Angel - 2x03 First impressions

[První dojmy]

 

Angel je v karaoke baru. Právě dokončil dozpíval a čeká, co mu Lorne, démon, který čte myšlenky, řekne.

 

Lorne: "Send in the Clowns" a "Tears of a Clown", oboje během jedné noci!

 

Angel: No, chtěl jsem, víš, nějakou všehochuť.

 

Lorne: Nebo spíš takovou duo-chuť, co?

 

Angel: S tou třetí vystoupit nemůžu.

 

Lorne: I tak, takhle otevřeného jsem tě nikdy neviděl. Teď kápni božskou, tys trénoval, že jo?

 

Angel: Trochu.

 

Lorne: Asi ne před zrcadlem, co?

 

Angel: Ve sprše.

 

Lorne: Je to taková podívaná.

 

Angel: Vážně?

 

Lorne: Skutečně do toho vkládáš své srdce. Otázkou je, co se s ním teď stalo?

 

Angel: S ním?

 

Lorne: S tvým srdcem, ty sentimentální bačkoro. Možná netluče, ale pořád se dá zlomit.

 

Angel: Co tím myslíš?

 

Lorne: Jen to, že ses v té své namáhavé cestě dostal do zatáčky, brácho. Ať tak či tak, zpomaluje tě to. No, je to na tobě. (začne zpívat) Because there are hills and mountains between… Always something to get over…

 

Angel jde barem a najednou před sebou spatří Darlu.

 

Angel: Darlo. Bál jsem se, že nepřijdeš.

 

Darla: Nebuď bláhový, hlupáčku. Byla jsem tu celou dobu.

 

Angel: Bylas?

 

Darla: Jen jsem na tebe čekala. Nepožádáš mě o tanec?

 

Lorne: (zpívá) Right here, right now… Right by my side… Yeah.

 

Začnou spolu tancovat.

 

Angel: Pořád nemůžu uvěřit, že tu jsi. Zabil jsem tě.

 

Darla: S tím je konec. Neřekl jsi nikomu dalšímu o těchhle našich schůzkách, že ne?

 

Najednou všichni lidé v baru zmizí a zůstanou tam jen oni dva a zpívající Lorne.

 

Angel: Ne. Chci tě mít jen pro sebe.

 

Darla: Vím, jak se cítíš.

 

Angel: Je to tak zvláštní.

 

Darla: Ale hezké.

 

Angel: Ale hezké.

 

Lorne: (pozoruje je z pódia) Sežeňte někdo těmhle dvěma zamilovaným upírům pokoj.

 

V tom se Angel probere ve své posteli. Je ze svého snu pěkně vyděšený.

 

 

Cordy a Wesley se zabydlují v nové kanceláři – v recepci hotelu Hyperion. Wesley třídí papíry a Cordy utírá prach z věcí pověšených na zdi. Stojí při tom na schodech.

 

Cordy: Tady to nebude nikdy čistý.

 

Wesley: Hoď sebou, je to jen trocha prachu.

 

Cordy: Tohle není jen obyčejný prach. Tohle je Syn Prachu. Tohle je ten druh prachu, co plodí nesčetné generace prachových potomků. Vzdávám to. (sejde ze schodů)

 

Wesley: Nuže dobrá, přestěhujeme kancelář zpět do tvého obývacího pokoje.

 

Cordy: (rychle vyjde schody zpátky) A zase práším.

 

Jejich debatu přeruší příchod Gunna.

 

Gunn: Kde je Angel?

 

Cordy: Věřím, že jsi chtěl říct "zdravím." (sejde ze schodů a jde směrem k Wesleymu)

 

Gunn: Jo? Protože já myslel, že "kde je Angel?" to trochu shrne. Máme práci.

 

Cordy: Ještě spí.

 

Gunn: Spí? Je 3:30 odpoledne. Jsem vzhůru od úsvitu.

 

Cordy: (na Wesleyho) Asi mu uniká celá ta věc s "bytostí noci".

 

Gunn: (podívá se na hodinky) Vím, že jsem řekl 4:00.

 

Wesley: Měli jste schůzku?

 

Gunn: Nedal vám instrukce? Slíbil mi, že mi pomůže. Máme v centru sraz s informátorem. Ten chlápek má kontakt na Deevaka.

 

Wesley: Deevaka?

 

Gunn: Démon, co se utábořil v mým sousedství. Mám kvůli němu parťáky v nemocnici. Takže, mohl by jeden z vás za ním zajít a zaklepat mu na rakev?

 

Cordy: Nepoužívá rakev. A asi jsi nikdy neslyšel výraz "Nech spící upíry ležet"? Vstane sám. Vždycky to tak dělá. (po chvíli) Možná můžeme pomoct my.

 

Gunn: Vy dva? Abych našel Deevaka, budu potřebovat víc než jen C-3PO a figurku Barbie. Nic proti.

 

Wesley: Trochu jsme si to vzali osobně.

 

Gunn: Je to parchant. Potřebuju skutečný svaly.

