán: Brzy.

 

Naznačením ruky pošle Collina pro Buffy. Collin jde k východu.

 

Pán: Brzy.

 

 

Střih do knihovny. Giles vyndává zbraně.

 

Calendrová: Takže tenhle Pán se snažil otevřít bránu pekla. Jenže v ní uvízl a všechna znamení ukazují, že se vysvobodí. Což otevře bránu pekla, přivede démony a ukončí náš svět.

 

Giles: Ano. Tak to zhruba je. Ano.

 

Calendrová: Víte, nejvíc mě překvapuje, že Buffy je Přemožitelka upírů. Je tak drobná.

 

Giles: Podařilo se vám spojit s tím bratrem Lukou?

 

Calendrová: Hmm. Pokud je mi známo, nejde to. Někam zmizel. Avšak rozeslal ještě poslední zprávu, kratičkou.

 

Giles: Jak zněla?

 

Calendrová: Isaiah 116, což jsem svědomitě vyhledala.

 

Giles začne zpaměti přednášet.

 

Giles: Vlk bude pobývat s beránkem. Levhart s kůzletem odpočívat. Tele a lvíče i dobytek pospolu a malý hoch je bude vodit.

 

Calendrová: Trochu laskavé a nejasné na zvěst o konci světa.

 

Giles: Záleží na tom, kam je má vést. Aurelius napsal o Pomazaném. Přemožitelka ho nepozná a on ji odvede do pekla.

 

Calendrová: Luka si myslí, že Pomazaný je dítě?

 

Giles: Pokud upír, kterého Buffy zabila vlastně nebyl Pomazaný, tak je to možné.

 

Calendrová: Potom ji musíme varovat.

 

Giles: Nehodlám ji do toho zatahovat.

 

Slečna Calendrová: Jak to myslíte?

 

Giles: S Pánem se neutká Buffy, ale já.

 

Buffy: Ne, vy ne.

 

Giles a Calendrová vzhlédnou a vidí přicházet Buffy.

 

Buffy: Takže, hledám dítě jo? A to mě odvede k Pánovi.

 

Giles: Buffy, já tě nechci poslat na smrt. Měla jsi pravdu, ležím v těch starých knihách příliš dlouho, zapomněl jsem jaký je skutečný svět. Je na čase to zjistit.

 

Buffy: Ale s Pánem se utkat nepůjdete.

 

Giles: Už jsem se rozhodl.

 

Buffy: Já taky.

 

Giles: Já se rozhodl první. Jsem starší a a a moudřejší než ty a a a alespoň jednou mě poslechněš. Ano?

 

Buffy: Takhle to nepůjde. Jsem Přemožitelka.

 

Giles: Nezajímá mě, co se píše v knihách. Vzepřu se proroctví. Já jdu a moje rozhodnutí už ničím neovlivníš.

 

Buffy: Já vím.

 

Otočí se jako, že chce odejít, ale pak se obrátí a dá mu pořádnou ránu do obličeje. Giles spadne na podlahu. Calendrová mu jde na pomoc. Buffy sebere ze stolu křížek a připne si ho na krk. Calendrová zvedne Gilesovu hlavu a pak se podívá na Buffy.

 

Buffy: Až se probudí, řekněte mu... Já nevím, vymyslete něco hezkýho, jakože ode mě.

 

Slečna Calendrová: Utkáš se s Pánem a zemřeš.

 

Buffy: Možná. (podívá se na kuši) Možná ho vezmu sebou.

 

Opouští knihovnu. Calendrová obrací svou pozornost zpět na Gilese.

 

 

Střih před školu. Buffy vyjde ze školy a rozhlédne se.

 

Collin: Pomoz mi.

 

Přestane mířit kuší a jde k němu.

 

Buffy: V pořádku. Vím, kdo jsi.

 

Collin jí podá ruku. Buffy ho chytí za ruku a oba jdou k Pánovi.

 

 

Knihovna. Willow a Alex jsou uvnitř a už se dozvěděli, že Buffy jde bojovat s Pánem. Giles sedí na židli a na tváři má položený led.

 

Alex: Cože?

 

Willow: Říkala jsem ti, že s ní něco je.

