Buffy - 1x07 Angel

[Angel]

 

V každé generaci je jedna vyvolená. Osamocena bude bojovat proti upírům, démonům a silám temnoty. Je Přemožitelka.

 

Pánova jeskyně. Collin hází kameny do kaluže. Vchází Darla. Pán sedí na svém trůnu.

 

Pán: Zachary se včera večer nevrátil z lovu.

 

Darla: Přemožitelka.

 

Pán: Zachary byl silný a opatrný. Ale ona ho přesto dostala. Stejně jako tolik dalších z mé rodiny. Ubývá nás. Colline, co by jsi s ní udělal?

 

Collin: Rozdrtil ji na padrť.

 

Pán: Á, tohleto z dětských úst.

 

Darla: Nechte to udělat mě, pane. Zabiju vám jí.

 

Pán: Ty na tom máš osobní zájem.

 

Darla: (zklamaně) Neužiju si žádnou legraci.

 

Pán: Pošlu trojici.

 

Darla: (překvapeně) Trojici?

 

 

Střih do temné uličky. Tři muži kouří cigaretu. Trojice vyjde na ulici a pomalu přicházejí. Muži, kteří kouřili, je uvidí a raději odchází.

 

 

Střih do Bronzu. Po podlaze běží šváb.

 

kluk: Chyť ho! Chyť ho. Tamhle je.

 

dívka: Mám ho!

 

Sebere ho, ukáže barmanovi a hodí do kelímku.

 

dívka: Mám drink zdarma?

 

Barman kývne a jde jí nalít pití.

 

Willow: To je dezinfekční večírek.

 

Střih na Buffy a Willow, které u stolu.

 

Buffy: Hmm?

 

Willow: Každoroční tradice. Na pár dní zavřou Bronz a likvidujou v něm švábi.

 

Buffy: (nevěnuje jí pozornost) Oh.

 

Willow: Je to legrace. A jak je tam, kde jsi teď?

 

Buffy: Promiň. Jen jsem se tak zamyslela.

 

Willow: Takže je řeč o klukovi?

 

Buffy: Ne až tak docela. Aby byla řeč o klukovi, musel by tu být kluk, o kterým by mohla být řeč. Mluvím jako kniha.

 

Willow: Tobě se někdo líbí.

 

Buffy: Líbí, což je většinou moc fajn, ale...

 

Willow: A co Angel?

 

Buffy: Angel? Tak si představ ten vztah: „Ahoj drahoušku, jsi v nebezpečí. Nashle příští měsíc.“

 

Willow: Moc se neukazuje. To je pravda.

 

Buffy: A když se ukáže, jako by všude pohasla světla. U někoho to tak funguje.

 

Willow: To jo.

 

Záběr na Alexe, který je na parketu, a dělá ze sebe šaška. Snaží se zaujmout jednu dívku.

 

Alex: Ahoj, Annie! (všimne si, že Annie tancuje se svým přítelem) Dino, odchod.

 

Raději se dá na ústup a omylem vrazí do Cordelie.

 

Cordelie: Au! Laskavě odsuň svý neohrabaný tělo z mejch bot za 200 dolarů.

 

Alex: Promiň, jenom jsem...

 

Cordelie: Vyklízel parket než tě přítel Anie Vegový zašlápne jako veš.

 

Alex: Tak ty sis všimla?

 

Cordelie: Uh-huh.

 

Alex: Jo. Tak díky za pochopení.

 

Cordelie: Jasně.

 

Alex: Fakt nechápu, co všichni mají. (významně se podívá na její oblečení) V tomhle vohozu nevypadáš ani trochu jako šlapka.

 

Opouští taneční parket a jde k Willow a Buffy.

 

Alex: Páni, Cordeliina tradiční jedovatá slina. Co děláte, dračice?

 

Willow: Jen sedíme a sledujeme, jak ubíhají naše nudný životy. A hele šváb.

 

Buffy se na něj podívá, ale nemá zájem ho zabít.

 

Alex: A! Skončeme s tímhle nespoutaným vírem legrace. Mám závrať.

 

Buffy: Dobrá. Teď zklamu všechny svý drahý nejbližší. Pro dnešní večer končím. (vstane od stolu)

 

Willow: Nechoď.

 

Alex: Jo, je brzo. Můžeme tancovat.

 

Buffy: Příště. Dobrou. (odejde)

 

Willow uvidí švába, sundá si botu a zašlápne ho. Pak botu i se švábem zvedne a ukáže ji Alexovi.

 

Willow: Chceš drink zdarma?

 

Buffy vychází z Bronzu, záběr na schody - za nimi stojí Angel a pozoruje ji. Buffy vycítí jeho pohled a otočí se. Angel je pryč. Buffy pokračuje v chůzi.

 

 

Střih na ulici. Buffy pokračuje ve své cestě. Zase něco cítí a otočí se. Nic. Pokračuje v chůzi, přechází silnici. Slyší hluk a zastaví se.

 

Buffy: Je pozdě. Jsem unavená a nemám chuť si hrát. Ukaž se.

 

Jeden z Trojice seskočí ze střechy přímo za ní. Buffy rychle šáhne do kabátu, vyndá kolík a otočí se, aby mohla upíra zabodnout. Další z Trojice jí ruku chytne. Přidá se k nim i třetí.

 

Buffy: Ó! Dobře, dobře. Fajn.

 

Trojice ji hodí do uličky, a pak do plotu. Jeden z upírů k ní přijde blíž.

 

Buffy: Dobrá, dobrá. Hele, já se nechci prát se všema třema, pokud nebudu muset.

 

Kopne ho do rozkroku, loktem praští třetího, a snaží se praštit i druhého. Ten jí ale zablokuje ruku a kopne kolenem do břicha. Další dva jí chytnou a znovu přirazí k plotu. Druhý jde pomalu k ní. Buffy se bojí a snaží se dostat ze sevření. Obraz zčerná.

 

 

Střih. V uličce. Upír jde k Buffy, Chytne jí za hlavu a chce jí kousnout. Najednou se za ním objeví Angel, chytne ho za vlasy a odtrhne od Buffy.

 

Angel: Hodní psi nekoušou.

