Angel - 1x13 She
Cordelie u sebe pořádá
party. Je tam hodně lidí, včetně Wesleyho, který tančí.
Cordelie: Ahoj Lauro. Diego.
Diego: (podává jí velký pytlík ledu) Začněme konzumovat studené věci.
Cordelie: Skvěle. Zvládnete se zabavit sami?
Diego: Viděla jsi mě někdy na party?
Cordy: (přijde k Angelovi) Ahoj! Bavíš se?
Angel: Jasně, tohle je… ah…
Cordy: Tvoje představa pekla?
Angel: No, vlastně, v pekle máš tendenci znát hodně lidí. Ne, já… skvěle se bavím.
Cordy: (dává nějaký led do misky na stole a nakloní se k Angelovi) Mám ti přinést nějakou krev nebo něco?
Angel: Ne, v pohodě.
Cordy: Ok. Přišel Steve Paymer, věřil bys tomu? Bratr Davida Paymera. Steve. (Angel se na ni jen dívá, Cordy mu vrazí do ruky poloprázdný pytlík s ledem a odchází) Steve!
Angel uvidí Wesleyho, jak právě ztrácí rovnováhu při jedné ze svých
kreací a padá. Wesley se posbírá ze země a přitančí k Angelovi. Vytáhne
si led z misky na stole.
Wesley: Potřebuju se zchladit. (přiloží si led na čelo) Cordelie rozhodně ví, jak se postarat o zábavu. (napíchne si do ruky předkrm) Tyhle Mini Reubens, s kyselým zelím uprostřed – který šílený génius je přivedl na svět? (jeden sní) Hmmm. Co třeba aby dva hloubaví lovci démonů začali balit nějaké slečny?
dívka: Čau! (Wesley se zadusí svým Reubenem a začne kašlat) Hezký svetr. Ručně pletený?
Wesley: Rozhodně ne mnou.
dívka: Já, nemyslela jsem… Myslela jsem, že je to hezký svetr.
Wesley: Oh, dobře, vyřídím to té osobě, co ho pletla. Teda, udělal bych to, kdybych věděl, kdo to byl. Ale nevím. Takže to asi nevyřídím nikomu, že ne?
dívka: Oh. (odejde)
Cordy: Diego! Obleč ty kalhoty!
Laura: (na Angela) Takže se svým magisterským titulem z umění jsem byla schopná si zařídit svůj vlastní podnik. Pouliční prodávání sendvičů z vozíku.
Angel: Huh.
Laura: Jo, vidím hodně oblečení při svém povolání. Takže si říkám, že si tříbím vkus.
Angel: (směje se) To dává smysl.
Začne jiná píseň a Laura
položí svůj drink.
Laura: (začne tančit a s velkým úsměvem) Oh, tohle miluju. (Angel se rozhlíží) Chtěl bys tancovat?
Kamera přiblíží Angelovo oko. Bílý záblesk, pak záběr na Angela, jak dělá nějaké šíleně divoké pohyby a grimasy, zatímco na něj Laura zírá s otevřenou pusou. Znova bílý záblesk a Angelova tvář.
Angel: Já netancuju.
Laura odchází s pokrčením ramen a Angel se přesouvá do
Cordeliiny kuchyně, která je prázdná, a opírá se zády o rám dveří. Židle
u stolu se sama posune.
Angel: Ahoj, Denisi. Jak se vede? (plechovka piva se vznese z misky ledu na stole) Hmm, pořád mrtvý? (plechovka se otevře a posune se po stole k Angelově ruce; Angel se napije) Ten pocit znám.
Střih na muže, který si bere otevřenou plechovku piva z misky
ledu a pije. Dívá se na krabici, která vypadá jako rakev. Je na ní nápis:
"Nebezpečí. Riskantní materiál. Neotvírat." Dopíjí pivo, jak
vychází z mrazáku prochází plastikovými proužky. Když zmáčkne
svou plechovku, slyší divné zvuky vycházející jakoby z mrazáku. Je
to z rakve. Vezme páčidlo a otevře ji. Vychází z ní pára a světlo
a on stojí nad ní.
muž: Svatý bože!
Střih do kanceláře druhý den ráno.
Cordy: (na Angela) Ahoj!
Angel: (vystupuje z výtahu) Dobré ráno. Máme kafe?
Cordy: Je pořád nepomleté. Myslela jsem, že objednávám mleté. (podává mu stříbrný pytlík) Možná bys ho mohl pomlít svou upíří silou. Jenom rozdrť ten sáček. (Angel se dívá z pytlíku na Cordy a pak zpět na sáček ve svých rukách) Rozdrť ho.
Angel: (položí pytlík s lehkou grimasou) Vážně, skvělá party, včera.
Cordy: Jsem tak ráda, žes přišel. Víš, jaké jsou večírky. Pořád se bojíš, aby někdo nevysál z pokoje energii jako velká černá díra nudného zoufalství. Ale tys byl…v sevření.
Angel: Nebyl jsem… nudný?
Cordy: Býval jsi osobnost. Nikdy jsi nebyl na večírku? V dávných dobách se lidé nescházeli?
Angel: Mluvil jsem s lidmi. S Laurou.
Cordy: Laura myslela, že tě odpuzuje. Musela jsem jí říct, žes byl odmítnut.