 

Alex: A ona o tom vašem proroctví věděla? Páni, co uděláme?

 

Giles: Zůstaneme klidní, to především.

 

Alex: Klidní?

 

Willow: Myslím, že má pravdu.

 

Alex: Promiňte, klid funguje pro našeho vědátora. Ale já jsem vytočenej a chci tak i zůstat.

 

Willow: Alexi...

 

Alex: Jak jste ji mohl pustit?

 

Giles: Jak mi brzy dosvědčí modřina na bradě, nepustil jsem ji nikam.

 

Willow: A jak ji můžeme pomoct?

 

Calendrová: Nerada to vytahuji, ale máme tu taky ještě tu apokalypsu.

 

Alex: Promiňte?

 

Willow: Jaktože je s námi?

 

Calendrová: Hej! Jak se Pán osvobodí, brána pekla se otevře, vtrhnou sem démoni a všichni umřou.

 

Alex: To je mi jedno. Promiňte. Opravdu je. Teď musím pomoct Buffy.

 

Giles: Vždyť ani nevíme, kam šla.

 

Alex: Ne. Ale můžu to zjistit.

 

 

Střih do tunelu. Collin pouští Buffy. Buffy míří kuší a je připravena. Collin jí vede tunelem dolů.

 

 

Střih do Angelova bytu. Někdo klepe na dveře. Angel jde otevřít, překvapený, kdo to může být.

 

Angel: A hele, kdo je tady.

  

Alex: Můžu dál?

 

Angel: Chovej se jako doma.

 

Alex: Odešla.

 

Angel: Koho myslíš?

 

Alex: Buffy, odešla se utkat s Pánem.

 

Angel: Zabije ji.

 

Alex: Říká se to. Jenomže my to nedopustíme.

 

Angel: A co navrhuješ udělat?

 

Alex: Vím, že toho Pána můžeš najít. Je v podzemí, ne? Doveď mě k němu.

 

Angel: Hodně se přeceňuješ, hochu. Pán tě zabije dřív než se nadechneš, při nejlepším.

 

Alex: Jak to mám říct jasnějc.

 

Alex na něj namíří křížem. Angel zavrčí. Alex jde k němu a Angel ustupuje až narazí na gauč a spadne na něj.

 

Alex: Nemám tě rád. Když skončí den, myslím, že je z tebe upír. Ale Buffy má pro tebe slabost, myslí, že jsi člověk. A já teď potřebuju, abys jí to dokázal.

 

Angel: Jsi do ni zamilovanej.

 

Alex: Ty ne?

 

 

Střih do knihovny. Giles jde ke stolu a drží náruč plnou knih.

 

Giles: Pán je stejně starý jako všichni upíři v záznamech. Nedá se však určit, jak silný by byl na povrchu.

 

Calendrová: Dobrá mám otázku. Brána pekla se otevře.

 

Giles: Ano.

 

Calendrová: Kde? Jestli je v podzemí a je tam i brána, tak kde se otevře?

 

Giles: Dobrý postřeh. Tak vy projdete černé kroniky...

 

Calendrová: Dobře.

 

Giles: Uh, Willow? Willow?

 

Willow: Co?

 

Giles: Podívala by jsi se na místní dějiny? Hledej jakékoliv souvislosti. Místa incidentu a podobně.

 

Willow: Jo jasně.

 

 

Střih ke vchodu do jeskyně. Collin se zastaví a Buffy se na něj podívá. Collin ji ukáže rukou směrem k jeskyni a zve jí, aby vešla a odchází. Buffy se za ním dívá. Pak se otočí a jde dolů. Rozhlédne se. Všude hoří svíčky.

 

Pán: Vítej!

 

Pánův hlas vychází z každé strany.

 

Buffy: Dík za pozvání.

 

Pán vejde do světla a podívá se na ni.

 

Buffy: Víš, měl by sis promluvit s dodavatelem. Trochu ti sem zatéká.

 

Pán: Tak dobře. Legraci už máme za sebou. Co takhle přistoupit k...

 

Buffy se otočí za jeho hlasem a rychle vystřelí šíp. Pán ho chytí přímo před svým hrudníkem. Buffy rychle nabíjí kuš.