 

V tom se ve dveřích objeví muž v podivném oblečení. Má na sobě plášť jako superman a v ruce meč. Je to David.

 

David: Démoni podsvětí, mějte se na pozoru, váš čas se krátí!

 

Cordy: Davide, ahoj.

 

David: Dorazil jsem tak rychle, jak to jen šlo.

 

Cordy: Psali jsme ti na pager před dvěma dny.

 

David: Byl jsem v Kuala Lumpur. Převzetí konkurenční společnosti. (zamíří na Gunna mečem) Identifikuj se, cestovateli. Jsi taky spolu-zabíječ démonů?

 

Gunn: (odhodí meč stranou) Co to je za chlápka?

 

Wesley: David Nabit, to je Charles Gunn. Gunn, Nabit.

 

David: Potěšení na mé straně. (podá Gunnovi ruku, ale ten se na ni jen podívá a otočí se zpátky k Wesleymu) Tak... kde je Angel?

 

Cordy: No, vlastně pořád ještě spí.

 

David: Ve 3:30? Já jsem vzhůru od svítání.

 

V hale se objeví Angel. Schází dolu ze schodů.

 

Angel: Omlouvám se, že jdu pozdě.

 

David: Stojím připraven bojovat boj za dobro, pane. Co potřebujete?

 

Angel: Finanční radu.

 

David: Dobře. Fajn.

 

Angel: Z tohohle hotelu děláme naši novou základnu. Zrovna teď jsme v pronájmu na půl roku s možností odkoupení.

 

David: A kolik jste ochotni složit?

 

Cordy: "Nic" by mohlo být dobrý.

 

David: To je snadný. Můžete nahlédnout do vlastníkova financování, převzít vlastníkovy platby a úplně vynechat banku. Nebo získat uchovávací grant. Nabídnout, že zrekonstruujete původní výzdobu a přimět město a poldy, aby vám dali daňovou úlevu a úvěr v příjemné cenové hladině. Nebo můžete zažádat o FHA a získat PMI místo snížené platby.

 

Cordy: Začíná vám být taky horko? Udělej tu pasáž s těmi "daňovými úlevami, FHA a PMI" ještě jednou.

 

David: Zařídím, aby vám můj finanční poradce zpracoval nějaká čísla.

 

Angel: Díky.

 

David: (při odchodu se ještě na všechny obrátí, vypadá šťastně) Tohle bojování s démony je supr, co? (odejde)

 

Angel si jde nalít kávu.

 

Gunn: (na Angela) Co jdeš dělat? Musíme s tím pohnout.

 

Angel: Klid. To stihneme.

 

Gunn: Klid? Pokaždé, když požádáš o pomoc ty mě, jsem po ruce. Poprvé potřebuju pomoc já, a ty prochrápeš celý odpoledne. O co jde?

 

Angel: (hodí Cordy klíče) Cordy, řídíš.

 

Cordy: Já? Řídím tvoje auto? Bezva.

 

Angel: Wesley, budeme potřebovat nějaký peníze jako úplatek. V trezoru je hotovost.

 

Gunn: Počkej chvilku.

 

Angel: Myslel jsem, že s tím chceš pohnout.

 

Gunn: Proto nebereme tyhle dva. Budou nás zdržovat.

 

Angel: Jdeme proti Deevakovi, potřebujeme celý tým. (na Cordy) Vyzvedni mě vzadu, ve stínu.

 

Cordy: Dobře.

 

Wesley: (na Gunna) Brokovnice.

 

 

Celá parta jede na místo, kde se setkají s Gunnovým informátorem. Jedná se o patrové garáže. Všichni vystoupí z auta a rozhlíží se.

 

Gunn: Pozdě, je fuč.

 

Cordy: Možná se doslechl, jaký jsi příjemný společník.

 

Angel: (ukáže k jednomu autu) Tam. (zpoza auta vyleze černoch, vypadá vyděšeně)

 

Jameel: Který z vás je Gunn?

 

Gunn: Já. Ty jsi Jameel?

 

Angel: (hodí před Jameela obálku s penězi) Tady jsou peníze.

 

Jameel: Nechte si to. Rozmyslel jsem se.

 

Gunn: (sebere obálku s penězi ze země) Fajn, nechceš je, tvoje volba, ale řekneš mi, kde najdu Deevaka.

 

Jameel: Hej kámo, jediný proč jsem se ukázal je to, že vím, že máš nějakou pověst a nechci si dělat nový nepřátele. Ale co se týče Deevaka, nemůžu ti pomoct. Věděl by, že jsem to řekl já. Ten démon má oči a uši všude, netřeba se zmiňovat o zubech. Je dost možný, že za mnou poslal nějaký upíry.

 

Gunn: Žádný nevidím.

 

Jameel: Dobře. Jsem tu, abych vyjádřil svůj respekt a byl pryč z ulic ještě než zapadne slunce, tak jak mě to učila máma.

 

Gunn: Chceš se dostat domů, takže začni říkat všechno, co víš.

 

Jameel: Koukej, chlape, omlouvám se. Ale Deevak mě děsí o dost víc než ty.