Angel: Neodpuzovala mě. Já, měl jsem vztahy s lidmi – kousnout a vyhýbat se. Je těžké to změnit. Navíc, nemůžu být moc blízko. Myslím, žen.
Cordy: Můžeš být milý. Teda, není to tak, že by tě Laura hodila na zem a strhala z tebe všechno tvé… No, vlastně, Laura…
Angel: Budu se víc snažit. Pořád si myslím, že to tichý, rezervovaný… Nemyslíš, že mě to dělá tak nějak trochu cool?
Cordy: (ukáže na Wesleyho, který vchází do místnosti) On byl víc cool.
Wesley: Dobré ráno.
Angel: (sedne si na gauč s povzdechem) Teď jsem v depresi.
Wesley: Já se cítím skvěle. To bylo ale soirée, včera večer!
Cordy: Jsem ráda, že si to aspoň někdo užil.
Angel: Užil jsem si to.
Wesley: Gala večírek. Zvláště ty malé Reubensy a garnátové pečivo. Předpokládám, že se tady nepovalují někde zbytky? Nějaké zapomenuté garnátové pečivo?
Angel: (vstane) Jsi na mizině, že jo?
Wesley: Mužovy finance jsou jeho soukromá věc.
Angel: Chceš práci?
Wesley: Ach ano, prosím.
Angel: Podívej, nemám hodně, ale dokud jsi tady kolem užitečný, zasloužíš si plat.
Wesley: Nevím, co říct.
Cordy: No, to je skvělé. Teď jsme doopravdy… (k Angelovi) Snížíš mi plat? (Angel zatřese hlavou a Cordy se otočí zpátky k Wesleymu) …tým.
Wesley se snaží Angela obejmout, ale ten ho s lehkou grimasou
odstrčí.
Wesley: Nebudeš toho litovat. (otočí se a dívá se do země) Ach, mám něco v oku.
Angel vytáhne kapesník z přední kapsy Wesleyho saka a podá mu
ho.
Cordy: Nebuď tak zženštilý. (k Angelovi) Drž mě.
Angel: (na Cordy) Podívej, proč jenom…
Cordy: Ne! Drž mě!
Angel ji sotva zachytí, když padá při náhlé vizi. Záblesk na muže
v mrazáku z dřívějška.
Cordy: Hnus. Fuj, to je vše. Ééé.
Wesley: Cos viděla?
Cordy: Ne jenom viděla, ale i cítila, jasné? Díky Doyle.
Angel: Někdo v potížích?
Wesley: (popadne blok a tužku) Já jsem, ah, jsem připravený.
Cordy: Půjdete do továrny na led. Je to na Páté, v centru města.
Angel: Co hledáme?
Cordy: Tělo.
Wesley: (dívá se na mapu) Nemyslím, že by se tam dalo dostat tunely.
Angel: Takže řídím.
Wesley: Jdu s tebou. Vydělám si na živobytí. A když jsme u toho živobytí, bylo by…
Angel: Není v tom nájemné.
Wesley: Ok, dobře. Budu módní.
Angel: Pojďme.
Cordy: (drží si u hlavy sklenici s ledem) Hej, buďte opatrní. Ten kluk uhořel v továrně na led. Ta věc, co to udělala, tam může pořád být.
Angel: Nepodívala ses na ni?
Cordy: (třese hlavou) Všechno, co jsem cítila byl jeho strach. A jak mu explodovaly bulvy. Už jsem říkala, že nesnáším tuhle práci?
Angel: Budeme v kontaktu.
Wesley: (otevře Angelovi dveře) Až po vás, pane.
Wesley řídí Angelovo auto kolem Southwestern Bag Company a zastaví
ve stínu u továrny na
Wesley: Jsme tady. Továrna na led Jerico. (Angel vystoupí ze strany spolujezdce) Šéfe, mohl bych…
Angel: Zůstaň tu.
Wesley: Zůstat tady a počkat na tebe.
Angel vejde a skloní se ke spálenému tělu. Vytáhne mužovu
peněženku a vyndá vizitku Peter Wilkirs, bezpečnostní služba. Vizitku si
nechá a peněženku vrátí. Vejde do mrazáku a najde otevřenou bednu do půlky
plnou ledu.
Střih na Wesleyho stojícího venku, jak si pohrává se svou sekerou.
Střih na Angela v mrazáku.
Angel se otočí, když někdo na druhé straně plastikových proužků, v mrazáku,
přeběhne za jeho zády a míří k východu.
Angel pomalu vejde.
Angel: (stoupne jednou nohou na páčidlo) Kapitán Inferno, předpokládám. (démon se narovná, Angel stoupne na okraj páčidla přečnívající přes okraj krabice, aby ho pak chytil do ruky a namířil na hrudník druhého muže) Dost blízko. Nejsem rád blízko otevřeného ohně. (všimne si trhliny na mužově rukávu a páčidlem látku odhrne, aby tak odhalil spálenou kůži) Jen tys ho nespálil, že ne? (namíří páčidlo znovu na jeho hrudník) Kdo jsi? Nejsem výřečný. Většinou nechávám konverzaci vést někoho jiného. Ale jsem dobrý v prorážení tímto… (zahýbe páčidlem) …skrz hlavy.
muž: Říkají mi Tay. Nejsem z téhle dimenze.
Angel: Tak nějak jsem si to myslel.
Tay: Byl jsem poslán svým lidem, abych to zastavil. Proto jsem tu.