 

Buffy je překvapená, ale rychle se vzpamatuje. Využije dvou upírů, kteří jí drží za ruce, a oběma nohama je kopne do obličeje. Jeden z nich ji znovu chytí a hodí do plotu. Angel pokračuje v boji s dvěma upíry, praští jednoho a kopne druhého. Jeden z nich popadne páčidlo.

 

Buffy: Pozor!

 

Angel se otočí a je zasažen páčidlem do žeber. Buffy jednoho upíra kopne do žaludku a druhého do obličeje. Angel se svíjí v bolesti a není schopný pokračovat v boji. Buffy k němu doběhne a pomůže mu vstát.

 

Buffy: Pojď.

 

Trio vstává a žene se za nimi.

 

 

Střih na Buffyinu ulici. Buffy a Angel oběhnou lavičku u Buffyina domu a vběhnou na verandu. Trojice jim je v patách. Buffy rychle otevře dveře.

 

Buffy: Rychle, dovnitř.

 

Vběhne dovnitř. Angel hned za ní. Buffy jednomu upírovi přirazí dveřmi ruku. Pak dveře zavře a zamkne. Upír kouká skrz sklo. Druhý se dívá do okna.

 

Angel: Je to dobrý. Upír nemůže dovnitř, dokud ho nepozvou.

 

Buffy: To už jsem slyšela, ale zatím jsem to nikdy nezkoušela. Skočím pro nějaký obvazy. Ty si sundej bundu a košili.

 

Jde do kuchyně. Angel se ještě jednou podívá na okno a následuje jí. Sundá si kabát a košili. Buffy uvidí na jeho pravém rameni tetování jakéhosi anděla a dole u překřížených noh je velké A. Buffy si jeho tetování zkoumavě prohlíží a zároveň nese na stůl lékárničku.

 

Buffy: Hezký tetování. Byla klika, že ses objevil. Kde ses tam vlastně vzal?

 

Angel: Bydlím blízko. Procházel jsem se.

 

Buffy: Takže jsi mě nesledoval. Měla jsem pocit, že jo.

 

Angel: Proč bych to dělal?

 

Buffy: To mi řekni ty. Jsi záhadnej kluk, co se z nenadání objeví. Neříkám, že mi to dneska nepřišlo vhod. Ale když už se tady ukážeš, zajímalo by mě proč? (nakloní se k němu)

 

Angel: Možná se mi líbíš.

 

Buffy: Možná?

 

Usmějí se na sebe. Buffy uslyší klapnout dveře a dojde jí, že to bude její máma. Bojí se, že by jí mohla Trojice napadnout. Utíká na chodbu, vtáhne ji rychle dovnitř a zavře za ní dveře. Pak si vydechne.

 

Joyce: Ahoj. Co to děláš?

 

Buffy: V noci se tu potulujou divný lidi.

 

Joyce jde na schody a Buffy ji následuje.

 

Buffy: Mám lepší pocit, když už jsi doma v bezpečí. Určitě jsi utahaná.

 

Joyce: To jsem. Nemáš představu, kolik i malá galerie....

 

Buffy: Tak si běž lehnout nahoru do postele a já ti přinesu horkej čaj.

 

Joyce: To je milé... co jsi provedla?

 

Buffy: To se dcera nemůže postarat o svou matku?

 

Angel vyjde z kuchyně a stoupne si za Buffy. Joyce si ho všimne.

 

Joyce: Ahoj.

 

Angel: Dobrý večer.

 

Buffy: Dobrá. Angele, to je moje máma. Mami, to je Angel. Potkali jsme se cestou domů.

 

Angel: Moc mě těší.

 

Joyce: Co děláte, Angele?

 

Buffy: On studuje... první ročník vysoké školy. Angel mi pomáhá s dějepisem. Víš, jak v něm plavu.

 

Joyce: Na doučování je trochu pozdě. Já už půjdu spát. A ty Buffy?

 

Buffy: Rozloučím se a půjdu taky.

 

Joyce se podívá na Buffy a kývne.

 

Joyce: (na Angela) Ráda jsem vás poznala.

 

 

Střih na Buffy, jak jde ke dveřím a otevírá je.

 

Buffy: (do noci) Dobrou noc! Brzo ti brnknu a doučíme se to.

 

Zavře dveře. Angel stojí pořád za ní. Poté jdou nahoru do jejího pokoje. Buffy potichu zavře dveře.

 

Angel: Hele, nechci, abys měla další průšvih.

 

Buffy: A já nechci, aby tě zabili. Můžou tam ještě být. (rozhlédne se po svém pokoji) Tak, hm, uf... Jsme dva... postel jedna... to nepůjde. Tak ty si lehneš do postele, jsi zraněnej.

 

Angel: Lehnu si na zem.

 

Buffy: Ne...

 

Angel: Věř mi. Spal jsem i hůř.

 

Buffy: Dobře. (jde ke skříni) Tak se podívej, jestli tam ještě okouní ten upíří gang a zůstaň otočenej než se převlíknu.

 

Angel jde k oknu a kouká ven. Buffy se začne převlékat.

 

Angel: Nevidím je.

 

Buffy: Víš, já jsem Vyvolená. Bojovat s nima je moje práce. Jakou výmluvu máš ty?

 

Angel: Někdo to dělat musí.

 

Buffy: A co tvý volbě povolání říkaj rodiče?

 

Angel: Jsou mrtví.

 

Dokončí převlékání a jde k němu.

 

Buffy: Byli to upíři?

 

Angel: Byli.

 

Buffy: To je mi líto.

 

Angel: Už je to hrozně dávno.

 

Buffy: Takže pro tebe je to pomsta?

 

Angel: Sluší ti to dokonce i když jdeš spát.

 

Buffy: Když se probudím, je to úplně jiná písnička.

 

Jdou k posteli. Buffy mu podá deku.

 

Buffy: Tady. Dobře se vyspi.

 

Angel leží na zemi vedle Buffyiny postele. Buffy leží v posteli. Chvíli jsou oba zticha.

 

Buffy: Angele?

 

Angel: Hmm?

 

Buffy: Chrápeš?

 

Angel: Už je to hrozně dávno, co byl někdo v situaci, aby mi to mohl říct.

 

Podívá se na ní. Buffy se usměje a otočí se.

 

 

Střih do knihovny, následující den.