 

Gunn podá Angelovi obálku a hned nato dá pěstí Jameelovi. Ten spadne na zem.

 

Cordy: Gunne!

 

Gunn: (několikrát kopne do Jameela ležícího na zemi) A děsím tě teď?

 

Angel: (chytne Gunna za loket) Co to děláš?

 

Gunn: To co musím. Kvůli mě lidi umírali.

 

Jameel: Nic jsem neudělal!

 

Gunn: (sebere Jameela ze země a drží ho za mikinu) Myslíš, že mě to zajímá? Přežijou nejsilnější a ty moc dobře nevypadáš. (chce dát Jameelovi další ránu, ale Angel mu zachytí ruku) Nech to bejt, kámo. Tohle je můj případ.

 

Angel: Byl. Teď je můj.

 

V garážích se objeví partička upírů.

 

Wesley: Angele!

 

Jameel: Říkal jsem vám, že mě sledovali. (a uteče)

 

Začíná boj mezi partou a upíry. Nakonec se jim podaří všechny upíry zabít.

 

Později všichni čtyři sedí opřeni o sloup.

 

Cordy: Jsem z toho prachu už nemocná.

 

Angel: Nemůžu zvednout paži.

 

Gunn: Tenhle upír mi udělal číslo na žebra.

 

Wesley: Obávám se, že mám zase něco se zády.

 

Cordy: Mám od té mastnoty umazané oblečení! (Angel se na ni podívá) Fajn. Možná moje bolest není fyzickýho charakteru, ale má někdo z vás ponětí, jak bude můj učet za vyčištění obrovskej?

 

Gunn: Pořád jsme nenašli Deevaka.

 

Wesley: Pravděpodobně je to pro naše dobro.

 

Gunn: Jak jsi na to přišel?

 

Wesley: Nejsme zrovna v nejlepší kondici, abychom čelili někomu jako je Deevak.

 

Gunn: Chcete to zabalit? Jediný důvod, proč jsem vám volal byl, že jste prej experti na démony.

 

Angel: Wesley má pravdu. Normálně bychom jim to natřeli rychleji a snadněji než tady. Potřebujeme udělat změny.

 

Gunn: (zvedne se) Možná byste si měli odpočinout. Já jdu vystopovat Jameela a přinutit ho promluvit.

 

Cordy: Když se ti to podaří, možná by jsi měl být víc jako Guy Pearce v L.A. Confidential a míň jako Michael Madsen v Reservoir Dogs.

 

Gunn: Nedíval jsem se na filmy od tý doby, co byl Denzel oloupenej o Oscara za Malcolma X. Uvidíme se. (odejde)

 

Wesley: To byl docela výkon.

 

Cordy: Já vím! Mluvit o tom, jak je tu namáčknutý.

 

Wesley: Ne, já myslím Denzela.

 

Cordy: Oh. No, on je vždycky skvělej.

 

Wesley: (na Angela) Co ty?

 

Angel: Kdo by nemiloval Denzela?

 

Wesley: Ne, co jsi říkal předtím. Je to pravda. Nikdy jsi předtím neměl takové problémy s normálním upírem.

 

Angel: Špatnej den. Jdeme.

 

 

Cordy zastaví před hotelem.

 

Cordy: Sladký můj hotel.

 

Angel: Jen to auto prostě do zítřka vrať.

 

Cordy: Jsi si jistý, že budeš v pořádku?

 

Angel: Budu v pohodě. Jen se potřebuju trochu vyspat.

 

Cordy: Ale to vypadalo, že jsi dělal celou poslední dobu. Ne že bych tě soudila.

 

Angel: Dobrou. (odchází)

 

Cordy: Dobrou noc. Ať tě blechy štípou celou noc.

 

 

Cordy prochází svým bytem, v ruce drží hrnek s teplým pitím.

 

Cordy: Kristepane, Dennisi. Je to tady jak v mrazáku. Neříkej mi, že jsi zase něco dělal s termostatem. (sedne si do křesla, duch Dennis mezitím zapne topení) Děkuju ti. Co mají ti duchové se studenými pokoji? (otevře si knížku, když v tom ji přepadne vize, vidí v ní Gunna, jak s někým bojuje, na chvíli vize přestane, ale po chvíli se zase vrátí, Cordy už leží na zemi) Dennisi! Telefon!

 

 

Angel spí ve své posteli. Na nočním stolku mu zvoní mobil. Angel je ale stále ve svém snu… s Darlou. Oba leží v plavkách na lehátkách.

 

Angel: Co je to to vyzvánění?

 

Darla: Nic, miláčku. Přestane to.

 

Angel: Odkud to přichází?

 

Darla: Ignoruj to. (přejíždí Angelovi ledem po břiše)

 

Angel: Proč jsi ke mně tak hodná po tom všem, co jsem ti udělal?

 

Darla: Protože ty a já jsme jedno. (telefon přestane zvonit) Vidíš? Říkala jsem ti, že to přestane.

 

 

Cordy přechází netrpělivě po svém bytě s telefonem u ucha. Nedaří se jí nikomu dovolat.

