Buffy - 1x07 Angel

 

Angel zachránil Buffy před několika upíry.

Angel: Bydlím blízko. Procházel jsem se.

Buffy: Takže jsi mě nesledoval. Měla jsem pocit, že jo.

Angel: Proč bych to dělal?

Buffy: To mi řekni ty. Jsi záhadnej kluk, co se z nenadání objeví. Neříkám, že mi to dneska nepřišlo vhod. Ale když už se tady ukážeš, zajímalo by mě proč? (nakloní se k němu)

Angel: Možná se mi líbíš.

Buffy: (usměje se) Možná?

 

Buffy: Určitě jsi utahaná.

Joyce: To jsem. Nemáš představu, kolik i malá galerie....

Buffy: Tak si běž lehnout nahoru do postele a já ti přinesu horkej čaj.

Joyce: To je milé... co jsi provedla?  

 

Alex: On strávil noc ve tvým pokoji? Ve tvý posteli?

Buffy: Ne v mý posteli. U mý postele.

Willow: To je tak romantický. Bylo, teda, on se...?

Buffy: Dokonalej gentleman.

Alex: Buffy, no tak, prober se. Vždyť tě sváděl nejstarším trikem na světě.

Buffy: Jak? Že mi zachránil život? Že ho pořezali na žebrech?

Alex: Jo. Kluci udělají cokoliv, aby ohromili holku. Jednou jsem vypil dva litry Pepsi bez nadechnutí.

 

Giles objasní Buffy totožnost upírů, kteří ji minulou noc napadli.

Willow: Jak to, že vždycky všechno znáte? Vždycky víte, co se děje. Já nikdy nevím, co se děje.

Giles: Ty jsi to tady od půlnoci do rána nehledala.

Willow: Ne, to jsem spala.

 

Giles chystá Buffy trénink.

Giles: Začneme s holemi. Které mimochodem vyžadují dosti usilovný trénink. Vím o čem mluvím.

Buffy: Gilesi, ve 20. století? Nebudu bojovat s Robinem Hoodem.

 

Buffy: Tak, cos dělal celej den?

Angel: Trošku jsem četl.

Buffy se podívá na poličku a všimne si, že tam leží její deník.

Angel: A přemýšlel jsem o spoustě věcí. Buffy, já...

Buffy: (hystericky) Můj deník? Tys četl můj deník? To není slušný. Deník je jako nejintimnější místo člověka. Vždyť ani nevíš o čem tam píšu. Fešák může znamenat spoustu věcí... ošklivejch a když píšu, že tvý oči jsou pronikavý, tak tím myslím vypoulený.

Angel: Buffy...

Buffy: (nepustí ho ke slovu) A to „ A “ náhodou vůbec neznamená Angel, znamená to Ahmed. Jeden krásnej zahraniční student, takže to s tebou nemá vůbec nic společnýho.

Angel: (využije toho, že se potřebuje nadechnout) S tím deníkem hnula tvá matka, když sem přišla uklízet. Viděl jsem ji ze skříně. Nečetl jsem to, přísahám.

Buffy: (ztrapněně) Oh! Oh.

 

Cordelie se oboří na nějakou holku, která má stejné šaty jako ona.

Cordelie: Kde si vzala ty šaty? (přiběhne k ní) Tohle je originál od Todda Oldmana. Máš ponětí, kolik tyhle šaty stojí? (zkoumá její šaty) To je kopie? Je to laciná kopie, že jo? To máme za to, že jsme podepsali dohodu o volným obchodu.

Buffy: Ta má ale starosti.

 

Giles: Tady je zmínka, že zhruba před dvěma sty lety žil v Irsku Angelus. Upír s andělskou tváří.

Buffy: To vystihli přesně.

Alex: Nechci nic říct. Nemám, co říct. 

Giles: (na Buffy) Má tenhle Angel tetování na pravém rameni?

Buffy: Jo, vypadá to jako pták.

Alex: Teď chci něco říct. (rozčileně) Tys ho viděla nahýho?

Ostatní si ho nevšímají.

Willow: Tak Angel už tady nějakej pátek je.

Giles: Na upíra to moc není. Tak 240 let.

Buffy: 240. No, říkal, že je starší.

 

Pán: Větřím nějaký plán, Darlo. Povídej.

Darla: Angel ji zabije a vrátí se mezi nás.

Pán: Angel! Nejkrutější tvor, jakého jsem kdy poznal. Stýská se mi.

Darla: Mě taky.

Pán: Proč by ji zabíjel, když ji má rád?

Darla: Aby ona nezabila jeho.

Pán: (na Collina) Vidíš, jak se všichni podílíme na společném blahu? Přesně takhle by měla rodina fungovat.

 

Willow: Kdy začala rekonstrukce? (Buffy ji nevnímá) Buffy?

Buffy: Co? Um... Rekonstrukce. Rekonstrukce začala po té konstrukci, kterou odflákli, takže se muselo rekonstruovat.

 

Darla: Víš, co je na světě nejsmutnější?

Buffy: Špatnej účes s tímhle oblečením?

 

Alex: Ach. Poderatizační večírek.

Buffy: Jasně. A jakej je rozdíl mezi tímhle a večírkem před dezinfekcí?

Alex: Mnohem odolnější švábi.

 

 

|| zpět ||