 

Alex: On strávil noc ve tvým pokoji? Ve tvý posteli?

 

Buffy: (má na tváři spokojený úsměv) Ne v mý posteli. U mý postele.

 

Willow: To je tak romantický. Bylo, teda, on se...?

 

Buffy: Dokonalej gentleman.

 

Buffy a Willow si vymění pohledy.

 

Alex: Buffy, no tak, prober se. Vždyť tě sváděl nejstarším trikem na světě.

 

Buffy: Jak? Že mi zachránil život? Že ho pořezali na žebrech?

 

Alex: Jo. Kluci udělají cokoliv, aby ohromili holku. Jednou jsem vypil dva litry Pepsi bez nadechnutí.

 

Willow: To bylo fakt ohromný. I když se to neobešlo bez následků.

 

Giles: (vyjde z kanceláře) Můžeme tuto poutavou konverzaci obrátit zpět k událostem, které se staly ještě předtím? Po odchodu z Bronzu tě napadli tři nebývale silní upíři. Nevypadali takhle? (ukáže jí obrázek v knize)

 

Buffy: Jo, co je to za uniformy?

 

Giles: Zdá se, že jsi narazila na trojici. Upíři bojovníci. Velmi hrdí a velmi silní.

 

Willow: Jak to, že vždycky všechno znáte? Vždycky víte, co se děje. Já nikdy nevím, co se děje.

 

Giles: Ty jsi to tady od půlnoci do rána nehledala.

 

Willow: Ne, to jsem spala.

 

Giles: (na Buffy) Zřejmě Pána nesmírně trápíš. Neposlal by Trojici jen tak na někoho. Musíme urychlit výcvik se zbraněmi.

 

Alex: Buffy, měla bys bydlet u mě, dokud ty samuraje vyřídíme.

 

Buffy: Cože?

 

Alex: O Angela se neboj. Willow může skočit k vám a říct mu, aby se rychle vypařil.

 

Giles: Angelovi a Buffy žádné nebezpečí nehrozí. Pán nakonec pošle někoho jiného. Mezitím mu však neúspěšná trojice nabídne své životy na důkaz pokání.

 

 

Střih do jeskyně. Trojice před Pánem klečí na kolenou.

 

upír: Nesplnili jsme svůj úkol. A naše životy teď náleží vám.

 

Pán: (na Collina) Dávej pozor hochu. Ty jsi pomazaný a musíš se hodně učit. S mocí se pojí odpovědnost. Pravda. Nesplnili úkol, ale je taky pravda, že nás noční tvory váže společné pouto. Vzít život, nemluvím teď přirozeně o lidech, je vážná věc.

 

Jeden z Trojice kývne hlavou.

 

Collin: Takže jim dáte milost?

 

Pán: Hmm. Jsem unavený... a jejich smrt mě moc nepotěší.

 

Pán poodejde, Collin jde za ním. Darla je pozoruje a usmívá se. Zvedne kopí a s šíleným úsměvem probodne prvního z Trojice. Pán se otočí na Collina.

 

Pán: Samozřejmě, někdy stačí i málo.

 

Podívá na Darlu, jak zabíjí dalšího a jde pryč.

 

 

Střih do školy. Záběr na dveře knihovny. Giles dává před dveře tabuli s nápisem: "Knihovna zavřena kvůli archivaci! Přijďte, prosím, zítra!"

 

Střih do knihovny. Buffy se hrabe ve skříni se zbraněmi.

 

Buffy: Prima! Kuše. A tyhle děťátka. (vezme si šípy) Sbohem kolíky, vítej létající zkázo. (natěšeně) Kam mám střílet?

 

Giles: Nikam. Kuše přijde na řadu později.

 

Sebere jí kuš. Buffy je zklamaná.

 

Giles: Nejdříve musíš ovládat základní zbraně pro souboj. Tak, začneme s holemi. Které mimochodem vyžadují dosti usilovný trénink. Vím o čem mluvím.

 

Hodí Buffy jednu hůl a druhou si vezme. Skoro celé tělo má pokryté různými chrániči, a tak vypadá dost komicky.

 

Buffy: Gilesi, ve 20. století? Nebudu bojovat s Robinem Hoodem.

 

Giles: Nikdy nevíš s kým nebo s čím budeš bojovat. Tahle tradice se předává po celé věky. Teď předveď, jak si vedeš v souboji s holí. Pak může být řeč o kuši. Nasaď si chrániče.

 

Buffy: Na vás chrániče nepotřebuju.

 

Giles: No to uvidíme. Do střehu!

 

Udělá několik útoků, ale Buffy je všechny lehce odrazí. Pak Buffy přejde do útoku, přirazí Gilesovu hůl k zemi a dá mu pěstí do obličeje. Praští ho holí do zad a podtrhne mu nohy. Giles spadne na zem a Buffy si nad něj vítězně stoupne.

 

Giles: (bolestivě) Dobře. Tak přejděme ke kuši.

 

 

Střih do domu Summersových, je noc. Buffy vchází do pokoje. Zavře za sebou dveře a rozhlédne se.

 

Buffy: Angele?

 

Angel: Ahoj.

 

Rozsvítí lampičku.

 

Buffy: Přinesla jsem večeři. Je to jenom tak v sáčku. Promiň.

 

Podá mu plastikový pytlík plný jídla, které jí zbylo od oběda. Angel se na ní podívá.

 

Buffy: Tak, cos dělal celej den?

 

Angel: Trošku jsem četl.

 

Buffy se podívá na poličku a všimne si, že tam leží její deník.

 

Angel: A přemýšlel jsem o spoustě věcí. Buffy, já...

 

Buffy: (hystericky) Můj deník? Tys četl můj deník? To není slušný. Deník je jako nejintimnější místo člověka. Vždyť ani nevíš o čem tam píšu. Fešák může znamenat spoustu věcí... ošklivejch a když píšu, že tvý oči jsou pronikavý, tak tím myslím vypoulený.

 

Angel: Buffy...

 

Buffy: (nepustí ho ke slovu) A to „ A “ náhodou vůbec neznamená Angel, znamená to Ahmed. Jeden krásnej zahraniční student, takže to s tebou nemá vůbec nic společnýho.