 

Cordy: Wesley, kde jsi? Jsi tam? Wesley? Kde jste, lidi? Nevím, co bych měla dělat. Měla jsem vizi. Je to Gunn. Má problémy. Myslím, že je to zlé. Bože, kde jste, lidi? Jdu tam. Až dostaneš tuhle zprávu, vem Angela a setkáme se u Gunna, dobře? (zavěsí, položí telefon na stůl, vezme si svoji tašku a jde ke dveřím, zastaví se před nimi) Potřebuju zbraň. (otevře komoru a vyndá si sekeru, zavře dveře a opře se o ně) Dobrá, umřu. Já umřu.

 

Autem zajede před dům, kde Gunn žije... vejde dovnitř.

 

Cordy: Gunne?

 

V jedné místnosti zahlédne, jak Gunn s někým bojuje, vejde a uhodí do hlavy sekerou muže, který na Gunna útočí.

 

Gunn: Jsi blázen? (vezme ji sekeru z ruky) Co to k čertu děláš?

 

Cordy: Zachraňuju tě před démonem, co tě chce zabít! (za sebou uslyší smích, otočí se a uvidí partu lidí) Není to démon? (Gunn zavrtí hlavou) A já jsem ti právě nezachránila život? (Gunn se na ni podívá) Jasně. (dojde jí, že Gunn jen trénoval)

 

 

Angel mezitím stále spí a sní.

 

Angel: (přijde k Darle a zezadu ji obejme) O čem přemýšlíš?

 

Darla: O tobě. O nás.

 

Angel: Vypadáš smutně.

 

Darla: Jen... musím jít.

 

Angel: Kam?

 

Darla: Pryč.

 

Angel: Půjdu s tebou.

 

Darla: Nemůžeš. Jsem v nebezpečí.

 

Angel: Ochráním tě. (v pozadí je slyšet klepání)

 

Darla: Jsi příliš zaměstnaný zachraňováním jiných.

 

Angel: (uvidí Wesleyho, jak klepe do rakve kladivem) Wesley? Přestaň! (otočí se zpět k Darle, ale ta už tam není, chytí Wesleyho pod krkem) Kvůli tobě odešla.

 

Angel vyskočí z postele a drží Wesleyho pod krkem. Ještě se zcela neprobral se svého snu.

 

Wesley: Angele, to jsem já!

 

Angel: Co tady děláš?

 

Wesley: Gunn má problémy. Nemůžu dýchat.

 

Angel: Gunn nemůže dýchat?

 

Wesley: Já nemůžu dýchat!

 

Angel: (pustí Wesleyho) Ach, promiň.

 

Wesley: Je to dobrý. (podívá se na Angela) A teď co s tou nahotou?

 

Angel: Půjdu se obléct.

 

Wesley: Velmi bych to ocenil. (Angel mu chce pomoct zvednout) Ne, ne. (zvedne se sám)

 

 

Zpátky u Gunna. Cordy zavazuje hlavu muži, kterého po ní vzala sekerou.

 

Cordy: Tak a je to. Jako nový.

 

muž: Myslím, že mám kvůli tobě prasklou lebku.

 

Cordy: No, to je nový, správně? (Gunn odchází) Počkej. Kam jdeš? (vezme si svoje věci a utíká za Gunnem)

 

Gunn: Vedu tě odsud ven. Jdeš domů.

 

Cordy: Mě z toho nevynecháš. A vím o čem mluvím.

 

Gunn: Jako jsi věděla, že je Joey démon?

 

Cordy: Byla to chyba. Jen jsem se ti snažila pomoc.

 

Gunn: Díky za tu pomoc! To klukovi pomůže, když ho přijde zachránit takováhle bílá královnička a před jeho lidma.

 

Cordy: Ať už věříš nebo ne, jsi ve velkém nebezpečí. Jsem holka s vizema. Viděla jsem tě, jak bojuješ o svůj život. Byl jsi tak vyděšený!

 

Gunn: Tak teď už vím, že na něčem jedeš. Nenechávám se vyděsit.

 

Cordy: Jo, jedu. Ty věci, co vidím, mě někdy děsí k smrti. A právě teď se bojím o tebe!

 

Gunn: Hej, boj se o mně, jak chceš, ale dělej to někde u sebe.

 

Cordy: Neopustím tě, dokud nebudu vědět, že jsi v bezpečí.

 

Gunn: Nechci chůvu, takže koukej jít domů.

 

Cordy: Ne.

 

Gunn: (vyjdou před dům) Dík, že jsi se stavila. Zapni si pás. Bezpečnou jízdu. (podívá se kolem) Takže, kde je tvoje auto?

 

Parkoviště před domem ale zeje prázdnotou.

 

 

Angel s Wesleym vyjdou před hotel.

 

Wesley: Takže, kde je tvoje auto?

 

Angel se rozhlédne, ale jeho auto tam nestojí.

 

 

Cordy jede s Gunnem v jeho autě.