Angel: Zastavil co?
Tay: Toho, co přináší chaos.
Angel: Je to démon?
Tay: Víc než jen pouhý démon. Je to nádoba čiré zloby. Skoro to zničilo můj svět a teď je to ztraceno v tom vašem.
Angel: (po chvíli spustí páčidlo) Jak to můžu zabít?
Tay: To nebudeš schopen. Je silnější než jeden muž. (odkloní se od Angela) Chcete-li ty a tví lidé žít, držte se od toho dál.
Střih zpátky do kanceláře, Angel podává Wesleymu dokončenou
kresbu Tayova obličeje.
Angel: Říkal, že se jmenuje Tay. Vypadal dost roztřeseně. Říkal, že ta věc přináší do našeho světa chaos a zkázu.
Wesley: Tay. Hmmm. Mohl by to být Kovitch démon z Caucasu.
Angel: Není z naší dimenze.
Wesley: Ach, musel do té naší přijít skrz portál.
Cordy: Portál? Teď mají i portály? Kdy zabudovali portály? Nemáme už tak dost práce i bez pálících démoních monster?
Wesley: (na Angela) Zjistíme, kdo je, odkud pochází, šéfe. Na to se můžeš spolehnout.
Cordelie: (podívá na Wesleyho) Přestaň lézt do zadku! Není to tak, že dostaneme přesčas. (Angel se na ni podívá) Ale měla jsem pravdu?
Angel: Chci taky vědět, jestli už tu byla podobná…
Cordy: Zabití zpopelněním? Podíváme se na to.
Wesley: (na Angela) Kam máš namířeno ty?
Angel: Do kanceláře oběti. Pracuje pro soukromou ochranku. Chci vědět, kdo ho zaměstnal.
Cordy: OK.
Střih na Angela, který zastaví před velkým cihlovým domem. Zkouší
dveře s číslem 635, ale jsou zavřené. Obejde budovu z boku, zastaví
se, vystřelí záchytné háky přes okraj budovy a s jejich pomocí vyběhne
po straně budovy. Vyskočí na kovový žebřík vedle otevřeného okna a vyšplhá
po něm na střechu.
Střih na Angela vcházejícího do kanceláře Petera Wilkirse. V zamčené
zásuvce najde lodní příkaz od ledárny Jerico spolu se svazkem
dvacetidolarovek. Peníze vrátí, ale fakturu si nechá. Zvedne hlavu, když
uslyší hluk. V příští chvíli letí přes celý pokoj a z jeho
spálené ruky stoupá kouř. Letmo zahlédneme ženu s černým tetováním
přes oko.
Jhiera: Co tu děláš?
Angel: Mohl bych ti položit stejnou otázku.
Jhiera: Pracuješ pro ně, že jo? Kolik ti platí, abys nás lovil?
Angel: (se postaví) Pracuju sám pro sebe a jsem tu, abych našel jeho vraha. Těžko zapomenout, co? (položí ruku na opěradlo židle, u které stojí) Uhořet zaživa. Znáš někoho, kdo takové věci dělá?
Jhiera se k němu přiblíží a Angel zvedne židli, aby si ji držel
od těla. Ona ale proklouzne pod ní, udeří ho do hrudníku a Angel proletí
zavřenými dveřmi.
Zvoní telefon.
Jhiera: (vytáhne mobil) Ano. Kde? Jak rychle? (položí telefon a odejde)
Střih jak jde k autu
zaparkovanému vedle budovy. Když odjíždí, vidíme Angela, jak skáče ze střechy
budovy za autem.
Střih na Angela, jak ji sleduje v autě.
Angel: (vytáhne mobil a vytáčí; slyšíme) Omlouváme se, ale číslo není spojeno jako vytočené. Prosíme zavěste a zkuste vytáčet znovu.
Zkouší to znovu, spustí
se alarm slabé baterie. Vytáhne z příruční skříňky
kabel a spojí jím telefon se zapalovačem. Skoro narazí do jiného auta, když
prudce zabočí, aby pronásledoval Jhieru.
Střih na telefon zvonící v kanceláři.
Cordy: Angel Investigations. Pomáháme bezmocným.
Angel: Nenávidím ten mobil, cos mi dala. Měli jste štěstí?
Cordy: Nevíme si rady s tím démonem, ale našli jsme čtyři podobné zabití za posledních 11 měsíců. Všichni muži, všichni spáleni skrz naskrz. Našel jsi to?
Angel: Jo. Není to to. Je to ona.
Cordy: Holka co pálí? Jsi v pořádku? (spojení se přerušuje) …tebe?
Angel: Jestli se o mě starala?
Cordy: Jestli tě Carrie. Carrie, ten film, víš?
Angel: Neslyším tě! Haló? Cordelie!
Cordy: (vzdychne) Musíš projíždět tunelem?
Angel: Cordelie, slyšíš mě?
Cordy: Teď tě slyším. Jsi zpátky?
Angel: Jo, slyším tě. Víš, tyhle věci musely být stvořeny klasickým válečníkem. Chci, abyste pokračovali s hledáním toho démona Taye. Ví mnohem víc než říká. Myslím, že ona je tu na nějaké misi. On může být klíč k tomu všemu.
Wesley před Cordy zakrouží rukou kolem svého obličeje.
Cordy: Jak… jak vypadá?