 

Angel: (využije toho, že se potřebuje nadechnout) S tím deníkem hnula tvá matka, když sem přišla uklízet. Viděl jsem ji ze skříně. Nečetl jsem to, přísahám.

 

Buffy se na něj podívá.

 

Buffy: (ztrapněně) Oh! Oh.

 

Angel: Hodně jsem dneska přemýšlel. Vážně s tebou nemůžu být. Protože, když jsem...

 

Buffy: Hele, to nic. Nevadí. Každej den slunce nesvítí.

 

Angel: Myslel jsem na to, jak strašně tě chci políbit.

 

Buffy: Nějak to přežiju... (uvědomí si, co řekl) políbit?

 

Angel: Jsem starší než ty. A to nemůže nikdy... Radši už půjdu.

 

Buffy: O kolik starší?

 

Angel: (jde k ní) Měl bych...

 

Buffy: (také jde k němu) Jít... řekls to.

 

Pomalu k sobě dojdou a začnou se líbat. Buffy mu dá ruce kolem krku. Jejich polibek je nejprve opatrný, ale brzy se stane velmi vášnivým. Angel se najednou odtáhne.

 

Buffy: Co? Angele? Co se děje?

 

Otočí se na ní a zavrčí. Buffy uvidí jeho upíří obličej a začne vyděšeně křičet. Angel se na ní podívá a vyskočí z okna. Po střeše sjede až na zem. Buffy jde k oknu a sleduje ho, jak utíká pryč. Její matka vběhne do pokoje.

 

Joyce: Buffy, co se stalo?

 

Otočí se od okna. Její matka jí položí ruce na ramena. Buffy se na mámu podívá a zavrtí hlavou.

 

Buffy: Nic. Vylekal mě stín.

 

Obě koukají z okna.

 

 

Další ráno na Sunnydaleské střední. Celá parta včetně Gilese jde směrem ke škole.

 

Willow: Angel je upír?

 

Buffy: Nemůžu uvěřit, že se to stalo. V jednom okamžiku se líbáme a v dalším... nemůže se stát, že je upír někdy hodnej člověk?

 

Giles: Upír vůbec není člověk. Může mít chování, vzpomínky, dokonce i osobnost člověka, kterého se zmocnil, ale v podstatě je to stále démon. Nemůže být jen napolo.

 

Willow: Takže teda ne, co?

 

Buffy: Co to teda dělá? Proč byl na mě hodnej? Byla to jen součást Pánova plánu? To nedává smysl.

 

Dojdou až k lavičce, Willow a Buffy si sednou.

 

Alex: No dobře... máš problém, a není zrovna malej. Tak se nadechnem a kouknem na to klidně a objektivně. Angel je upír, ty jsi přemožitelka. Je snad jasný, co musíš udělat.

 

Buffy nereaguje, Alex se podívá na Gilese a čeká od něj podporu.

 

Giles: (na Buffy, povzdechne si) Je to tvoje povinnost.

 

Alex: Já vím, že k němu chováš jistý city, ale nejsi do něj zamilovaná, že ne?

 

Buffy kouká jinam.

 

Alex: Ty, ty jsi se zamilovala do upíra? Tobě snad přeskočilo?!

 

Kolem prochází Cordelie.

 

Cordelie: Cože?

 

Alex: Ne upíra. Jak můžeš mít ráda sudího? Všichni je nesnášejí.

 

Cordelie se dívá na nějakou holku, která má stejný šaty jako ona.

 

Cordelie: Kde si vzala ty šaty? (přiběhne k ní) Tohle je originál od Todda Oldmana. Máš ponětí, kolik tyhle šaty stojí? (zkoumá její šaty) To je kopie? Je to laciná kopie, že jo? To máme za to, že jsme podepsali dohodu o volným obchodu.

Obě dvě jdou do školy.

 

Buffy: Ta má ale starosti.

 

 

Střih do uličky k Angelovu bytu. Angel prochází dveřmi a pak jde ke dveřím do svého bytu. Odemkne si. 

 

Střih dovnitř. Na policích jsou staré knihy. Zavře dveře a rozsvítí lampu. Cítí, že tam někdo je.

 

Angel: Kdo je tu?

 

Darla: Přítel.

 

Rychle se otočí za hlasem. Darla vychází ze stínu, na sobě má katolickou uniformu.

 

Darla: Ahoj. Je to už dávno.

 

Angel: Lidskej život.

 

Darla: Nebo dva. Ale kdo to počítá.

 

Angel: Co tahle podoba katolický školačky? Naposledy když jsem tě viděl, mělas kimono.

 

Darla: Naposledy, když jsi mě viděl, nebyls na středoškolačky. Nelíbím se ti? Vzpomínáš na Budapešť. Přelom století? Jak jsi krásně řádil během toho zemětřesení?

 

Angel: Tys taky nezůstala pozadu.

 

Darla: Existuje něco lepšího než přírodní katastrofa? Ta panika. Lidi bloudící po ulicích. Je to jako trhat hrozny na vinici. (porozhlédne se po jeho bytě) Hezký. Žiješ nad zemí. Stejně jako oni. Ty se svou novou kámoškou na nás útočíte. Jsi jako jeden z nich. Ale něco ti povím, ty nejsi jeden z nich.

 

Vytáhne roletu a do bytu vnikne světlo. Na Angela dopadnou sluneční paprtky, rychle vstane z křesla a vběhne do stínu.

 

Darla: Nebo jsi?

 

Angel: Ne. Ale nejsem úplně ani jeden z vás.

 

Darla: Tak tímhle se teď obelháváš.

 

Otevře lednici a ta je plná pytlíků s lidskou krví.

 

Darla: Neživíš se zrovna zeleninou. Oba víme, po čem hladovíš. Co potřebuješ. Za to se nemusíš stydět. Takoví jsme. Za tohle stojí věčnej život. Nemůžeš své potřeby potlačovat tak dlouho. Cítím, jak to v tobě dozrává. Doufám, že budu při tom, až to prorazí.

 

Angel: Možná to ani nechceš.

 

Darla: Já se tě nebojím. Vsadím se, že ona jo. Nebo ji možná podceňuju. Promluv si s ní. Řekni jí o tý kletbě. Možná změní názor. A jestli ti nebude věřit, víš, kde mě najdeš.