 

Cordy: Angel z toho nebude šťastnej. Umíš si vůbec představit, co mi udělá, až zjistí, že jsem dovolila, aby mu ukradli auto? Jaké jsou šance, že bude mít upír pojistku?

 

Gunn: Já to auto najdu.

 

Cordy: A jak to chceš udělat?

 

Gunn: Znám partu kluků, co upravujou výběrový káry. Budeme hledat, dokud ho nenajdeme.

 

Cordy: A pak co? Prostě je požádáme, aby ho vrátili?

 

Gunn: Pěkně poprosím.

 

Cordy: Použijes svůj šarm, jako jsi to udělal odpoledne s tím informetrem.

 

Gunn: Byl to informátor. Vůbec mě neznáš.

 

Cordy: Pane Racionální.

 

Gunn: Slečno Asi-mě-brzy-vyhodí-z-jedoucího-auta!

 

Cordy: Buď si nevrlej. Nikam nejdu, dokud si nebudu jistá, že jsi v bezpečí.

 

Gunn: Já a nevrlej? Ty ses jen tak ukázala, napadla mýho kámoše a rozebíráš můj život. Najdu ti auto a ty mi vrátíš moji svobodu.

 

Cordy: Takhle to nefunguje. Potřebuješ chránit.

 

Gunn: A jak mě ty asi tak ochráníš? S tvojí dámskou sekyrkou?

 

Cordy: Zeptej se Joeyho a jeho prasklé lebky, jak slabá jsem. Mimoto, mám i tohle. (z tašky vyndá malý sprej) Mace.

 

Gunn: Mace?

 

Cordy: Stříká se to do očí.

 

Gunn: Myslíš, že nás napadne démon, co jde po peněženkách?

 

Cordy: Bude to muset stačit, protože ať se ti to líbí nebo ne, jsem tvůj ochránce.

 

Gunn: Ať už mě někdo napadne. Víc už toho nesnesu.

 

 

Wesley sedí na motorce. Angel stojí opodál, drží v ruce sytě růžovou(!) helmu a přitom kouká na Wesleyho.

 

Wesley: Na co čekáš?

 

Angel: Nemyslím, že mi padne.

 

Wesley: Jistěže ano. Nasaď si ji.

 

Angel: Nepotřebuju helmu na ochranu. (položí ji vedle)

 

Wesley: Angele, jde o předpisy. Chceš, aby nás zastavili?

 

Angel: Ne.

 

Wesley: Tak v čem je problém? (sám má helmu černé barvy)

 

Angel: (vezme helmu zpátky do ruky) Ale, prostě je moc nápadná a nejsem zvyklý na pokrývky-- Proč mám mít ženskou helmu já?

 

Wesley: Nedělej ze sebe blba a nasaď si ji. (Angel si ji nasadí) Vypadá dobře. Naskoč, krasotinko.

 

Angel: Za to mi zaplatíš.

 

 

Cordy jde s Gunnem do autobazaru.

 

Cordy: Není tu.

 

Gunn: Nové kusy jsou v garáži.

 

Cordy: Na předělávku, hádám.

 

Přijde k nim muž jménem Henry, který prodává auta.

 

Henry: Co sháníš?

 

Gunn: '67 Plymouth, kabriolet.

 

Henry: Dej mi pár dní. Uvidím, co se dá dělat.

 

Gunn: Cordelie, to je Henry.

 

Henry: Jsi tu nová?

 

Cordy: Někdo ukradl auto mého kámoše.

 

Gunn: '67 Plymouth.

 

Henry: Já ne. Kabriolet říkáš?

 

Gunn: Jo.

 

Henry: Tak to bude Desmond. Je na starý kabriolety. Měli byste si promluvit s ním.

 

Gunn: Jdeme.

 

Henry: V krámu ho nenajdeš. Tito pořádá večírek. Každej je zvanej. Desmond tam bude.

 

Gunn: Odkud ty auta bereš?

 

Henry: Z okolí.

 

Gunn: Vypadaj jako auta z okolí.

 

Henry: Snad s tím zase nechceš začínat.

 

Gunn: Říkal jsem ti, chceš si udržet krám v Brentwood? Nech auta z okolí na pokoji.

 

Henry: Byznys je byznys. Starej se o svůj vlastní.

 

Gunn: Možná bych mohl vyřadit tebe z toho tvýho.

 

Gunn: Jdeme.

 

Henry se dívá za Wesleym a Cordy, jak odchází. Když už jsou pryč, objeví se za nim démon Deevak s jedním upírem.

 

Deevak: Divím se, že ses nepochcal.

 

Henry: Z něj? Je to nikdo, Deevaku. Jmenuje se Gunn. Myslí si, že to tu vede.

 

Deevak: Vím, kdo je. Dělá problémy. Dnes večer to skončí.

 

 

Gunn s Cordy jdou na párty, o které jim Henry řekl. Před domem Gunn potká kluka ze své pouliční party.

 

kluk: Gunne, co tu děláš?

 

Gunn: Chtěl jsem se tě zeptat na to samé.

 

kluk: (na kamarády, co s nim vyšli z domu) Pokecáme pozdějc. (kluci odejdou)

 

Gunn: Měl jsi být v okruhu garment.