 

Pán: Hezký pokus.

 

 

Střih do tunelů. Alex a Angel hledají nějakou cestu. Angel se podívá oběma směry, snaží si vzpomenout na cestu.

 

Angel: Tudy.

 

Alex: Koukal ses mi na krk.

 

Angel: Cože?

 

Alex: Prohlížel sis můj krk. Viděl jsem to.

 

Angel: Neprohlížel.

 

Alex: Drž se zpátky, kamaráde.

 

Angel: Nedíval jsem se ti na krk.

 

Alex: Říkal jsem, ať se najíš než půjdeme.

 

 

Střih do jeskyně.

 

Pán: S touhle věcičkou mě nezabiješ.

 

Buffy: Nebuď si tak jistej.

 

Pán: Ty pořád nechápeš, jakou v tom všem hraješ roli, viď? Ty nejsi lovec, ty jsi jehňátko.

 

 

Střih do knihovny. Giles a Calendrová stále něco hledají v knihách.

 

Giles: Přemýšlejme o tom. Upíři se sem stahují. Vědí, že přijde a stanou se jeho armádou.

 

Calendrová: Myslíte, že se shromáždí u Brány pekel?

 

Willow: Minule se Pán pokusil povstat při sklizni. Poslal tlupu upírů pro čerstvou krev.

 

Calendrová: A kde se to stalo?

 

Giles: V Bronzu.

 

Willow: Ples.

 

Giles: Musíme je varovat.

 

Calendrová: Půjdeme my. Vy se soustřeďte na zničení démona. Auto mám na parkovišti.

 

Willow a Calendrová utíkají z knihovny.

 

Giles: Držte se spolu a proboha, buďte opatrné.

 

Willow: Budeme.

 

 

Střih do jeskyně. Buffy pomalu prochází kolem, hledá Pána. Dojde k mrtvému shnilému tělu. Pokračuje v hledání.

 

Buffy: Víš, na to, že jsi všemocný, se opravdu rád skrýváš.

 

Pán: Čekám na tebe. Chci si tuhle chvilku prodloužit.

 

Buffy: Páni, já ne.

 

Ještě chvíli hledá, najednou se za jejími zády objeví Pán.

 

Pán: Chápu tě.

 

Buffy se otočí a Pán jí vyrazí kuš z ruky a chytne jí za krk.

 

 

Střih na školní parkoviště. Calendrová hrabe ve své kabelce a hledá klíče. Willow čeká u auta.

 

Willow: Co když budou v Bronzu dřív než my?

 

Calendrová: (dívá se strnule před sebe) Tím se nemusíme znepokojovat.

 

Willow: Proč ne?

 

Calendrová: Protože oni nejdou do Bronzu.

 

Willow se podívá směrem, kterým se dívá Calendrová. A uvidí dav upírů, jak se k nim blíží. Kouknou se přes parkoviště a vidí další dav. Otočí se, ale několik upírů jim zablokuje cestu. Jsou obklíčeny.

 

 

Střih do jeskyně. Pán drží Buffy za krk. Buffy mu ruku chytí, odstrčí a utíká pryč. On ale natáhne svou ruku a Buffy se zastaví, drží jí hypnotické síly. Podívá se na něj, chce utéct, ale nemůže se hýbat. Pán k ní dojde a pomalu jí sundá koženou bundu, kterou pak hodí na zem. Buffy těžce lapá po dechu.

 

Pán: Snažila ses, to tě šlechtí. Slyšelas proroctví, že se brzy vysvobodím a přišla jsi mě zastavit. Ale proroctví jsou lstivé mršky, nikdy neprozradí všechno. Ty jsi ta, která mě vysvobodí. Kdybys nepřišla, zůstal bych tady. Přemýšlej o tom.

 

Buffy tam jen stojí. Pán chvíli čeká, a pak Buffy kousne do krku. Napije se z ní a pak jí pustí.

 

Pán: Oh Bože! Síla.

 

Buffy padá na kolena.

 

Pán: Mimochodem...

 

A pak spadne obličejem do vody.