 

Odchází z bytu a nechává tam naštvaného Angela.

 

 

Střih do knihovny. Buffy si prohlíží knihy. Willow a Alex taky. Giles přijde do knihovny a stoupne si za Alexe.

 

Giles: Konečně tady něco mám.

 

Alex se lekne.

 

Alex: Můžete nás příště nevyděsit?

 

Giles: V textech se o Angelovi nic nepraví, ale napadlo mě, že jsem si už dlouho nečetl v denících předchozích pozorovatelů.

 

Willow: (na Buffy) To muselo být trapný, když sis myslela, že ti četl deník. A ukázalo se, že ne. Ale on se pak cítil stejně... (všimne si, jak se na ni Giles dívá) Už poslouchám.

 

Giles: (dívá se do otevřené knihy) Tady je zmínka, že zhruba před dvěma sty lety žil v Irsku Angelus. Upír s andělskou tváří.

 

Buffy: To vystihli přesně.

 

Alex: Nechci nic říct. Nemám, co říct. 

 

Giles: (na Buffy) Má tenhle Angel tetování na pravém rameni?

 

Buffy: Jo, vypadá to jako pták.

 

Alex: Teď chci něco říct. (rozčileně) Tys ho viděla nahýho?

 

Ostatní si ho nevšímají.

 

Willow: Tak Angel už tady nějakej pátek je.

 

Giles: Na upíra to moc není. Tak 240 let.

 

Buffy: 240. No, říkal, že je starší.

 

Giles: Angelus opouští Irsko a po několik desetiletí působí spoušť v Evropě a pak asi před 80 lety se s ním stala podivná změna. Přichází do Ameriky, vyhýbá se jiným upírům a žije sám. Není doloženo, že by tady zase někdy lovil.

 

Willow: Tak je to hodnej upír. Kdyby byla stupnice 1 až 10, tak 10 by bylo pro někoho, kdo zabíjí a mrzačí každou noc... a 1 pro toho, kdo... ne?

 

Giles: Řekl jsem, že to není doloženo. Ale upíři loví a zabíjejí, to je jejich přirozenost.

 

Alex: Ryby musí plavat, ptáci lítat.

 

Buffy: Mohl mě vysát. Neudělal to.

 

Alex: Otázka: Před sto lety dorazil k našim břehům. Jaký byl tenkrát.

 

Giles: Uh, jako všichni ostatní. Zákeřná násilná bestie.

 

 

Střih do jeskyně, kde je Pán, Darla a Collin.

 

Darla: Jsem vám moc vděčná, že jste mi dovolil zabít Trojici.

 

Pán: Jak by se mé děti učili, kdybych všechno dělal za ně?

 

Darla: Dejte mi na starost i Přemožitelku.

 

Pán: (rozčileně) Oh! Ty už mi dáváš i příkazy.

 

Darla: (poodejde od něj) Tak dobře. Neudělám nic, a ona nás zatím dostane jednoho po druhém.

 

Pán: Větřím nějaký plán, Darlo. Povídej.

 

Darla: Angel ji zabije a vrátí se mezi nás.

 

Pán: Angel! Nejkrutější tvor, jakého jsem kdy poznal. Stýská se mi.

 

Darla: Mě taky.

 

Pán: Proč by ji zabíjel, když ji má rád?

 

Darla: Aby ona nezabila jeho.

 

Pán: (na Collina) Vidíš, jak se všichni podílíme na společném blahu? Přesně takhle by měla rodina fungovat.

 

 

Střih do školy, už je noc.

 

Willow: Dobrá, zopakujeme si to.

 

Střih do knihovny. Willow a Buffy se učí.

 

Willow: Kdy začala rekonstrukce? (Buffy ji nevnímá) Buffy?

 

Buffy: Co? Um... Rekonstrukce. Rekonstrukce začala po té konstrukci, kterou odflákli, takže se muselo rekonstruovat.

 

Willow: Po zničení země občanskou válkou.

 

Buffy: Jasně, válka. To už bylo Angelovi sto let a něco.

 

Willow: Budem si povídat o klucích nebo ti mám pomáhat s dějepisem?

 

Buffy se podívá na Willow. Ta zavře knihu.

 

Willow: Někdy si představuju, jak mě Alex najednou popadne a líbá přímo na rty.

 

Buffy: Jestli chceš Alexe, musíš se projevit, holka.

 

Willow: Ne, ne, ne, ne. Žádný projevování. To vede k šílenství a spoceným dlaním.

 

Darla se připlíží do knihovny a schová se za police.

 

Willow: Ale jednu věc bych chtěla vědět. Když tě Angel líbal, ještě předtím než se změnil, jaký to bylo?

 

Buffy: Neuvěřitelný.

 

Darla je stále pozoruje a poslouchá.

 

Willow: Vau! To je trochu nezvyklý, že on bude pořád mladej a hezkej a tobě se budou dělat vrásky a umřeš. A co bude s dětma? Už budu zticha.

 

Buffy: Ne. To nic. Potřebuju to slyšet. Potřebuju se z toho dostat, abych mohla...

 

Willow: Abys mohla? (tužkou naznačí probodnutí)

 

Buffy: Jak říkal Alex. Jsem Přemožitelka a on je upír. Bože, já nemůžu. On mi nikdy neublížil. Ne, na tohle musím přestat myslet. Dobře, ještě půl hodiny. Snad se mi něco vryje do paměti. Pak půjdu domů a pustím se do toho.

 

Darla se usměje a odchází.

 

Willow: Tak fajn. Období kongresové obnovy, obvykle nazývané radikální...

 

 

Střih na dům Summersových. Střih do kuchyně, kde Joyce něco počítá a u toho pije kafe. Uslyší nějaký zvuk, tak vstane a jde ke dveřím. Podívá se skrz okýnko, ale nikoho nevidí. Otevře dveře, nikdo venku není. Zavře dveře a otočí se. Vidíme za dveřmi stát Darlu, má upíří obličej. Joyce jde pomalu do obýváku, ale najednou zaslechne ťukání na dveře. Koukne okýnkem ven a vidí Darlu, jak stojí za dveřmi. Obličej má normální.

 

Joyce: Ahoj?