Angel: Dva vystupující hřbety na každé tváři, uhm, vypadal inteligentně. Byla tak nějak… atraktivní, na démona.
Cordy: Kočka, jo? Hádám, že to je. Co to prskání?
Angel: (zase se ztrácí) Štramanda?
Cordy: Co ta prskající vlastnost? Angele?
Angel: Já tě neslyším! (spojení se úplně přeruší) Cordelie?
Položí telefon a hodí ho na zadní sedadlo.
Jhiera zaparkuje auto a jde do budovy, která vypadá jako muzeum. Angel
ji sleduje.
Jhiera: (jde k muži z ochranky) Promiňte, pane, potřebuji vaši pomoc.
hlídač: O co jde?
Jhiera: Sleduje mě nějaký muž. Mám strach, že by mi mohl ublížit.
hlídač: (rozhlíží se) Který muž? Kde je?
Jhiera: (ukáže na Angela) Ten v tom černém kabátě.
hlídač: (jde k Angelovi a do vysílačky, kterou má připevněnou na rameni říká) Máme kód tři v přední galerii.
vysílačka: Roger.
Angel si sundá kabát a sleduje Jhieru davem. Tři muži z ochranky
vystoupí ze dveří a skoro vrazí do Jhiery, která jimi prochází.
hlídač: Promiňte, madam.
Angel uvidí tři hlídače kousek od sebe, ukáže na obraz visící na
zdi a začne dělat průvodce lidem stojícím před obrazem.
Angel: A to nás přivádí k Monetově jedinečné La music aux Tuileries, poprvé vystavené v roce 1863…
Střih na Jhieru procházející nějakou matně osvětlenou chodbou.
Vejde do místnosti, na jejíchž dveřích je nápis Restaurace umění a vzhlédne
k řadě oken.
Angel:
(ukazuje na obraz, zatímco se dívá na muže z ochranky, kteří ho
hledají) V levé části spodobnil autor sebe. Ve středu najdeme
francouzského básníka a kritika, Beaudelaira, umělcova přítele. Teď,
Beaudelaire, zajímavý člověk. Ve své básni Upír píše: „Vy, kdož jste
se do mého srdce dostali náhle jako nůž…“ On, ah, velmi silně věřil,
že síly temnoty obklopují lidstvo. A někteří se dokonce domnívají, že
jeho báseň je o skutečném upírovi. (směje se)
Beaudelaire byl ve skutečnosti o něco vyšší a o moc opilejší než je
vyobrazen zde.
Vidí, jak hlídači odcházejí a odchází dveřmi, kterými odešla
Jhiera, zatímco lidé před obrazem mu tleskají.
Střih do kanceláře. Cordy
spí na svém stole. Všude jsou nahromaděny otevřené knihy.
Wesley: (dívá se do knihy) Aha!
Cordy: (s trhnutím se probudí) Radši ať je to triumfální aha, protože se mi zdálo, že k Niemanovi přišly velké slevy.
Wesley: Myslím, že jsem ho určil. Vigoriové z Oden Talu.
Cordy: Co odkud?
Wesley: Z Oden Talu. Mužům se říká Vigoriové. Mají čtyři různé hřbety na čelech, říká se o nich, že jsou divocí válečníci, a jejich ženy žijí jako jejich otrokyně.
Cordy: (praští ho do ruky) To je stopa, Wesi! Angel říkal, že Tay bude klíč. Nějaký způsob jak je najít ve městě?
Wesley: (zkoumá stránku) Píše se tu, že muži jsou býložravci. Jedí tučnou dušenou zeleninu připravenou z hnijících rostlin a květin a musí jí denně spořádat polovinu své váhy.
Cordy: Vau, takže hledáme něco jako největší hromadu kompostu v LA?
Střih na Jhieru, stojí s rukama nataženýma. Když se dveře za
ní otevřou, dá ruce v bok a otočí se.
Jhiera: Ty. Jak? Člověk by byl v bezvědomí několik hodin.
Angel: Odpovím ti na tvé otázky, když ty odpovíš na ty mé.
Jhiera: (přistoupí blíž) Ty jsi upír.
Angel: Mezi jinými. Kdo je Tay? Co chce?
Jhiera: Nemám na to čas.
Angel: Pokud jsi nezabila toho muže v ledárně, kdo to byl? Někdo jako ty?
Jhiera: Proč si myslíš, že se s tebou budu bavit a nezraním tě?
Angel: Musím riskovat. Říkej si, že jsem staromódní, ale nemůžu dovolit turistům chodit kolem místních pochodní.
Jhiera: (podívá se znovu na řadu oken, pak zpátky na Angela) Odejdi. Hned. Varuju tě.
Angel: Proč? Co se stane?
Před okny se ve vzduchu začne
tvořit kruhový ohyb. Vyzařuje jasné bílé světlo. Angel a Jhiera jdou blíž,
aby se na to podívali. Jhiera zase natáhne ruce dopředu. Z portálu
vypadne nahá dívka.
Jhiera: (nakloní se nad dívku; k Angelovi) Zůstaň tam! (k dívce) Musíme jít!
Angel sundá závěs a přikryje jím nahou dívku, když jí Jhiera pomáhá
vstát.
Angel: Před čím utíkáte?
Jhiera: To se tě netýká. Nejsi jeden z nás.
Otevřou se dveře a vstoupí Tay obklopen dalšími jeho druhu.