 

Pán: ....máš hezké šaty.

 

Dojde k tunelu a natáhne ruku k poli energie. Jeho ruka projde skrz a vše je ozářeno energií. Pán odchází pryč ze své jeskyně.

 

 

Střih do tunelů. Angel a Alex vidí světlo z tunelu.

 

Alex: Co to bylo?

 

Angel: Je pozdě. Šel nahoru.

 

Rozeběhnou se směrem k jeskyni. Angel vběhne jako první. Rozhlíží se po Buffy. Alex vbíhá do jeskyně. Angel vytáhne Buffy z vody. Drží jí a poslouchá, jestli dýchá. Nic. Podívá se na Alexe.

 

Angel: Je mrtvá.

 

Alex se podívá na Buffy a polkne.

 

 

Pánova jeskyně. Alex si kleká k Angelovi a Buffy.

 

Alex: Ne, není mrtvá.

 

Angel: Nedýchá.

 

Alex: Jestli se neutopila, máme šanci. Umělý dýchání.

 

Angel: To musíš ty. Já nemám dech.

 

Alex si sundá bundu a položí Buffy na ní. Klekne si u jejího obličeje a chvilku na ní kouká, pak jí otevře pusu a začne provádět dýchání z úst do úst a masáž srdce.

 

Alex: No tak! No tak!

 

 

Střih na školní parkoviště. Upíří už jsou kousek od Willow a Calendrové.

 

Calendrová: Proč jdou všichni sem?

 

Willow: Nevím.

 

Najednou uslyší zvuk a objeví se auto, které před nimi zastaví.

 

Cordelie: Nastupte!

 

 

Střih do jeskyně. Alex stále provádí dýchání z úst do úst.

 

Alex: No tak. Dýchej. Dýchej!

 

Angel se smutně podívá na Buffy a pak na Alexe. Alex nepřestává.

 

Alex: No tak...

 

Alex to po chvíli vzdává a Angel nemůže uvěřit tomu, že jí ztratil. O chviličku později Buffy otevře oči a zhluboka se nadýchne, začne trhaně kašlat. Chvilku leží na zemi a rozhlíží se kolem.

 

Alex: Buffy!

 

Buffy otočí hlavu na stranu a vyplivne vodu. Alex se podívá na Angela a usměje se. Alex položí ruku na Buffyinu tvář a usměje se na ni. Buffy se na něj podívá a je překvapená, že ho vidí.

 

Alex: Buffy.

 

Buffy: Alexi?

 

Alex: Vítej zpátky.

 

 

Střih na parkoviště. Calendrová a Willow běží k autu.

 

Cordelie: Stála jsem na místě, kam jsme jezdívali s Kevinem a najednou se na mě sápali ty příšery.

 

Najednou nějaký upír skočí na střechu auta a všechny tři začnou křičet.

 

Calendrová: Co teď uděláme?

 

Willow: Musíme jet do knihovny.

 

Cordelie: Knihovna. Skvělý.

 

Šlápne na plyn, udělá otočku a rychle ujíždí, přitom shazuje upíry ze střechy a jede přímo ke škole. Cordeliino auto projede hlavními dveřmi.

 

Willow: Obvykle do ní samozřejmě chodíme.

 

Prorazí dveře a projíždí chodbou.

 

 

Střih do knihovny. Giles slyší hluk.

 

Giles: Co to...?

 

Střih do chodby. Auto rozrazí další dveře a zastaví přímo před knihovnou.

 

Střih dovnitř. Giles vstává od stolu.

 

Střih do chodby. Upíři vbíhají do haly a Cordelie, Willow i Calendrová strašně křičí a běží do knihovny. Rychle zavřou dveře, aby se tam upíři nedostali.

 

Střih dovnitř. Všechny tři se opírají o dveře.

 

Giles: Co se děje?

 

Calendrová: Hádejte.

 

Upír prorazí malé okénko a rukou po nich šátrá. Giles vezme regál a přirazí ho ke dveřím. Willow přirazí regálem upírovi ruku. Pak vezme kopírku a taky ji přesune ke dveřím.

 

Giles: Proč jdou ale sem?!