 

Darla: (v rukou drží několik knih) Zdravím. Jsem Darla. Kamarádka Buffy.

 

Joyce: Oh! Moc mě těší.

 

Darla: Asi vám neřekla o tom, že ji dneska přijdu doučovat, viďte?

 

Joyce: Ne. Myslela jsem, že se učí s Willow v knihovně.

 

Darla: To jo. Willow je expert na občanskou válku. Ale já jí mám pomoc s válkou o nezávislost. Naše rodina pochází z té doby.

 

Joyce: Řekla, že se vrátí brzo. Nechceš tady na ní počkat?

 

Darla: To je od vás hezký, že mě zvete do svýho domu.

 

Vejde dovnitř.

 

Joyce: Rádo se stalo. Celý večer zápasím s daňovým přiznáním. Dala by sis něco k jídlu?

 

Jde do kuchyně, Darla ji následuje.

 

Darla: Ano, dala. 

 

Podívá se na Joycein krk.

 

Střih do kuchyně.

 

Joyce: Podívám se, co tu je. Máš chuť na něco malého nebo většího?

 

Darla: Něco většího!

 

 

Střih ven. Angel jde kolem Buffyina domu. Chce zaťukat, ale pak si to rozmyslí a odchází. Najednou uslyší Joycein křik. Otočí se, doběhne ke dveřím a vykopne je. Vidí Darlu, která kouše Joyce.

 

Angel: Hned ji pusť.

 

Darla: (vzhledne) Trochu jsem si dala a ještě zbylo. Nemáš konečně chuť na něco teplýho? Tak dělej Angele, stačí říct ANO.

 

Hodí Joyce Angelovi do náruče, a ten si přivoní ke krvi. Pak se ale podívá jinam. Darla to s úsměvem pozoruje. Angel se otočí zpátky a má upíří obličej.

 

Darla: Vítej zpátky.

 

Projde kolem něj a odejde. Angel se za ní dívá. Najednou vejde Buffy. Angel vzhlédne.

 

Buffy: Mami, jsem doma.

 

Otočí se a ztuhne - vidí Angela s upířím obličejem, jak drží její nehybnou matku v náručí. Angel vycení své zuby a zavrčí. Obraz zčerná.

 

 

Dům Summersových. Střih na okno v obýváku. Angel proletí sklem a přistane na trávníku. Buffy dojde k rozbitému oknu a pozoruje ho, jak vstává.

 

Buffy: A ty tady nejsi vítán. Ještě jednou přijď a zabiju tě.

 

Angel se na ní podívá. Buffy jde dovnitř. Angel se otočí a odchází.

 

Střih dovnitř, Buffy zvedne telefon a volá 911, přitom klečí u své matky.

 

Buffy: Mami! Mami, slyšíš mě? (do telefonu) Ano, zachránku. Revello drive 1630. Matka se pořezala, ztratila hodně krve. Prosím vás, pospěšte si. (zavěsí) Mami?

 

Alex: Ahoj Buffy.

 

Buffy vzhlédne od matky a uvidí, že ve dveřích stojí Willow s Alexem.

 

Alex: Oh, můj bože!

 

Willow: Co se stalo?

 

Buffy: Angel!

 

 

Střih do nemocnice. Giles běží halou a snaží se najít pokoj, kde leží Joyce.

 

Buffy: Pamatuješ si něco, mami?

 

Střih do nemocničního pokoje. Joyce leží v posteli a je bledá. Kolem její postele stojí Buffy, Willow a Alex.

 

Joyce: Jen to, že přišel tvůj kamarád ze školy. Chtěla jsem připravit něco k jídlu.

 

Buffy: Můj kamarád?

 

Vchází Giles.

 

Joyce: Asi jsem uklouzla a píchla se do krku o... doktor říkal, že to vypadá jako vidlice na rožnění. Ale takovou přece nemáme. (podívá se na Gilese) Vy jste další doktor?

 

Buffy: Ah, ne mami, to je pan Giles.

 

Joyce: Knihovník z vaší školy. Co tady dělá?

 

Giles: Přišel jsem vás navštívit a popřát vám brzké uzdravení.

 

Joyce: No, ne. Učitelé v tomhle městě jsou moc pozorní.

 

Buffy: Teď si odpočiň.

 

Políbí mámu na tvář a vyjde z pokoje. Ostatní ji následují.

 

 

Střih na chodbu nemocnice.

 

Buffy: Bude to v pořádku. Víte, dali jí nějaký železo. Její krevní obraz byl trochu...

 

Giles: Trochu horší. Projevuje se to jako mírná anémie. Měla jsi štěstí, že jsi jí našla tak brzy.

 

Buffy: (naštvaně) Štěstí? Blbost.

 

Alex: Buffy, to není tvá vina.

 

Buffy: Ne? Pozvala jsem ho k nám domů. I když jsem věděla, kdo je a jakej je. A nic jsem s tím neudělala. Protože mi byl sympatickej, protože mi na něm záleželo.

 

Willow: Když ti na někom záleží, tak ti na něm záleží. To nezměníš tím, že...

 

Buffy: Ho zabiju? Možná ne, ale je to začátek.

 

Alex: Dej pozor na svou mámu.

 

Giles: Buffy! (chytne ji za paži)

 

Buffy: Nebraňte mi v tom. Trojice byla kousek od Bronzu a on taky. Tam někde bydlí.

 

Giles: Není to obyčejný upír. Pokud něco takového existuje. Navíc tě zná. A postavil se Trojici. Myslím, že budeš potřebovat víc než jen kolík.

 

Buffy: To já vím.

 

 

Střih do knihovny. Buffy si bere kuš a šípy.

 

 

Darla: Právě teď se tě chystá ulovit.

 

Střih do Angelova bytu.

 

Darla: Chce tě zabít.

 

Angel: Dej mi pokoj.

 

Darla: Co sis myslel? Myslel sis, že tě pochopí? Že se podívá na tvou tvář. Tvou pravou tvář a políbí tě?

 

 

Střih na Buffy v knihovně. Zkusí si střelu z kuše na leták proti cigaretám a trefí muže na plakátu přímo do srdce.

 

 

Střih do Angelova bytu.