Angel: Ne, ale myslím, že stejně zůstanu.
Tay: Má pravdu. To se tě netýká. Ta zrádkyně i ti další jsou naši. Pokud víš, co je pro tebe dobré, neuděláš…
Angel: (kopne ho do tváře) Tohle?
Tay a další dva táhnou Gi k zadnímu východu, zatímco ona křičí o pomoc. Ale Jhiera i Angel jsou zaneprázdněni bojem s ostatními z nich. Skončí právě včas na to, aby viděli auto odjíždějící od zadních dveří.
Angel: Mají ji. Co se s ní stane?
Jhiera: Bude předělána.
Střih na Tayovy muže táhnoucí křičící dívku přízemním skladištěm.
Gi: Ne! Prosím, prosím! Nemusíte mi to dělat!
Tay: Podívej na ty ruce.
Gi: Ne! Ne! Budu hodná! Budu hodná! Slibuju! Nemusíte mi tohle dělat!
Tay: Proč to mluví, když to nikdo neposlouchá?
Střih jak ji vedou do zadní
části skladiště.
Tay: Znovu to narostlo.
Gi: Ne! Ne! Prosím! Ne! Nechte mě jít!
Jeden z mužů podá
Tayovi divně vypadající kleště.
Tay se připravuje k odštípnutí jednoho hřbetu, který jde po dívčině krku nahoru.
Tay: Znovu to vyléčíme.
Gi: Vy bastardi! Ne!
Tay: Budeš se pak cítit o moc líp, uvidíš.
Tay odštípne první hřbet
a Gi křičí.
Střih na Angelovu kancelář ve dne. Jhiera si sundává kabát a rozhlíží
se po Angelově bytě.
Angel: Měla by sis to ovázat. (ukáže na horní část jejího ramene) Tu ránu.
Jhiera: Proč to děláš? Myslela jsem, že upíři jsou zabijáci.
Angel: Jsou. Já byl proklet cikány.
Jhiera: Proklet, abys pomáhal lidem?
Angel: Jo. Cikáni mají divný smysl pro… humor. (položí náplast a nějaké obvazy na židli mezi nimi a ustoupí o krok zpět, Jhiera vezme jednu náplast a přilepí si ji na ránu) Řekneš mi o co jde?
Jhiera: Ta dívka je uprchlík. Pomáhala jsem jí utéct z našeho domova. Kdybys nás nevyrušil…
Angel: Kdybych vám nepomohl, měli by vás teď obě.
Jhiera: Možná.
Angel: Proč ta dívka utekla?
Jhiera: Měla být předělána.
Angel: Chtěli ji zabít?
Jhiera: Svým způsobem. Nepochopil bys to.
Angel: (pomalu k ní přistoupí) Zkus to.
Jhiera: V Oden Talu… jak říkáte osobnosti… vášně… pudy,
sídlí v okolí místa, jemuž říkáme Ko. (dá
si ruce na ramena, přistoupí o krok blíž a otočí se, aby Angelovi ukázala
hřbety kolem páteře na horní části zad a krku; Angel se nakloní blíž)
Angel: A vaši pronásledovatelé vám je chtějí odebrat?
Jhiera: (otočí se zpět tváří k Angelovi) Ženám ano. Když žena doroste do určitého věku, Ko začne kontrolovat její fyzickou a sexuální sílu. Signalizuje dokonce kdy jsme… (podívá se dolů) vzrušené a potkaly jsme vhodného partnera. Ale když je to odstraněno…
Angel: Jste lépe kontrolovatelné.
Jhiera: (vzhlédne a pomalu ho obchází) Vezmeme si koho přikážou, sloužíme bez ptaní, přestáváme snít.
Angel: Ale tys utekla.
Jhiera: Byla jsem první. Jsem Jhiera. Jhiera z Oden Talu. Naše rodina řídí celou dimenzi.
Angel: Hádám, že královská rodina neholduje tomu portal-jumpingu a zachraňování uprchlíků, které provozuješ.
Jhiera: Lidem řekli, že jsem mrtvá. Ale ženy vědí. Tady máme jméno, máme šanci se změnit. Ale je to těžké. Když Ko jednou dozraje, dívky to nejsou schopny zvládnout… naši fyzickou energii. Přicházíme do vašeho světa v horečce.
Angel: Proto ten led.
Jhiera: Ano. Když jsem sem poprvé přišla… sama… myslela jsem, že umřu teplem… pod mou kůží. (Jhiera stojí blízko Angela a jak je kamera objíždí, vidíme, že hřbety na jejích zádech jsou ohnivě rudé; ztěžka dýchá; začnou se obcházet) A tví lidé? Muži? Někteří nedobrovolně podléhají Ko. Snaží se přemoci. Nebylo to pro mě bezpečné, dokud jsem nenašla zmrzlou vodu. (Jhiera si sedne na židli, Angel si olízne rty a podívá se dolů) Dokud dokážu zůstat chladná… Nejhorší bylo několik prvních měsíců. (vzhlédne k Angelovi) Pak jsem začala kontrolovat svou sílu.
Angel: Jako včera v noci, když jsi mě spálila?
Jhiera: (znovu se postaví před něj) Chtěla jsem tě spálit. Myslela jsem, že jsi nepřítel.
Angel: A co ten hlídač? Kdo ho spálil?