 

Střih na upíry a pak pohled zpátky do knihovny. Nějaké zelené tykadlo vylézá ze země.

 

 

Střih na střechu knihovny. Pán otevře dveře a vchází. Podívá se na město zahalené do tmy a usmívá se. Dojde až ke kraji střechy a zvedne ruce.

 

Pán: Můj svět. Můj báječný svět.

 

 

Střih do jeskyně. Alex a Angel pomáhají Buffy vstát.

 

Alex: Pomalu. Pomalu.

 

Buffy: Pán?

 

Angel: Šel nahoru.

 

Buffy chce jít.

 

Alex: Ne. Jsi slabá.

 

Buffy: Ne, ne. Cítím se silná. Cítím se jiná… Jdeme.

 

 

Střih do knihovny. Všichni ke dveřím nosí víc a víc věcí. Giles se otočí a vidí upíry, jak se tam snaží dostat ze skladiště.

 

Giles: Přicházejí sem přes skladiště.

 

Calendrová: Rychle.

 

Ona a Willow beží na konec knihovny.

 

Calendrová: Police!

 

Shodí regál s knihami na zadní dveře a opřou se o ně.

 

Giles: Moje kancelář.

 

Jde do své kanceláře a nechá Cordelii samotnou u hlavních dveří. Tykadlo chytne Willowinu nohu. Jiný upír prorazí další malé okýnko a chytne Cordeliinu ruku. Ta křičí.

 

Cordelie: Pomozte mi.

 

 

Střih ven. Buffy míří ke škole a Angel s Alexem jsou jí v patách.

 

Alex: A jak víš, kam Pán jde?

 

Buffy: Vím to.

 

Nějaký upír se jim snaží zablokovat cestu.

 

Buffy: A hele, darebák.

 

Jednou ranou ho srazí na zem.

 

 

Střih ke schodům, které vedou na střechu. Buffy dojde na roh budovy.

 

Buffy: Počkejte tu. Nepouštějte za mnou další upíry.

 

Alex: Dobře.

 

Buffy: Angele, nasaď si bojovnou tvář.

 

Angel: Připraven.

 

Buffy: Ať tak, či tak, nebude to trvat dlouho.

 

Podívá se na oba dva a vyleze na střechu.

 

 

Střih do knihovny. Cordelie upíra praští do ruky a pak ho do té ruky ještě kousne. Upír zařve a Cordelii pustí.

 

Cordelie: Jak se ti to líbí?

 

Střih dozadu.

 

Willow: Tohle je nezadrží na dlouho...

 

Podívá se dolů a vidí tykadlo, jak jí drží za kotník. Najednou jí tykadlo zatahá za nohu a Willow spadne na zem.

 

Calendrová: Gilesi! Gilesi!

 

Giles vyběhne ze své kanceláře a vidí velkého, zeleného, několikahlavého démona, který vylezl z podlahy.

 

Giles: Brána pekla.

 

Cordelie nemůže uvěřit tomu, co vidí. Příšera má tři hlavy a dosahuje až ke stropu.

 

 

Střih na střechu. Pán pozoruje strop od knihovny, ve kterém je skleněná výplň a mne si ruce.

 

Pán: Ano. Stoupej výš má milá. Vstup do mého světa.

 

Buffy: Myslím, že ještě není tvůj.

 

Pán se otočí a nemůže věřit tomu, že Buffy je naživu.

 

Pán: Jsi mrtvá!

 

Buffy: Možná mrtvá, ale pořád hezká. Což se o tobě říct nedá.

 

Pán: Měla jsi přece zemřít! Bylo to psáno!

 

Buffy: Co na to říct? Asi neumím číst.

 

Pán zavrčí, natáhne ruku a znovu ji hypnotizuje.

 

Pán: Pojď sem.

 

 

Střih do knihovny. Willow křičí a příšera se jí snaží odtrhnout od slečny Calendrové.

 

Calendrová: Gilesi!

 

Giles vezme sekeru a běží jim na pomoc.

 

Calendrová: Gilesi!

 

Sekne do jedné hlavy, příšera zařve, Willow a Jenny stále křičí.