 

Darla: Sto let jsi neměl chvilku klidu, protože nechceš přijmout svou přirozenost. Víc dělat nemusíš. Přijmi to. Nedej se od ní zničit. Nekňuč a nefňukej jako prašivej člověk. Zabíjej! Saj! Žij!

 

Strčí do Angela. Ten vstane a přirazí jí ke zdi.

 

Angel: Tak dobře.

 

Darla: Co chceš?

 

Angel: Chci to skončit!

 

Darla: To je dobře. Ubližuješ mi. To je taky dobře.

 

 

Střih před Bronz. Buffy před sebe míří kuší. Projde dírou v plotě a pokračuje v cestě. Slyší zvuk rozbíjejícího se skla a otočí se za zvukem. Rozhlédne se a jde k žebříku. Začne lézt nahoru.

 

 

Joyce: Pořád o vás mluví.

 

Střih do nemocničního pokoje. Joyce stále leží v posteli a společnost jí dělá Giles.

 

Joyce: Je důležité mít učitele, kteří mají charisma.

 

Giles: Ona má taky docela charisma.

 

Joyce: Vím, že má problémy s dějepisem. Je to pro ni příliš těžké nebo se jen málo snaží?

 

Giles: Žije mnohem více dneškem. Dějepis je přirozeně mnohem více o tom, co bylo. Ale to není důvod, aby...

 

Joyce: Učí se s Willow, učí se s Darlou, víte, má snahu.

 

Giles: Darlu? Tu myslím ani neznám.

 

Joyce: Kamarádka, ta co za ní večer přišla.

 

Giles: Večer k vám přišla Darla? Ta kamarádka, o které jste se zmiňovala?

 

Joyce: Chudinka. Určitě jsem ji k smrti vyděsila, když jsem omdlela. Někdo by se asi měl přesvědčit, jestli...

 

Giles: (horlivě) Ano, to by měl. Okamžitě. Já to udělám.

 

Rychle odchází z pokoje.

 

Joyce: (pro sebe) Tahle škola je úžasná.

 

 

Střih na chodbu. Giles spěchá za Willow a Alexem.

 

Giles: Máme problém.

 

 

Střih do Bronzu. Buffy schází po schodech. Když sejde schody, rychle se rozhlédne. Angel je schovaný ve stínu. Buffy slyší zvuk, otočí se tím směrem a vystřelí šíp.

 

Buffy: Vím, že tu jsi. A vím, co jsi zač.

 

Angel: Opravdu?

 

Otočí se za jeho hlasem.

 

Angel: Jsem jen zvíře, viď?

 

Buffy: Ty nejsi zvíře. Zvířata mám ráda.

 

Pořád se rozhlíží. Angel vyjde ze stínu a podívá se na ní. Buffy na něj namíří kuš.

 

Angel: Tak to skončeme.

 

Zavrčí a uteče. Skočí na kulečníkový stůl. Buffy na něj vystřelí šíp, ale mine. Angel skočí na plošinu nahoře. Buffy ho nevidí. Skočí dolů, kopne ji a srazí na kulečníkový stůl. Buffy se postaví a kopne ho. Angel přistane u zdi. Buffy se rozhlédne a rychle sebere kuš. Otočí se a namíří ji na něj. Angel pomalu vstává. Obraz zčerná.

 

 

Bronz. Angel má upíří obličej a Buffy na něj pořád míří kuší. Angel se promění zpět do lidské podoby.

 

Angel: No tak. Nebuď na mě hodná.

 

Buffy vystřelí šíp. Ten se zapíchne do zdi těsně vedle něj.

 

Angel: Kousek vedle.

 

Buffy: Proč? Proč jsi mě nenapadl, když jsi měl možnost? Byl to žert? Probudit ve mně city a pak... Zabila jsem spoustu upírů. Jsi první, kterýho nenávidím.

 

Angel: Je to příjemný, viď? Jednoduchý.

 

Buffy: Pozvala jsem tě k nám domů a ty jsi napadl mou rodinu.

 

Angel: Proč ne? Zabil jsem tu svou. Zabil jsem jejich přátelé. Jejich děti. Sto let jsem na potkání rozdával děsivou smrt.

 

Buffy: Co se změnilo?

 

Angel: Zabil jsem dívku tvýho věku... krásnou a hloupou. Ale její lidé ji měli rádi.

 

Buffy: Její lidé?

 

Angel: Romové. Cikáni. Stařešinové na mě přivolali dokonalý trest. Navrátili mi duši.

 

Buffy: Ze všech děsivých a pekelných muk jen toto.

 

Angel: Když se staneš upírem, démon ti vezme tělo, ale tvou duši nedostane. Ta je pryč. Nemáš svědomí, výčitky. Žije se ti snadno. Nemáš ponětí, jaký to je dělat to, co jsem dělal. A cítít. Od toho dne jsem nevysál jedinýho živýho člověka.

 

Buffy: Začal jsi až s mou mámou?

 

Angel: Já ji nekousnul.

 

Buffy: Tak proč jsi nic neřekl?

 

Angel: Ale chtěl jsem. Můžu se vydávat za člověka, ale nejsem jím. Dneska jsem tě chtěl zabít.

 

Buffy se podívá na kuš a zpátky na Angela. Upustí kuš a jde k Angelovi. Nastaví mu krk.

 

Buffy: Tak dělej.

 

Angel se na ní podívá a mlčí.

 

Buffy: Není to tak snadný, jak to vypadá.

 

Darla: Ale je.

 

Oba se otočí po hlase a vidí Darlu, jak vychází ze stínu.

 

 

Střih ven. Willow, Giles a Alex jdou ulicí.

 

Willow: Jsme kousek od Bronzu. Co teď?

 

Giles: Pokračujeme v hledání.

 

Alex: Mám otázku: Co když bude Buffy bojovat s Angelem a jeho přáteli? Tak co s tím sakra uděláme?

 

 

Střih do Bronzu.

 

Darla: Víš, co je na světě nejsmutnější?

 

Buffy: Špatnej účes s tímhle oblečením?

 

Darla: Milovat někoho, kdo kdysi miloval tebe.

 

Buffy: Vy jste spolu chodili?

 

Darla: Několik pokolení.

 

Buffy: No, když jsi tady od časů Kolumba. To už máš pěkných pár křížků. Jsi starší než on, co? Mezi námi děvčaty, kolem očí se ti už dělají vrásky.