Jhiera: Chtěl se dotknout jedné z mých dívek. Byla to jeho chyba.
Angel: Ale pravděpodobně jí nechtěl ublížit.
Jhiera: A dívka ho nemohla nezabít. Byla to nehoda.
Angel: A co ti další čtyři mrtví muži za poslední rok? Zabila je tvá děvčata
Jhiera: (ustoupí od něj) Jak to víš? Tys mě…
Angel: Ne, nesledoval jsem tě. Ale když zpopelníš pár lidí, někdo si začne klást otázky. Vím, o co se snažíš, a pomůžu ti, když budu moct, ale nemůžeš zabíjet lidi v mém světě.
Jhiera: Jsem dcera krále, pane. Krále, který slíbil štěstí a lepší svět pro každého. Neobvinila jsem ho a neutekla pro své vlastní dobro. Udělala jsem to, abych viděla jak se jeho sliby plní pro všechny ženy Oden Talu. Jestli pár lidí zemře, abych ochránila své lidi…
Angel: (k ní přistoupí) Ale mí lidé umírají. A je mou povinností je chránit.
Jhiera: Tak jim řekni, ať se mi klidí z cesty.
Jhiera odchází, ale Angel
ji zastaví.
Angel: Počkej!
Jhiera drží prsty své ruky u jeho hrudi. Září ohnivě rudě. Jhiera ztěžka dýchá. Na chvíli přiblíží své prsty k Angelovi, pak se stáhne, spustí ruku a narovná se.
Jhiera: A ty taky. Nepotřebuju tvou pomoc. (nechá tam Angela stát a odchází
pryč)
Střih na Wesleyho a Cordelii
v Kalifornském trhu s květinami.
Cordy: (šeptá) Nejsem si jistá, jestli jsme sem měli chodit sami. Možná jsme měli radši počkat na Angela.
Wesley: (šeptá) Cordelie, teď, když jsem oficiálně v Angelových službách, cítím, že je třeba být iniciativní a konat. Nemůžeme se jen poflakovat kolem. (ukáže na nějakou růži) Podívej! Nancyina spodnička! Och, jsou vážně vzácné. Byly pojmenovány po Nancy Mitford, autorce. (přivoní k růži) Kvůli její lásce k… (vidí Cordeliin pohled) Dobře. Popojedem.
Cordy: Zajímalo by mě, jak najdeme místo, kde mají kompost.
Wesley: Neříkal jsem, že půjdeme po čichu?
Cordy: Počkej!
Střih na ty dva, jak se plíží do temné zadní chodby trhu květin.
Cordy: (šeptá) Počkej. Teď jsem si jistá, že jsme sem neměli chodit. Smrdí to tu jak podělaná kytka.
Slyší Tayův hlas a schovají se za nějaké barely.
Tay: Portál se za chvíli otevře a jen na krátký čas. Když se čáry ustálí, musíme se okamžitě dostat do vstupu. (kamera přejede betonovou zeď a vidíme Taye, dva Vigory a Gi) Zavedete to tam a ujistíte se, že se tam rychle dostane… (Wesley se zvedne, aby nahlédl přes zeď) a vrátíte se k nám. Máme toho v téhle dimenzi hodně na práci. (kamera ukáže záda Gi a otevřené rány tam, kde bývaly hřbety) Teď nemůžu jít domů. (k Gi) Chtělo by to? Chtělo by to jít domů?
Gi: Je to šťastné, že to jde. Jakmile řeknete.
Tay: (přistoupí k ní) A necítíš se teď lépe?
Gi přikývne. Jeden Vigory
odvádí Gi pryč a Cordy rychle stáhne Wesleyho dolů za tričko, aby se ukryl
za barely.
Vigory: (na Taye) Tento měsíc jsme uzdravili dvě. Měli bychom…
Tay: To nic neznamená. Neskončí to, dokud nenajdeme Jhieru.
Střih do lázní Palm Ridge za městem. Muž rozjímá nad japonskou pískovou
zahradou. Jhiera vstoupí.
muž: Jhiera. Skvěle. Zrovna, když potřebuju umělecké oko bohyně.
Jhiera: Kde jsou dívky?
muž: I tobě na maz de. Jsou přesně tam, kdes je nechala. (Jhiera odchází) Jsi v pořádku? Vypadáš vytočeně.
Střih na Jhieru vcházející do místnosti, kde leží několik
polonahých dívek na ložích z ledu.
Jhiera: Jak jim to jde?
muž: Ochlazují se. Sestřičky jsou v pohodě. Poznámka. Řekneš mi, co se děje?
Jhiera: Sebrali dívku, se kterou jsem se měla setkat.
muž: To je hrůza.
Jhiera: Zanedlouho nás najdou. Musíme se odsud dostat, jakmile to bude možné.
muž: Dívky nejsou připravené. Potřebují úplnou izolaci a nízkou teplotu, dokud neuzrají, aby se mohly porvat s tímhle světem.
Jhiera: Tak je přestěhuji někam jinam.
muž: Můj šaman má místo někde v poušti. Nikdy neodmítne spoře oděné dívky v nesnázích. Z jakékoli dimenze. Víš, chtěl bych, abys mě nechala zapracovat na tvé čáře štěstí.
Jhiera: Jestli je tak důvěryhodný, jak říkáš, půjdeme k němu.
muž: Je to dobrý člověk.