 

kluk: Bylo tam mrtvo.

 

Gunn: Tak sis šel zapařit?

 

kluk: No tak. Jen trocha zábavy.

 

Gunn: Ne, ty neposloucháš rozkazy. Přišli jsme o dva. Chceš být třetí? Jdi domů. O něco se postarám a pak dáme řeč. (kluk se nemá k odchodu) Jdi!

 

Cordy: Držíš je na uzdě nebo jsi tak vlídný jen proto, že jim velíš?

 

Gunn: Někteří lidé potřebují disciplínu, aby přežili. Až budeme uvnitř, tak buď zticha a drž se u mě.

 

Cordy: Nejsem jeden z tvých vojáčků, kterým můžeš bossovat.

 

Gunn: Vždyť tě tu ani nechci.

 

Cordy: Smůla. Jsem tu. A nepřijímám rozkazy. Teda kromě Angela. A ten mě aspoň hezky poprosí. A krom toho mi nemusíš radit, jak se chovat na večírku. Věř mi. Vím, jak zapadnout. (vejdou dovnitř, Cordy se podívá kolem sebe a vidí, že na večírku jsou jen samí černoši) Dobrá, tady zrovna nezapadám. Budu prostě zticha a držet se blízko tebe.

 

Veronica: Ahoj, cizinče.

 

Gunn: Ahoj, holka. Vypadáš dobře, Veronico.

 

Veronica: Chyběl jsi mi v obchodě. Měl by ses občas zastavit.

 

Gunn: Měl jsem práci.

 

Veronica: Kdo je tvá kamarádka?

 

Cordy: Kdo, já? Nejsem kamarádka. Jsem tu obchodně. Jsem pracující dívka. To vyznělo blbě. Snad je jasné, že nejsem "pracující dívka". Ne, že bych nemohla, kdybych chtěla. Mohla bych... To znělo domýšlivě, že jo? Ne že bych já mohla a ty ne. Kdepak. Byla by jsi skvělá... Nemůžeš mi prostě ukázat, kde jsou předkrmy?

 

Gunn: Tohle je Cordelie, hledáme Desmonda. Viděla jsi ho?

 

Veronica: Někde tu je.

 

Gunn: Díky, (políbí ji na tvář) ještě se uvidíme.

 

Veronica: To bys měl. Nezapomeň na nás.

 

Gunn: Nikdy.

 

Cordy: To kámošíš se všema kriminálníkama ve městě?

 

Gunn: Takže teď soudíš, že všichni bratři jsou kriminálníci.

 

Cordy: A nejsou?

 

Gunn: Jako David Nabit? Myslíš, že si ty miliony vydělal tím, že si hrál na vzorného občana?

 

Cordy: Vlastně ano. Vydělal miliony tím, že vyvinul program pro slepé, aby mohli surfovat na webu. Založil nadaci, která ročně daruje 20 miliónů dolarů na nespočet charitativních akcí.

 

Gunn: Tak mi dej vědět až nějaké ty zlaťáky spadnou až sem. Tady je.

 

Cordy: Kdo? Chlap, co krade auta?

 

Gunn: To je on. (jdou k němu) Desmond!

 

Desmond: Nazdar, chlape. Dáš si pivko?

 

Gunn: Dal bych si káru, cos ukradl.

 

Desmond: Proč myslíš, že jsem to byl já?

 

Gunn: Nehraj si se mnou, já si nebudu hrát s tebou.

 

Desmond: Hele, neměl jsem páru, že--

 

V tu chvíli vtrhne na párty skupina upírů. Je jasně vidět, že jdou po Gunnovi. Několik upírů ho chytne a začnou ho mlátit. Cordy se mu snaží pomoct, ale upír ji odhodí stranou. Na pomoc Gunnovi přijde i Veronica, ale nějaký upír ji prohodí sklem a jí zůstane v krku zabodnutá střepina. Veronica si střep vyndá a z rány ji začne téct velké množství krve. Cordy k ní přiběhne.

 

Veronica: Co se to děje?

 

Cordy: Krvácíš. Postarám se o tebe. Snaž se uvolnit. (mezitím se Gunn vyprostil z držení upírů) Dobrá, snaž se posadit. (tlačí ji na ránu na krku) No tak, opatrně. Budeš v pořádku. Budeš v pořádku. (Gunnovi a ostatním klukům na party se podařilo upíry vyhnat, Gunn si všimne Cordy a Veronici, jde k nim) Potřebuje doktora. Hned!

 

 

Cordy a Gunn s Veronicou v náručí vrazí do nemocnice.

 

Gunn: Potřebujeme doktora. Kde je doktor?

 

sestra: Tudy. Doktore Thomasi!

 

doktor: Co se stalo?

 

Cordy: Zapíchl se jí do krku střep. Vyndala si ho dřív, než jsem jí stihla zastavit. Asi je to tepna. Snažila jsem se na to tlačit, ale její puls slábne. Omdlela.

 

Gunn: Bude v pořádku?