 

 

Střih na střechu. Buffy se blíží k Pánovi, je zhypnotizovaná. Pán ji znovu chytí za krk.

 

Pán: Myslela sis, že mě přemůžeš tady, když jsi to nedokázala dole?

 

Buffy: Máš moc nafoukaný řeči.

 

Pán: Cože?

 

Napřáhne se a praští ho do obličeje, Pán spadne.

 

Buffy: Ty hypnotický kecy si nech pro turisty.

 

Jak vstane, Buffy udělá skok s dvojitým kopem. Pán zavrávorá a spadne na zem, ale sekne jí přes hrudník. Objeví se krev. Buffy ho praští do ledvin. On jí praští do čelisti. Buffy ho chce znovu praštit, ale Pán ránu zablokuje a praští jí do obličeje, Buffy odletí na zeď.

 

 

Střih dovnitř. Giles znovu sekne příšeru sekerou. Chce to udělat znovu, ale je sražen chapadlem na stůl. Ten se zlomí, jak do něj Giles narazí. Jedna půlka stolu odletí, druhá tam zůstane a trčí z ní kus dřeva.

 

 

Střih před schody. Dva upíři zaútočí na Angela a Alexe. Angel začne bojovat s jedním upírem a další upírka skočí Alexovi na záda. Alex zvedne kříž a nastaví ho upírce. Ta mu seskočí ze zad. 

 

Střih do knihovny. Jedna hlava je přímo nad Gilesem. Druhá přímo proti Willow a snaží se ji kousnout.

 

 

Střih na střechu. Pán pokračuje v boji. Buffy uhne před jeho úderem. Chce ho kopnout, ale on uhne a znovu jí chytí za krk.

 

Pán: Proč už se neposmíváš?

 

Buffy se podívá za něj dolů do knihovny a uvidí zničený stůl.

 

Pán: Budeš se smát až bude Peklo na Zemi?

 

Buffy: Tolik toužíš po Pekle? Táhni do něj.

 

Chytne ho za ruku a prohodí skleněnou střechou. Pán padá dolů do knihovny, kde se nabodne na trčící kus dřeva ze stolu. Pán se promění v prach a zbude tam po něm jen jeho kostra. Buffy to zezhora sleduje. Giles vstává. Démoni z brány Pekel mizí v podlaze. Všichni upíři jsou najednou pryč.

 

 

Střih na dveře do knihovny. Cordelie je otevře a podrží pro Buffy, Angela a Alexe. Všichni jdou k Pánovi.

 

Giles: Upíři?

 

Cordelie: Pryč.

 

Angel: Pán?

 

Giles: Mrtvý. Brána Pekla zavřená. Buffy... Buffy?

 

Buffy tak trochu nepřítomně kouká na Pánovu kostru.

 

Buffy: Promiňte. Byl to fakt divnej den.

 

Alex: Jo. Buffy umřela a vůbec.

 

Willow: To je krutý.

 

Giles: Tušil jsem, že tě to nezastaví.

 

Buffy se na něj znovu usměje.

 

Calendrová: A co uděláme teď?

 

Giles: Nevím, co vy ostatní, ale já bych odsud docela rád zmizel. Tu knihovnu už nemám tak v lásce.

 

Alex: Hele, v Bronzu je přece dneska ples. Bude legrace.

 

Cordelie: Jo.

 

Willow: Buffy?

 

Buffy: Jasně. Zachránili jsme svět. Jdeme slavit. Jsem na to vyparáděná.

 

Calendrová: A co s ním? (ukáže na Pánovu kostru)

 

Buffy: Ten nikam nepůjde. Prohrál.

 

Všichni odchází a povídají si. Buffy jde jako poslední.

 

Giles: Ale já netančím.

 

Calendrová: To ještě uvidíme.

 

Alex: Jak se sem dostalo to auto?

 

Cordelie: Áá! Tím jsem všechno zachránila.

 

Buffy: Mám strašlivej hlad.

 

Angel: Mimochodem, máš hezký šaty.

 

Buffy: Jo. Ty měli úspěch u všech.

 

Kamera najíždí na Pánovu kostru ležící uprostřed knihovny.

 

 

|| zpět ||