Jhiera: Tak mu zavolej. Jestli nás přijme, odejdeme hned ráno.
Muž přikývne a Jhiera sebere nějaký led a přiloží si ho na krk a
hrdlo.
Střih na Wese a Cordy schovávající se za barely u betonové zdi na
trhu květin. Slyšíme mluvit Vigoryho.
Vigory: Tento zdroj potravy nás vydrží zásobit jen na dalších pár dní. Pak budeme muset přesídlit.
Wesley: (drží u ucha telefon a šeptá ke Cordy) Pořád žádná odpověď.
Cordy: (šeptá) Vsadím se, že zapomněl tu věc zapnout. Člověk by myslel, že někdo, kdo dokáže ovládat starodávný malý luk Scythian, zvládne i mobilní telefon. (vzdychne) Tak, co teď?
Wesley: Předpokládám, že zamíříme zpátky a zkusíme najít Angela.
Cordy: Dobře. Běž první, přikrčený a pomalu!
Wesley přikývne a vyrazí,
ale Cordy ho stáhne zpět, když přichází jeden z Vigoriů.
Cordy: Ne! Schovej se, schovej se!
Vigory: (na Taye) Pane, myslím, že jsme je našli.
Tay: Kde?
Vigory: Pracovník z ledárny mi řekl, že nedávno začal dodávat dvě tuny ledu týdně… (podá Tayovi papír) na tuhle adresu.
Tay: Shromáždi muže. Musí být připraveni popravit princeznu a všechny je ořezat.
Střih na Wesleyho a Cordy běžící
ze schodů do Angelova bytu.
Angel má na sobě jen kalhoty a suší si vlasy ručníkem.
Cordy: Co děláš? Nás skoro spálili skrz naskrz a ty si tady dopřáváš jarní očistu?
Angel: Ahoj?
Wesley: Myslím, že je obzvláště rozrušená, protože jsme ti zkoušeli volat přímo z místa dění.
Angel: (podívá se bokem) Musel jsem se osprchovat. (Cordy a Wes se na sebe podívají) Co se děje?
Cordy: Děje se to, že ti hloupí démoni říkali, že našli to, co hledali. A byli velmi zaujatí ořezáním někoho, komu říkají princezna. Jenom si domýšlím, že to nebude zrovna veselé.
Angel: (obléká si svetr) No, v tom máš pravdu. Nejdřív ji musíme najít.
Cordy: Ten démon říkal něco o spoustě ledu doručené někam. Nikdo neví kam.
Angel: Led.
Cordy: Jo.
Angel: (vytáhne z kabátu papír) Příkaz k doručení. Máme adresu. Zamíříme tam.
Wesley: To je to. Vypadali… bylo jich tam jen pár. Možná potřebujeme plán.
Angel: Tady je plán. Vejdeme, já začnu kopat lidi do obličeje a uvidíme, kam nás to zavede.
Odejdou.
Noc. Angel zaparkuje auto s Wesleym
na zadním sedadle před lázněmi.
Angel: (na Wesleyho) Ty tu počkej. Potřebuju zprávu, až se démoni objeví.
Wesley: Dobře.
Zkouší vyskočit přes dveře spolujezdce, ale jeho nohy se zaháknou
a on spadne dost neelegantně na zem.
Cordy: Wesley?
Wesley vyskočí a s úšklebkem
plácne auto po dveřích.
Střih dovnitř lázní.
muž: (jde naproti Angelovi) Vítej, bratře.
Angel: Musím mluvit s Jhierou. Teď.
muž: Omlouvám se, žádná Jhiera tu není. Ale můžu pomoci tobě. Nejdřív si promluvme o vibracích tvého oblečení.
Angel: (chytí ho za klopy) Má problém. Jdou si pro ni ti muži.
muž: A z které dimenze jsi ty, bratře?
Angel: To nechceš vědět.
Muž kývne hlavou a Angel odchází.
Střih do místnosti, kde leží
dívky.
Jhiera: (na Angela) Co tu děláš? Myslela jsem, že jsme si to vyjasnili…
Angel: Přicházejí.
Jhiera: O tom vím. Odejdeme ráno.
Angel: To není dost brzy.
Jhiera: O čem to mluvíš?
Angel: Jsou na cestě. Budou tu…
Cordy: (v závěsu s Wesleym vběhnou do místnosti) Teď. Bude to teď!
Angel: (na Wesleyho) Pomozte dívkám, dostat se ven. (k muži z lázní) Ty běž zpátky dopředu. Zdrž je, jak dlouho to bude možné. (muž přikývne a odchází. Angel na Jhieru) Pomůžu ti, ať chceš nebo ne.
Wesley pomáhá jedné dívce z ledu ven.
Wesley: Oh, vy jste… ah, dovolte mi, abych se představil.
Cordy: (kopne ho) Wesley!
Střih na muže, kterého Tay drží za klopy.
muž: Co třeba masáž červeným jílem? Máme ruce, které hřejí, bratře.
Tay ho udeří a muž spadne
v bezvědomí na zem. Šest Vigoriů vejde do tmavé a prázdné místnosti
s ledem. Angel se zhoupne ze stropu a dva z nich kopne do tváře. On
a Jhiera bojují s šesti Vigorii, ona jimi pomocí svých rukou hází přes
místnost a Angel pomocí svých pěstí a nohou.