 

sestra: Ustupte, postaráme se o ni.

 

Gunn: Bude v pořádku?

 

sestra: Vaše kamarádka jí zachránila život, ale ještě máme práci. Nechte nás jí dělat.

 

Cordy: No tak, je v dobrých rukou. Gunne...

 

Cordy odvede Gunna do čekárny. Jde si umýt ruce. Když se vrátí, najde Gunna opřeného o okno. Gunn bouchne do zdi vedle okna. Pak se otočí ke Cordy.

 

Gunn: Skoro zemřela.

 

Cordy: Ale nezemřela.

 

Gunn: Ne díky mě.

 

Cordy: Není to tvá vina.

 

Gunn: Poslal jsem své hlídače domů a ona-- (znovu bouchne do zdi) Oni šli po mě. Ne po ní.

 

Cordy: Uklidni se.

 

Gunn: Nemůžu. Jak se mám asi uklidnit. Když to udělám, tak někdo jako Alana za to zaplatí. (pozn. Alana byla Gunnova sestra, kterou byl přinucen už jako upírku zabít v díle 1.20 War zone)

 

Cordy: Alana?

 

Gunn: Veronica. Nemůžu přestat. Nemůžu nikdy přestat. (za zády Cordy se Desmond snaží nastoupit do výtahu)

 

Cordy: Ani se nehni! (otočí se k Desmondovi) Kde mám auto?

 

 

Wesley s Angelem dorazí před dům, kde se konala párty. Teď je tu už hodně policajtů, sanitek a zraněných lidí. Vydají se k domu. Na schodech narazí na nějakou dívku. Vypadá zmateně.

 

Wesley: Promiňte, slečno. Neznáte náhodou Charlese Gunna? Jeden z jeho kolegů nám pověděl, že bychom ho tu mohli najít.

 

dívka: Ne, nevím. Možná je jeden z těch, co jsou zranění.

 

Angel: Vypadá to, že jsi taky zraněná.

 

dívka: Ne, jsem v pořádku. (dívka jde dál k sanitce, Angel s Wesleym jí jsou v patách)

 

Angel: (chytí ji za loket) Co se tu stalo?

 

dívka: Nejsem si jistá. Všechno se to stalo tak rychle. Měli jsme večírek. Nevím, koho hledali. Ale byli silní, jako by v něčem jeli. Jen si musím lehnout.

 

Wesley: Jestli budeš mít bolesti, zranění hlavy...

 

dívka: Ne, jsem v pořádku. Vážně. Měla jsem štěstí, v porovnání s ostatními.

 

Angel: (otočí ji obličejem k sobě, stále ji drží) Jsi si jistá, že jsi v pořádku?

 

dívka: Jo. Díky.

 

Angel: Dobře. (uhodí ji hlavou do hlavy a její tvář se změní v upíří) Teď začni mluvit.

 

 

Cordy s Gunnem jdou do garáží s kradenými auty, kde by se mělo nacházet i to Angelovo.

 

Cordy: Tady je. (běží k němu) Bože, děkuji, děkuji, děkuji! (sedne si za volant)

 

Gunn: Skvělý. Odjeď odsud, pojedu za tebou domů.

 

Cordy: Tak rychle až najdu klíče.

 

Gunn: Nemáš klíče?

 

Cordy: Tak trochu jsem je nechala v autě, když jsem šla dovnitř zachránit tě. Myslela jsem, že jsi v nebezpečí. Každá vteřina se počítá.

 

Gunn: Víš, musím ti říct, jsi velmi starostlivá kočka.

 

Cordy: Ty klíče jsou tady. Někde.

 

Gunn: Ty mě ničíš!

 

Cordy: Nemůžeš to, víš co, zkratovat?

 

Gunn: Jenom proto, že znám pár zlodějů aut, neznamená to, že jsem jeden z nich.

 

Cordy: Hej, místo toho hraní si na "pan vysoká morálka", proč mi je nepomůžeš najít?

 

Gunn otevře dveře od auta a chce začít hledat, když v tom se před nimi objeví démon Deevak se svými upíry.

 

Deevak: Hledáte tohle?

 

Deevak je velmi vysoký a mohutný démon. A v jedné ruce drží klíč od auta.

 

Gunn: (zabouchne dveře a řekne Cordy) Běž.

 

Cordy: (taky zabouchne dveře) Ani náhodou.

 

Gunn: Běž!

 

Cordy: Neopustím tě!

 

Deevak: Jak dojemné. Žena ochotná zemřít se svým mužem.

 

Cordy: Ale ne. Není to můj muž, je jen přítel. A o té části ochotná zemřít--

 

Gunn: Musíš být Deevak. Řekli mi, že seš odporný, ale-- zatraceně.

 

Deevak: A ty jsi velký zlý Gunn. (Cordy podá Gunnovi svoji sekeru) Slyšel jsem, že mě hledáš. (chytí Gunna pod krkem a drží ho nad zemí)

 

Cordy: Hej!

 

Cordy vezme Gunnovi sekeru z ruky a snaží se jí bouchnout Deevaku, ten ji ale chytí pevně za ruku, a tak sekeru upustí.