 

Darla: Já ho stvořila. Byly doby, kdy jsme sdíleli všechno. Je to tak Angelusi? Měls možnost vrátit se domů. Tisíc let se mnou vládnout na Pánově dvoře. Ale odmítl jsi to kvůli ní. Miluješ někoho, kdo nás nenávidí. Jsi zvrácený. A zůstaneš zvrácený. A navždy si budeš pamatovat, jaký to bylo, když umírala. Nemyslíš si, že jsem tady jenom pro zábavu, viď.

 

Buffy: Já vím, že já ne.

 

Šlápne na kuš, která vyletí do vzduchu. Buffy jí rychle chytne a namíří jí na Darlu.

 

Darla: Hmm, děsivý.

 

Darla vytáhne dvě pistole, které držela za zády.

 

Darla: Děsivější.

 

Vystřelí na Angela. Ten spadne na zem.

 

Darla: Neboj se. Kulky upíry nezabijou. Může je to bolet jako čert, ale...

 

Buffy couvne. Darla po ní vystřelí. Buffy udělá parakotoul a schová se za kulečníkový stůl.

 

 

Střih ven. Giles, Willow a Alex zaslechnou střelbu z Bronzu.

 

Alex: Slyšeli jste?

 

Rychle utíkají ke klubu.

 

 

Střih dovnitř. Buffy nabíjí kuš.

 

Darla: Tolik částí těla. Tak málo kulek. Začneme třeba s koleny. Bez nich se špatně tancuje.

 

Udělá pár kroků a několikrát vystřelí na kulečníkový stůl. Buffy vykoukne a vystřelí kuší na Darlu. Šíp se Darle zapíchne do břicha. Buffy sleduje, jak se Darla zděšeně podívá na své břicho.

 

Darla: Těsně, ale ne do srdce.

 

Vytrhne šíp a zahodí ho.

 

 

Střih na Gilese, Willow a Alexe, kteří už jsou v Bronzu a tiše se plíží na horním balkóně.

 

Alex: Odvedeme její pozornost. Rychle!

 

Willow: (volá) Buffy, tvou mámu nenapadl Angel, byla to Darla.

 

Darla se otočí po hlase a vystřelí. Angel vytrhne šíp ze zdi. Darla obrátí svou pozornost zpět k Buffy a vyskočí na kulečníkový stůl. Buffy chytne konec stolu a shodí Darlu na záda. Pak stůl pustí a utíká se schovat za skleněnou vitrínu, ale ta se po několika kulkách rozpadne. Giles rozsvítí. Buffy se chce dostat k Darle, ale ta jí uvidí.

 

Darla: Tak pojď Buffy. Přijmi to statečně.

 

Angel se k ní potichu připlíží a vrazí jí šíp do zad. Darla je překvapená a křičí v bolesti. Otočí se ke svému vrahovi.

 

Darla: Angele?

 

Spadne na podlahu a promění se v prach. Angel se podívá na prach a pak na Buffy. Buffy vyjde ze svého úkrytu. Angel odchází. Buffy oněměle pozoruje ho jeho odchod.

 

 

Střih do jeskyně. Pán je rozčilený a zoufalý zráoveň, křičí a hází svícny na zeď. Pak švihne rukou a srazí další věci. Collin k němu přijde.

 

Collin: Zapomeň na ni.

 

Pán: Jak se opovažuješ. Byla mým oblíbencem. Čtyřista let.

 

Collin: Byla slabá. Nepotřebujeme ji. To já vám přivedu přemožitelku.

 

Pán: Ale ztratit ji kvůli Angelovi. Měl mi sedávat po pravici až přijde onen den. A teď...

 

Collin: Všichni jsou proti vám. Ale brzy již povstanete, a až se tak stane... zabijeme je všechny.

 

Pán se usměje a vstane. Collin mu dá ruku a spolu odchází.

 

 

Střih do Bronzu. Další večer. Buffy, Alex a Willow sedí u stolu.

 

Alex: Ach. Poderatizační večírek.

 

Buffy: (má na krku křížek) Jasně. A jakej je rozdíl mezi tímhle a večírkem před dezinfekcí?

 

Alex: Mnohem odolnější švábi.

 

Willow: Něco novýho o Angelovi?

 

Buffy: Ne... ale přísahám, že mám pocit, jako by mě sledoval.

 

Willow: Jo, svým způsobem vlastně jo, protože stojí zrovna tamhle.

 

Buffy se koukne směrem, jakým se dívá Willow a uvidí Angela. Podívá se zpátky na Willow, vstane a jde k Angelovi.

 

Alex: Nemusím to sledovat, protože mě to neohrožuje. Budu se dívat semhle.

 

Otočí jiným směrem než je Buffy s Angelem. Willow pozoruje Buffy, jak jde k Angelovi. Lidé pomalu tančí na "I'll remember you“.

 

Buffy dojde k Angelovi.

 

Angel: Chtěl jsem vědět, jestli jsi v pořádku. I matka.

 

Buffy: Jsme v pohodě. A ty?

 

Angel: Jestli mě někdo nestřelí nebo nebodne, bude to dobrý. Poslyš, z toho nemůže...

 

Buffy: Nikdy nic být. Já vím. Především jsi o 224 roků starší než já.

 

Angel: Musím se toho... musím se toho zbavit.

 

Buffy: (roztouženě) Já vím. Já taky. Jeden z nás musí odejít.

 

Angel: Já vím.

 

Pak se na sebe podívají a začnou se líbat. Buffy dá ruce kolem Angelova krku.

 

 

Střih na Willow a Alexe.

 

Alex: Co dělají?

 

Willow: (potutelně) Nic.

 

Alex: Hlavně, že se nelíbají.

 

Willow se na něj podívá, ale nic neříká.

 

 

Buffy a Angel od sebe trochu ustoupí.

 

Buffy: Jsi v pořádku?

 

Angel: Je to...

 

Buffy: Bolestivý. Já vím. Ukážeš se někdy?

 

Buffy se pomalu otočí a odchází. Angel ji sleduje. Kamera sjede dolu na jeho hruď, kde je vidět vypálený kříž.

 

 

|| zpět ||