Wesley zavírá víko jedné z beden s ledem, ve kterém leží dívka.
Wesley: Ten obleček ti vážně sluší, víš?
Cordy: Wesley, ovládej se! Nebudou schopné se držet zpátky celý den!
Wesley zavře víko a pomáhá
další dívce do truhly.
Wesley: (zrychleně dýchá) Oh, jaký stisk. Velmi… zdravý. Překvapivě mě pod bundou formuje. Cítím to.
Cordy: Jsi patetický! Co třeba nechat si usmažit oční bulvy?
Cordy pomůže dívce dostat se do bedny a zavře víko.
Wesley: Já vím, ale… jenom jednu pusu na rozloučenou!
Střih na Angela a Jhieru, jak bojují s Vigorii. Wesley a Cordy přiběhnou a zapojují se do boje, ale jsou brzy chyceni. Když to Angel vidí, přestane bojovat.
Tay: Jhiera a uprchlice jsou naše.
Angel: Ne, nejsou.
Tay: Vraťte je, nebo lidé zemřou.
Angel se podívá na Jhieru.
Jhiera: (na Taye) Pak zemřou.
Všichni se dívají, jak
odchází. Wes a Cordy se lokty vyprostí ze sevření a boj pokračuje. Ale
Střih na Jhieru, jak jde k náklaďáků,
na kterém jsou naloženy dívky. Jeden z Vigoriů ji chytí a znehybní jí
ruce.
Tay: (s kleštěmi v ruce) Držte to. Pořád to držte. Je čas jít domů.
Jhiera se nemůže uvolnit a
Tay se blíží kleštěmi k vrchnímu výstupku na jejím krku, když ho
Angel chytí pod krkem a odtáhne od Jhiery.
Angel: (na Vigoryho držícího Jhieru) Pokud nechceš svého pána vidět mrtvého, nech ji jít!
Vigory nechá Jhieru jít a ta zírá na Angela.
Angel: Běž. BĚŽ!
Jhiera nastoupí do náklaďáku a Angel počká, až sjede z příjezdové
cesty a pak hodí Taye na druhého Vigoryho.
Angel: Nechci, abyste svou válku znova přenášeli sem.
Tay: Nemáme na výběr. Pokud tento nepřítel přetrvá, celá naše společnost se zhroutí.
Angel: A jestli přetrvá v mém rajonu, tak budete mít o nepřítele víc!
Tay: Nerozumíš našim způsobům, člověče.
Angel: Ne, nerozumím. (zupíří) A nejsem člověk. Být vámi vypadnu odsud hned příštím portálem. Chápeš?
Den. Angelova kancelář. Angel vezme sáček nemleté kávy a rozhlíží
se kolem. Zkouší ho rozdrtit, ale sáček praskne a káva se rozsype všude po
podlaze, zrovna když vchází Wesley a Cordy.
Angel: Dávejte…
Wesley: Angele… (uklouzne na kávě a spadne na zadek)
Angel: Promiň, měl jsem malou…
Cordy: (na Angela) Drcení nebylo tak skvělé, co?
Wesley: (z podlahy)
Neboj se. Jsem si jistý, že je to moje vina, určitě. (začne sbírat
rukama
Angel: (položí Wesleymu ruku na rameno) Wesley, přestaň.
Cordy: Vau, podlézání u tebe není jen životní styl. Je to umění.
Wesley: Já nepodlézám. (k Angelovi) Prosím, nevyhazuj mě! Co se stalo včera bylo abnormální! Nestávám se rukojmím často.
Angel: To je dobré vědět. A nevyhodím tě.
Wesley: Ne?
Angel: Ne. Nebyla to tvoje vina. (poplácá Wesleyho po rameni) A víš co? Vedl sis velmi dobře.
Wesley: No, dobře… já ti nemůžu… (zhluboka se nadechne) Jsem tvůj věrný služebník, Angele.
Cordy: (na Angela) Jak jsem říkala, umění. (vejde Jhiera) Podívejme, kdo je tady! Můžu ti něco donést? Nůž na naše hrdla, abys mohla utéct?
Po chvíli ticha Cordy
odejde.
Angel: (na Jhieru) Pojď dál.
Vejde do zadní kanceláře a Angel za nimi zavře dveře.
Jhiera: Dívky jsou v bezpečí za městem.
Angel: To jsem rád. Ale skoro jsi nechala zabít Wesleyho a Cordelii.
Jhiera: Neměla jsem na výběr.
Angel: Ano, měla. Pokud jsi slíbila chránit nevinné, nemělo by záležet na tom, z které jsou dimenze.
Jhiera: (vzdychne a otočí se) Je lehké si to myslet, když jsou tví lidé volní.
Angel: Neříkám, že bys měla přestat bojovat. Jen, že tu budu, kdybys překročila hranici.
Jhiera: (k němu přistoupí blíž) Nepotřebuju zvláštní rady. Udělám, co považuju za správné.
Angel: A já udělám totéž.
Jhiera: (po chvíli) Fajn, myslím, že si vzájemně rozumíme. (na chvíli na sebe zírají, pak se Jhiera podívá dolů) Musím jít.
Když odchází, Angel vidí
její hřbety, vyčnívající nad oblečením, jak jsou rozžhavené do jasně
červena.
Během titulků vidíme střihy,
jak Angel a Wesley tančí na Cordeliině večírku.
|| zpět ||