 

Deevak: Našel jsi mě. Jaký je to pocit, konečně se potkat s někým dokonce ohavnějším, než jsi ty? Podle toho jak to zní, ne tak dobrý.

 

Cordy: Přestaň! Zabíjíš ho!

 

Deevak: (přemění se v Jameela, je stále tak silný) Přežívá nejsilnějšího, brácho. A právě teď, nevypadáš zrovna nejsilněji. (Cordy se podaří vyndat sprej Macu a nastříká ho Jammelovi do očí, a tak je oba pustí, potom se přemění zpátky v Deevaka)

 

Cordy: Ach můj bože.

 

V tu chvíli do garáží vjede Wesleym s Angelem na motorce. Udělá smyk a oba spadnou. Zvednou se, sundají helmy a boj začíná. Gunn bojuje s Deevakem, ale ten má jasně navrch. Angel, Wesley a Cordy se postarají o upíry. Teď už zbývá jen Deevak. Odhodí Gunna na zem. Ten jen leží a kouká se, jak se ho Deevak snaží probodnout. V tom Angel skočí na auto.

 

Angel: Cordy, sekeru! (ta mu ji v letu hodí a on ji zabodne Deevaku do hlavy)

 

Angel pomůže Gunnovi vstát. Pak se celá parta snaží vytlačit Angelovo auto z garáží.

 

Wesley: Angele? Angele, podívej se. Našel jsem tvoje klíče. Bohužel, tahle hmota se nezdá, že by chtěla dolů. (klíče jsou obalené nějakým zeleným slizem)

 

Angel: Co to je?

 

Wesley: Krev démona. Nebo démoní hnis. Nebo asi obojí.

 

Angel: Ví někdo, jak provést zkrat v zapalování?

 

Cordy: (na Gunna) Ahoj.

 

Gunn: Ahoj. Nakonec jsi mi zachránila život. Řekl bych, že bych měl říct děkuju.

 

Cordy: Ano, měl by jsi. A ne, nezachránila.

 

Gunn: Co?

 

Cordy: Deevak nebyl to nebezpečí, před kterým mě varovaly mé vize.

 

Gunn: Nebyl?

 

Cordy: Ne.

 

Gunn: Tak co to bylo?

 

Cordy: Dívám se na to. Jsi to ty, Charlesi. Ty jsi nebezpečí.

 

Gunn: Promiň?

 

Cordy: To jak žiješ svůj život. Nevystavuješ se jen nebezpečí, ty ho vytváříš. Jsi na sebevražedné misi. Jestliže se ti nedostane pomoci.

 

Gunn: Nežeru žádný tyhle nesmysly Dionne Warwick.

 

Cordy: Víš, že je to pravda. Potřebuješ nějakou opravdovou záchranu. Vypadá to, jako práce vystřižená pro mě. Je to tak?

 

Gunn: No jo.

 

Cordy: Raději si naplánuj, že mě budeš mít na chvíli ve svém životě. Alespoň do doby, než najdeš nějaký klid.

 

Gunn: Může to trvat.

 

Cordy: To je dobrý. Pomáhat lidem, to je to, co já a mí přátelé děláme.

 

Gunn: Štěstí pro mě. (nasedne do auta)

 

Cordy: Hej... co třeba "děkuji"? (Gunn se na ni podívá a usměje se, potom odjede)

 

 

Angel vejde do hotelu. Opět sní.

 

Darla: Zlato, jsi doma.

 

Angel: Ahoj.

 

Darla: Vypadáš zničeně. Co se děje?

 

Angel: Nic.

 

Darla: Zachránil jsi dneska nějaké životy?

 

Angel: Pár, jo.

 

Darla: Řekl kterýkoliv z tvých přátel děkuji?

 

Angel: To zrovna ne.

 

Darla: Typické. Víš co, příště až je uvidím, něco jim vážně řeknu.

 

Angel: To je v pořádku.

 

Darla: Ne, není. Dáváš a dáváš a dáváš.

 

Angel: Jsem zvyklý.

 

Darla: Vždycky ochránce, nikdy ochraňovaný.

 

Angel: Mám toho tolik co dohánět.

 

Darla: A doženeš. Staráš se o tak moc lidí. Ale kdo se stará o tebe?

 

Angel: Ty.

 

Darla: To je pravda, já ano. Pojď. No tak. (Angel si lehne na pohovku) Opři se. A teď, jen odpočívej a nech Darlu, aby se o tebe postarala. (sundá mu triko a sedne si na něj obkročmo) Jaké to je?

 

Angel: Dobré.

 

Vidíme Angela, jak leží ve svém pokoji. Darla si k němu lehá. Už se nejedná o sen. Darla je v jeho pokoji.

 

Darla: Právě jsem začala, zlatíčko. Vím, jak tě potěšit. (začne ho líbat po celém těle) Jediné co musíš udělat, je nechat mě. Mohla bych tě sníst.

 

Angel stále spí a usmívá se.

 

 

|| zpět ||